小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 通し狂言 | とおしきょうげん

Informacje podstawowe

Słowa

とお きょう げん
とおしきょうげん
tooshi kyougen

Znaczenie znaków kanji

ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc

Pokaż szczegóły znaku

szaleniec, obłąkaniec, wariat, szalony, obłąkany, zamącenie, zdezorientowanie

Pokaż szczegóły znaku

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przedstawienie całej sztuki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通し狂言です

とおしきょうげんです

tooshi kyougen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

通し狂言ではありません

とおしきょうげんではありません

tooshi kyougen dewa arimasen

通し狂言じゃありません

とおしきょうげんじゃありません

tooshi kyougen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

通し狂言でした

とおしきょうげんでした

tooshi kyougen deshita

Przeczenie, czas przeszły

通し狂言ではありませんでした

とおしきょうげんではありませんでした

tooshi kyougen dewa arimasen deshita

通し狂言じゃありませんでした

とおしきょうげんじゃありませんでした

tooshi kyougen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

通し狂言だ

とおしきょうげんだ

tooshi kyougen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

通し狂言じゃない

とおしきょうげんじゃない

tooshi kyougen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

通し狂言だった

とおしきょうげんだった

tooshi kyougen datta

Przeczenie, czas przeszły

通し狂言じゃなかった

とおしきょうげんじゃなかった

tooshi kyougen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

通し狂言で

とおしきょうげんで

tooshi kyougen de

Przeczenie

通し狂言じゃなくて

とおしきょうげんじゃなくて

tooshi kyougen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

通し狂言でございます

とおしきょうげんでございます

tooshi kyougen de gozaimasu

通し狂言でござる

とおしきょうげんでござる

tooshi kyougen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

通し狂言がほしい

とおしきょうげんがほしい

tooshi kyougen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

通し狂言をほしがっている

とおしきょうげんをほしがっている

tooshi kyougen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 通し狂言をくれる

[dający] [は/が] とおしきょうげんをくれる

[dający] [wa/ga] tooshi kyougen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に通し狂言をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとおしきょうげんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tooshi kyougen o ageru


Decydować się na

通し狂言にする

とおしきょうげんにする

tooshi kyougen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

通し狂言だって

とおしきょうげんだって

tooshi kyougen datte

通し狂言だったって

とおしきょうげんだったって

tooshi kyougen dattatte


Forma wyjaśniająca

通し狂言なんです

とおしきょうげんなんです

tooshi kyougen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

通し狂言だったら、...

とおしきょうげんだったら、...

tooshi kyougen dattara, ...

twierdzenie

通し狂言じゃなかったら、...

とおしきょうげんじゃなかったら、...

tooshi kyougen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

通し狂言の時、...

とおしきょうげんのとき、...

tooshi kyougen no toki, ...

通し狂言だった時、...

とおしきょうげんだったとき、...

tooshi kyougen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

通し狂言になると, ...

とおしきょうげんになると, ...

tooshi kyougen ni naru to, ...


Lubić

通し狂言が好き

とおしきょうげんがすき

tooshi kyougen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

通し狂言だといいですね

とおしきょうげんだといいですね

tooshi kyougen da to ii desu ne

通し狂言じゃないといいですね

とおしきょうげんじゃないといいですね

tooshi kyougen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

通し狂言だといいんですが

とおしきょうげんだといいんですが

tooshi kyougen da to ii n desu ga

通し狂言だといいんですけど

とおしきょうげんだといいんですけど

tooshi kyougen da to ii n desu kedo

通し狂言じゃないといいんですが

とおしきょうげんじゃないといいんですが

tooshi kyougen ja nai to ii n desu ga

通し狂言じゃないといいんですけど

とおしきょうげんじゃないといいんですけど

tooshi kyougen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

通し狂言なのに, ...

とおしきょうげんなのに, ...

tooshi kyougen na noni, ...

通し狂言だったのに, ...

とおしきょうげんだったのに, ...

tooshi kyougen datta noni, ...


Nawet, jeśli

通し狂言でも

とおしきょうげんでも

tooshi kyougen de mo


Nawet, jeśli nie

通し狂言じゃなくても

とおしきょうげんじゃなくても

tooshi kyougen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という通し狂言

[nazwa] というとおしきょうげん

[nazwa] to iu tooshi kyougen


Nie lubić

通し狂言がきらい

とおしきょうげんがきらい

tooshi kyougen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 通し狂言を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とおしきょうげんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tooshi kyougen o morau


Podobny do ..., jak ...

通し狂言のような [inny rzeczownik]

とおしきょうげんのような [inny rzeczownik]

tooshi kyougen no you na [inny rzeczownik]

通し狂言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とおしきょうげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tooshi kyougen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

通し狂言のはずです

とおしきょうげんなのはずです

tooshi kyougen no hazu desu

通し狂言のはずでした

とおしきょうげんのはずでした

tooshi kyougen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

通し狂言かもしれません

とおしきょうげんかもしれません

tooshi kyougen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

通し狂言でしょう

とおしきょうげんでしょう

tooshi kyougen deshou


Pytania w zdaniach

通し狂言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とおしきょうげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tooshi kyougen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

通し狂言であれ

とおしきょうげんであれ

tooshi kyougen de are


Słyszałem, że ...

通し狂言だそうです

とおしきょうげんだそうです

tooshi kyougen da sou desu

通し狂言だったそうです

とおしきょうげんだったそうです

tooshi kyougen datta sou desu


Stawać się

通し狂言になる

とおしきょうげんになる

tooshi kyougen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

通し狂言みたいです

とおしきょうげんみたいです

tooshi kyougen mitai desu

通し狂言みたいな

とおしきょうげんみたいな

tooshi kyougen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

通し狂言みたいに [przymiotnik, czasownik]

とおしきょうげんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tooshi kyougen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

通し狂言であるな

とおしきょうげんであるな

tooshi kyougen de aru na