Szczegóły słowa 通し狂言 | とおしきょうげん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| とおしきょうげん |
|
|||||||||
| tooshi kyougen |
Znaczenie znaków kanji
| 通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
| 狂 |
szaleniec, obłąkaniec, wariat, szalony, obłąkany, zamącenie, zdezorientowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przedstawienie całej sztuki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通し狂言です |
とおしきょうげんです |
tooshi kyougen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通し狂言ではありません |
とおしきょうげんではありません |
tooshi kyougen dewa arimasen |
|
|
通し狂言じゃありません |
とおしきょうげんじゃありません |
tooshi kyougen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
通し狂言でした |
とおしきょうげんでした |
tooshi kyougen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
通し狂言ではありませんでした |
とおしきょうげんではありませんでした |
tooshi kyougen dewa arimasen deshita |
|
|
通し狂言じゃありませんでした |
とおしきょうげんじゃありませんでした |
tooshi kyougen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
通し狂言だ |
とおしきょうげんだ |
tooshi kyougen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
通し狂言じゃない |
とおしきょうげんじゃない |
tooshi kyougen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
通し狂言だった |
とおしきょうげんだった |
tooshi kyougen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
通し狂言じゃなかった |
とおしきょうげんじゃなかった |
tooshi kyougen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
通し狂言で |
とおしきょうげんで |
tooshi kyougen de |
|
|
Przeczenie
通し狂言じゃなくて |
とおしきょうげんじゃなくて |
tooshi kyougen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
通し狂言でございます |
とおしきょうげんでございます |
tooshi kyougen de gozaimasu |
|
|
通し狂言でござる |
とおしきょうげんでござる |
tooshi kyougen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
通し狂言がほしい |
とおしきょうげんがほしい |
tooshi kyougen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
通し狂言をほしがっている |
とおしきょうげんをほしがっている |
tooshi kyougen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 通し狂言をくれる |
[dający] [は/が] とおしきょうげんをくれる |
[dający] [wa/ga] tooshi kyougen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に通し狂言をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとおしきょうげんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tooshi kyougen o ageru |
Decydować się na
通し狂言にする |
とおしきょうげんにする |
tooshi kyougen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
通し狂言だって |
とおしきょうげんだって |
tooshi kyougen datte |
|
|
通し狂言だったって |
とおしきょうげんだったって |
tooshi kyougen dattatte |
Forma wyjaśniająca
通し狂言なんです |
とおしきょうげんなんです |
tooshi kyougen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
通し狂言だったら、... |
とおしきょうげんだったら、... |
tooshi kyougen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
通し狂言じゃなかったら、... |
とおしきょうげんじゃなかったら、... |
tooshi kyougen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
通し狂言の時、... |
とおしきょうげんのとき、... |
tooshi kyougen no toki, ... |
|
|
通し狂言だった時、... |
とおしきょうげんだったとき、... |
tooshi kyougen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
通し狂言になると, ... |
とおしきょうげんになると, ... |
tooshi kyougen ni naru to, ... |
Lubić
通し狂言が好き |
とおしきょうげんがすき |
tooshi kyougen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
通し狂言だといいですね |
とおしきょうげんだといいですね |
tooshi kyougen da to ii desu ne |
|
|
通し狂言じゃないといいですね |
とおしきょうげんじゃないといいですね |
tooshi kyougen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
通し狂言だといいんですが |
とおしきょうげんだといいんですが |
tooshi kyougen da to ii n desu ga |
|
|
通し狂言だといいんですけど |
とおしきょうげんだといいんですけど |
tooshi kyougen da to ii n desu kedo |
|
|
通し狂言じゃないといいんですが |
とおしきょうげんじゃないといいんですが |
tooshi kyougen ja nai to ii n desu ga |
|
|
通し狂言じゃないといいんですけど |
とおしきょうげんじゃないといいんですけど |
tooshi kyougen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
通し狂言なのに, ... |
とおしきょうげんなのに, ... |
tooshi kyougen na noni, ... |
|
|
通し狂言だったのに, ... |
とおしきょうげんだったのに, ... |
tooshi kyougen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
通し狂言でも |
とおしきょうげんでも |
tooshi kyougen de mo |
Nawet, jeśli nie
通し狂言じゃなくても |
とおしきょうげんじゃなくても |
tooshi kyougen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という通し狂言 |
[nazwa] というとおしきょうげん |
[nazwa] to iu tooshi kyougen |
Nie lubić
通し狂言がきらい |
とおしきょうげんがきらい |
tooshi kyougen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 通し狂言を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とおしきょうげんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tooshi kyougen o morau |
Podobny do ..., jak ...
通し狂言のような [inny rzeczownik] |
とおしきょうげんのような [inny rzeczownik] |
tooshi kyougen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
通し狂言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とおしきょうげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tooshi kyougen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
通し狂言のはずです |
とおしきょうげんなのはずです |
tooshi kyougen no hazu desu |
|
|
通し狂言のはずでした |
とおしきょうげんのはずでした |
tooshi kyougen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
通し狂言かもしれません |
とおしきょうげんかもしれません |
tooshi kyougen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
通し狂言でしょう |
とおしきょうげんでしょう |
tooshi kyougen deshou |
Pytania w zdaniach
通し狂言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とおしきょうげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tooshi kyougen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
通し狂言であれ |
とおしきょうげんであれ |
tooshi kyougen de are |
Słyszałem, że ...
通し狂言だそうです |
とおしきょうげんだそうです |
tooshi kyougen da sou desu |
|
|
通し狂言だったそうです |
とおしきょうげんだったそうです |
tooshi kyougen datta sou desu |
Stawać się
通し狂言になる |
とおしきょうげんになる |
tooshi kyougen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
通し狂言みたいです |
とおしきょうげんみたいです |
tooshi kyougen mitai desu |
|
|
通し狂言みたいな |
とおしきょうげんみたいな |
tooshi kyougen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
通し狂言みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とおしきょうげんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tooshi kyougen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
通し狂言であるな |
とおしきょうげんであるな |
tooshi kyougen de aru na |
