小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御札, お札 | おふだ

Informacje podstawowe

Słowa

ふだ
おふだ
ofuda
ふだ
おふだ
ofuda

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

etykietka, metka, tabliczka, papierowe pieniądze, plakat, oferta

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

amulet lub talizman wydawany przez świątynię shintoistyczną lub buddyjską
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御札です

おふだです

ofuda desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御札ではありません

おふだではありません

ofuda dewa arimasen

御札じゃありません

おふだじゃありません

ofuda ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御札でした

おふだでした

ofuda deshita

Przeczenie, czas przeszły

御札ではありませんでした

おふだではありませんでした

ofuda dewa arimasen deshita

御札じゃありませんでした

おふだじゃありませんでした

ofuda ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御札だ

おふだだ

ofuda da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御札じゃない

おふだじゃない

ofuda ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御札だった

おふだだった

ofuda datta

Przeczenie, czas przeszły

御札じゃなかった

おふだじゃなかった

ofuda ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御札で

おふだで

ofuda de

Przeczenie

御札じゃなくて

おふだじゃなくて

ofuda ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御札でございます

おふだでございます

ofuda de gozaimasu

御札でござる

おふだでござる

ofuda de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お札です

おふだです

ofuda desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お札ではありません

おふだではありません

ofuda dewa arimasen

お札じゃありません

おふだじゃありません

ofuda ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お札でした

おふだでした

ofuda deshita

Przeczenie, czas przeszły

お札ではありませんでした

おふだではありませんでした

ofuda dewa arimasen deshita

お札じゃありませんでした

おふだじゃありませんでした

ofuda ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お札だ

おふだだ

ofuda da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お札じゃない

おふだじゃない

ofuda ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お札だった

おふだだった

ofuda datta

Przeczenie, czas przeszły

お札じゃなかった

おふだじゃなかった

ofuda ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お札で

おふだで

ofuda de

Przeczenie

お札じゃなくて

おふだじゃなくて

ofuda ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お札でございます

おふだでございます

ofuda de gozaimasu

お札でござる

おふだでござる

ofuda de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御札がほしい

おふだがほしい

ofuda ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御札をほしがっている

おふだをほしがっている

ofuda o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御札をくれる

[dający] [は/が] おふだをくれる

[dający] [wa/ga] ofuda o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御札をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におふだをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ofuda o ageru


Decydować się na

御札にする

おふだにする

ofuda ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御札だって

おふだだって

ofuda datte

御札だったって

おふだだったって

ofuda dattatte


Forma wyjaśniająca

御札なんです

おふだなんです

ofuda nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御札だったら、...

おふだだったら、...

ofuda dattara, ...

twierdzenie

御札じゃなかったら、...

おふだじゃなかったら、...

ofuda ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御札の時、...

おふだのとき、...

ofuda no toki, ...

御札だった時、...

おふだだったとき、...

ofuda datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御札になると, ...

おふだになると, ...

ofuda ni naru to, ...


Lubić

御札が好き

おふだがすき

ofuda ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御札だといいですね

おふだだといいですね

ofuda da to ii desu ne

御札じゃないといいですね

おふだじゃないといいですね

ofuda ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御札だといいんですが

おふだだといいんですが

ofuda da to ii n desu ga

御札だといいんですけど

おふだだといいんですけど

ofuda da to ii n desu kedo

御札じゃないといいんですが

おふだじゃないといいんですが

ofuda ja nai to ii n desu ga

御札じゃないといいんですけど

おふだじゃないといいんですけど

ofuda ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御札なのに, ...

おふだなのに, ...

ofuda na noni, ...

御札だったのに, ...

おふだだったのに, ...

ofuda datta noni, ...


Nawet, jeśli

御札でも

おふだでも

ofuda de mo


Nawet, jeśli nie

御札じゃなくても

おふだじゃなくても

ofuda ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御札

[nazwa] というおふだ

[nazwa] to iu ofuda


Nie lubić

御札がきらい

おふだがきらい

ofuda ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御札を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おふだをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ofuda o morau


Podobny do ..., jak ...

御札のような [inny rzeczownik]

おふだのような [inny rzeczownik]

ofuda no you na [inny rzeczownik]

御札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おふだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ofuda no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御札のはずです

おふだなのはずです

ofuda no hazu desu

御札のはずでした

おふだのはずでした

ofuda no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御札かもしれません

おふだかもしれません

ofuda kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御札でしょう

おふだでしょう

ofuda deshou


Pytania w zdaniach

御札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おふだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ofuda ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御札であれ

おふだであれ

ofuda de are


Słyszałem, że ...

御札だそうです

おふだだそうです

ofuda da sou desu

御札だったそうです

おふだだったそうです

ofuda datta sou desu


Stawać się

御札になる

おふだになる

ofuda ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御札みたいです

おふだみたいです

ofuda mitai desu

御札みたいな

おふだみたいな

ofuda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御札みたいに [przymiotnik, czasownik]

おふだみたいに [przymiotnik, czasownik]

ofuda mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御札であるな

おふだであるな

ofuda de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お札がほしい

おふだがほしい

ofuda ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お札をほしがっている

おふだをほしがっている

ofuda o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お札をくれる

[dający] [は/が] おふだをくれる

[dający] [wa/ga] ofuda o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお札をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におふだをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ofuda o ageru


Decydować się na

お札にする

おふだにする

ofuda ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お札だって

おふだだって

ofuda datte

お札だったって

おふだだったって

ofuda dattatte


Forma wyjaśniająca

お札なんです

おふだなんです

ofuda nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お札だったら、...

おふだだったら、...

ofuda dattara, ...

twierdzenie

お札じゃなかったら、...

おふだじゃなかったら、...

ofuda ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お札の時、...

おふだのとき、...

ofuda no toki, ...

お札だった時、...

おふだだったとき、...

ofuda datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お札になると, ...

おふだになると, ...

ofuda ni naru to, ...


Lubić

お札が好き

おふだがすき

ofuda ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お札だといいですね

おふだだといいですね

ofuda da to ii desu ne

お札じゃないといいですね

おふだじゃないといいですね

ofuda ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お札だといいんですが

おふだだといいんですが

ofuda da to ii n desu ga

お札だといいんですけど

おふだだといいんですけど

ofuda da to ii n desu kedo

お札じゃないといいんですが

おふだじゃないといいんですが

ofuda ja nai to ii n desu ga

お札じゃないといいんですけど

おふだじゃないといいんですけど

ofuda ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お札なのに, ...

おふだなのに, ...

ofuda na noni, ...

お札だったのに, ...

おふだだったのに, ...

ofuda datta noni, ...


Nawet, jeśli

お札でも

おふだでも

ofuda de mo


Nawet, jeśli nie

お札じゃなくても

おふだじゃなくても

ofuda ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお札

[nazwa] というおふだ

[nazwa] to iu ofuda


Nie lubić

お札がきらい

おふだがきらい

ofuda ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お札を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おふだをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ofuda o morau


Podobny do ..., jak ...

お札のような [inny rzeczownik]

おふだのような [inny rzeczownik]

ofuda no you na [inny rzeczownik]

お札のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おふだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ofuda no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お札のはずです

おふだなのはずです

ofuda no hazu desu

お札のはずでした

おふだのはずでした

ofuda no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お札かもしれません

おふだかもしれません

ofuda kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お札でしょう

おふだでしょう

ofuda deshou


Pytania w zdaniach

お札 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おふだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ofuda ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お札であれ

おふだであれ

ofuda de are


Słyszałem, że ...

お札だそうです

おふだだそうです

ofuda da sou desu

お札だったそうです

おふだだったそうです

ofuda datta sou desu


Stawać się

お札になる

おふだになる

ofuda ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お札みたいです

おふだみたいです

ofuda mitai desu

お札みたいな

おふだみたいな

ofuda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お札みたいに [przymiotnik, czasownik]

おふだみたいに [przymiotnik, czasownik]

ofuda mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お札であるな

おふだであるな

ofuda de aru na