Szczegóły słowa お歴々, 御歴々 | おれきれき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| おれきれき |
|
|||
| orekireki | ||||
|
|
|||
| おれきれき |
|
|||
| orekireki |
Znaczenie znaków kanji
| 歴 |
program nauczania, kontynuacja, upływ czasu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 々 |
|
Pokaż szczegóły znaku |
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dostojnicy
dygnitarze
VIP-y
wybitne osobistości
grube ryby
dygnitarze
VIP-y
wybitne osobistości
grube ryby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お歴々です |
おれきれきです |
orekireki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お歴々ではありません |
おれきれきではありません |
orekireki dewa arimasen |
|
|
お歴々じゃありません |
おれきれきじゃありません |
orekireki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お歴々でした |
おれきれきでした |
orekireki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お歴々ではありませんでした |
おれきれきではありませんでした |
orekireki dewa arimasen deshita |
|
|
お歴々じゃありませんでした |
おれきれきじゃありませんでした |
orekireki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お歴々だ |
おれきれきだ |
orekireki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お歴々じゃない |
おれきれきじゃない |
orekireki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お歴々だった |
おれきれきだった |
orekireki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お歴々じゃなかった |
おれきれきじゃなかった |
orekireki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お歴々で |
おれきれきで |
orekireki de |
|
|
Przeczenie
お歴々じゃなくて |
おれきれきじゃなくて |
orekireki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お歴々でございます |
おれきれきでございます |
orekireki de gozaimasu |
|
|
お歴々でござる |
おれきれきでござる |
orekireki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御歴々です |
おれきれきです |
orekireki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御歴々ではありません |
おれきれきではありません |
orekireki dewa arimasen |
|
|
御歴々じゃありません |
おれきれきじゃありません |
orekireki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御歴々でした |
おれきれきでした |
orekireki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御歴々ではありませんでした |
おれきれきではありませんでした |
orekireki dewa arimasen deshita |
|
|
御歴々じゃありませんでした |
おれきれきじゃありませんでした |
orekireki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御歴々だ |
おれきれきだ |
orekireki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御歴々じゃない |
おれきれきじゃない |
orekireki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御歴々だった |
おれきれきだった |
orekireki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御歴々じゃなかった |
おれきれきじゃなかった |
orekireki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御歴々で |
おれきれきで |
orekireki de |
|
|
Przeczenie
御歴々じゃなくて |
おれきれきじゃなくて |
orekireki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御歴々でございます |
おれきれきでございます |
orekireki de gozaimasu |
|
|
御歴々でござる |
おれきれきでござる |
orekireki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お歴々がほしい |
おれきれきがほしい |
orekireki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お歴々をほしがっている |
おれきれきをほしがっている |
orekireki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お歴々をくれる |
[dający] [は/が] おれきれきをくれる |
[dający] [wa/ga] orekireki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお歴々をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におれきれきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orekireki o ageru |
Decydować się na
お歴々にする |
おれきれきにする |
orekireki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お歴々だって |
おれきれきだって |
orekireki datte |
|
|
お歴々だったって |
おれきれきだったって |
orekireki dattatte |
Forma wyjaśniająca
お歴々なんです |
おれきれきなんです |
orekireki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お歴々だったら、... |
おれきれきだったら、... |
orekireki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お歴々じゃなかったら、... |
おれきれきじゃなかったら、... |
orekireki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お歴々の時、... |
おれきれきのとき、... |
orekireki no toki, ... |
|
|
お歴々だった時、... |
おれきれきだったとき、... |
orekireki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お歴々になると, ... |
おれきれきになると, ... |
orekireki ni naru to, ... |
Lubić
お歴々が好き |
おれきれきがすき |
orekireki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お歴々だといいですね |
おれきれきだといいですね |
orekireki da to ii desu ne |
|
|
お歴々じゃないといいですね |
おれきれきじゃないといいですね |
orekireki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お歴々だといいんですが |
おれきれきだといいんですが |
orekireki da to ii n desu ga |
|
|
お歴々だといいんですけど |
おれきれきだといいんですけど |
orekireki da to ii n desu kedo |
|
|
お歴々じゃないといいんですが |
おれきれきじゃないといいんですが |
orekireki ja nai to ii n desu ga |
|
|
お歴々じゃないといいんですけど |
おれきれきじゃないといいんですけど |
orekireki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お歴々なのに, ... |
おれきれきなのに, ... |
orekireki na noni, ... |
|
|
お歴々だったのに, ... |
おれきれきだったのに, ... |
orekireki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お歴々でも |
おれきれきでも |
orekireki de mo |
Nawet, jeśli nie
お歴々じゃなくても |
おれきれきじゃなくても |
orekireki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお歴々 |
[nazwa] というおれきれき |
[nazwa] to iu orekireki |
Nie lubić
お歴々がきらい |
おれきれきがきらい |
orekireki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お歴々を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おれきれきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orekireki o morau |
Podobny do ..., jak ...
お歴々のような [inny rzeczownik] |
おれきれきのような [inny rzeczownik] |
orekireki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お歴々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おれきれきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
orekireki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お歴々のはずです |
おれきれきなのはずです |
orekireki no hazu desu |
|
|
お歴々のはずでした |
おれきれきのはずでした |
orekireki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お歴々かもしれません |
おれきれきかもしれません |
orekireki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お歴々でしょう |
おれきれきでしょう |
orekireki deshou |
Pytania w zdaniach
お歴々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おれきれき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
orekireki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お歴々であれ |
おれきれきであれ |
orekireki de are |
Słyszałem, że ...
お歴々だそうです |
おれきれきだそうです |
orekireki da sou desu |
|
|
お歴々だったそうです |
おれきれきだったそうです |
orekireki datta sou desu |
Stawać się
お歴々になる |
おれきれきになる |
orekireki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お歴々みたいです |
おれきれきみたいです |
orekireki mitai desu |
|
|
お歴々みたいな |
おれきれきみたいな |
orekireki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お歴々みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おれきれきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
orekireki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お歴々であるな |
おれきれきであるな |
orekireki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
御歴々がほしい |
おれきれきがほしい |
orekireki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御歴々をほしがっている |
おれきれきをほしがっている |
orekireki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御歴々をくれる |
[dający] [は/が] おれきれきをくれる |
[dający] [wa/ga] orekireki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御歴々をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におれきれきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orekireki o ageru |
Decydować się na
御歴々にする |
おれきれきにする |
orekireki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御歴々だって |
おれきれきだって |
orekireki datte |
|
|
御歴々だったって |
おれきれきだったって |
orekireki dattatte |
Forma wyjaśniająca
御歴々なんです |
おれきれきなんです |
orekireki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御歴々だったら、... |
おれきれきだったら、... |
orekireki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
御歴々じゃなかったら、... |
おれきれきじゃなかったら、... |
orekireki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御歴々の時、... |
おれきれきのとき、... |
orekireki no toki, ... |
|
|
御歴々だった時、... |
おれきれきだったとき、... |
orekireki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御歴々になると, ... |
おれきれきになると, ... |
orekireki ni naru to, ... |
Lubić
御歴々が好き |
おれきれきがすき |
orekireki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御歴々だといいですね |
おれきれきだといいですね |
orekireki da to ii desu ne |
|
|
御歴々じゃないといいですね |
おれきれきじゃないといいですね |
orekireki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御歴々だといいんですが |
おれきれきだといいんですが |
orekireki da to ii n desu ga |
|
|
御歴々だといいんですけど |
おれきれきだといいんですけど |
orekireki da to ii n desu kedo |
|
|
御歴々じゃないといいんですが |
おれきれきじゃないといいんですが |
orekireki ja nai to ii n desu ga |
|
|
御歴々じゃないといいんですけど |
おれきれきじゃないといいんですけど |
orekireki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御歴々なのに, ... |
おれきれきなのに, ... |
orekireki na noni, ... |
|
|
御歴々だったのに, ... |
おれきれきだったのに, ... |
orekireki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御歴々でも |
おれきれきでも |
orekireki de mo |
Nawet, jeśli nie
御歴々じゃなくても |
おれきれきじゃなくても |
orekireki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御歴々 |
[nazwa] というおれきれき |
[nazwa] to iu orekireki |
Nie lubić
御歴々がきらい |
おれきれきがきらい |
orekireki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御歴々を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おれきれきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orekireki o morau |
Podobny do ..., jak ...
御歴々のような [inny rzeczownik] |
おれきれきのような [inny rzeczownik] |
orekireki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
御歴々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おれきれきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
orekireki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御歴々のはずです |
おれきれきなのはずです |
orekireki no hazu desu |
|
|
御歴々のはずでした |
おれきれきのはずでした |
orekireki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御歴々かもしれません |
おれきれきかもしれません |
orekireki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御歴々でしょう |
おれきれきでしょう |
orekireki deshou |
Pytania w zdaniach
御歴々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おれきれき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
orekireki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御歴々であれ |
おれきれきであれ |
orekireki de are |
Słyszałem, że ...
御歴々だそうです |
おれきれきだそうです |
orekireki da sou desu |
|
|
御歴々だったそうです |
おれきれきだったそうです |
orekireki datta sou desu |
Stawać się
御歴々になる |
おれきれきになる |
orekireki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御歴々みたいです |
おれきれきみたいです |
orekireki mitai desu |
|
|
御歴々みたいな |
おれきれきみたいな |
orekireki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
御歴々みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おれきれきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
orekireki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御歴々であるな |
おれきれきであるな |
orekireki de aru na |
