小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お歴々, 御歴々 | おれきれき

Informacje podstawowe

Słowa

おれきれき
お歴々
おれきれき
orekireki
おれきれき
御歴々
おれきれき
orekireki

Znaczenie znaków kanji

program nauczania, kontynuacja, upływ czasu

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dostojnicy
dygnitarze
VIP-y
wybitne osobistości
grube ryby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お歴々です

おれきれきです

orekireki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お歴々ではありません

おれきれきではありません

orekireki dewa arimasen

お歴々じゃありません

おれきれきじゃありません

orekireki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お歴々でした

おれきれきでした

orekireki deshita

Przeczenie, czas przeszły

お歴々ではありませんでした

おれきれきではありませんでした

orekireki dewa arimasen deshita

お歴々じゃありませんでした

おれきれきじゃありませんでした

orekireki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お歴々だ

おれきれきだ

orekireki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お歴々じゃない

おれきれきじゃない

orekireki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お歴々だった

おれきれきだった

orekireki datta

Przeczenie, czas przeszły

お歴々じゃなかった

おれきれきじゃなかった

orekireki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お歴々で

おれきれきで

orekireki de

Przeczenie

お歴々じゃなくて

おれきれきじゃなくて

orekireki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お歴々でございます

おれきれきでございます

orekireki de gozaimasu

お歴々でござる

おれきれきでござる

orekireki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御歴々です

おれきれきです

orekireki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御歴々ではありません

おれきれきではありません

orekireki dewa arimasen

御歴々じゃありません

おれきれきじゃありません

orekireki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御歴々でした

おれきれきでした

orekireki deshita

Przeczenie, czas przeszły

御歴々ではありませんでした

おれきれきではありませんでした

orekireki dewa arimasen deshita

御歴々じゃありませんでした

おれきれきじゃありませんでした

orekireki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御歴々だ

おれきれきだ

orekireki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御歴々じゃない

おれきれきじゃない

orekireki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御歴々だった

おれきれきだった

orekireki datta

Przeczenie, czas przeszły

御歴々じゃなかった

おれきれきじゃなかった

orekireki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御歴々で

おれきれきで

orekireki de

Przeczenie

御歴々じゃなくて

おれきれきじゃなくて

orekireki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御歴々でございます

おれきれきでございます

orekireki de gozaimasu

御歴々でござる

おれきれきでござる

orekireki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お歴々がほしい

おれきれきがほしい

orekireki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お歴々をほしがっている

おれきれきをほしがっている

orekireki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お歴々をくれる

[dający] [は/が] おれきれきをくれる

[dający] [wa/ga] orekireki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお歴々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におれきれきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orekireki o ageru


Decydować się na

お歴々にする

おれきれきにする

orekireki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お歴々だって

おれきれきだって

orekireki datte

お歴々だったって

おれきれきだったって

orekireki dattatte


Forma wyjaśniająca

お歴々なんです

おれきれきなんです

orekireki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お歴々だったら、...

おれきれきだったら、...

orekireki dattara, ...

twierdzenie

お歴々じゃなかったら、...

おれきれきじゃなかったら、...

orekireki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お歴々の時、...

おれきれきのとき、...

orekireki no toki, ...

お歴々だった時、...

おれきれきだったとき、...

orekireki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お歴々になると, ...

おれきれきになると, ...

orekireki ni naru to, ...


Lubić

お歴々が好き

おれきれきがすき

orekireki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お歴々だといいですね

おれきれきだといいですね

orekireki da to ii desu ne

お歴々じゃないといいですね

おれきれきじゃないといいですね

orekireki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お歴々だといいんですが

おれきれきだといいんですが

orekireki da to ii n desu ga

お歴々だといいんですけど

おれきれきだといいんですけど

orekireki da to ii n desu kedo

お歴々じゃないといいんですが

おれきれきじゃないといいんですが

orekireki ja nai to ii n desu ga

お歴々じゃないといいんですけど

おれきれきじゃないといいんですけど

orekireki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お歴々なのに, ...

おれきれきなのに, ...

orekireki na noni, ...

お歴々だったのに, ...

おれきれきだったのに, ...

orekireki datta noni, ...


Nawet, jeśli

お歴々でも

おれきれきでも

orekireki de mo


Nawet, jeśli nie

お歴々じゃなくても

おれきれきじゃなくても

orekireki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお歴々

[nazwa] というおれきれき

[nazwa] to iu orekireki


Nie lubić

お歴々がきらい

おれきれきがきらい

orekireki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お歴々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おれきれきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orekireki o morau


Podobny do ..., jak ...

お歴々のような [inny rzeczownik]

おれきれきのような [inny rzeczownik]

orekireki no you na [inny rzeczownik]

お歴々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おれきれきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

orekireki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お歴々のはずです

おれきれきなのはずです

orekireki no hazu desu

お歴々のはずでした

おれきれきのはずでした

orekireki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お歴々かもしれません

おれきれきかもしれません

orekireki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お歴々でしょう

おれきれきでしょう

orekireki deshou


Pytania w zdaniach

お歴々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おれきれき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orekireki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お歴々であれ

おれきれきであれ

orekireki de are


Słyszałem, że ...

お歴々だそうです

おれきれきだそうです

orekireki da sou desu

お歴々だったそうです

おれきれきだったそうです

orekireki datta sou desu


Stawać się

お歴々になる

おれきれきになる

orekireki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お歴々みたいです

おれきれきみたいです

orekireki mitai desu

お歴々みたいな

おれきれきみたいな

orekireki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お歴々みたいに [przymiotnik, czasownik]

おれきれきみたいに [przymiotnik, czasownik]

orekireki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お歴々であるな

おれきれきであるな

orekireki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

御歴々がほしい

おれきれきがほしい

orekireki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御歴々をほしがっている

おれきれきをほしがっている

orekireki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御歴々をくれる

[dający] [は/が] おれきれきをくれる

[dający] [wa/ga] orekireki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御歴々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におれきれきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orekireki o ageru


Decydować się na

御歴々にする

おれきれきにする

orekireki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御歴々だって

おれきれきだって

orekireki datte

御歴々だったって

おれきれきだったって

orekireki dattatte


Forma wyjaśniająca

御歴々なんです

おれきれきなんです

orekireki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御歴々だったら、...

おれきれきだったら、...

orekireki dattara, ...

twierdzenie

御歴々じゃなかったら、...

おれきれきじゃなかったら、...

orekireki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御歴々の時、...

おれきれきのとき、...

orekireki no toki, ...

御歴々だった時、...

おれきれきだったとき、...

orekireki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御歴々になると, ...

おれきれきになると, ...

orekireki ni naru to, ...


Lubić

御歴々が好き

おれきれきがすき

orekireki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御歴々だといいですね

おれきれきだといいですね

orekireki da to ii desu ne

御歴々じゃないといいですね

おれきれきじゃないといいですね

orekireki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御歴々だといいんですが

おれきれきだといいんですが

orekireki da to ii n desu ga

御歴々だといいんですけど

おれきれきだといいんですけど

orekireki da to ii n desu kedo

御歴々じゃないといいんですが

おれきれきじゃないといいんですが

orekireki ja nai to ii n desu ga

御歴々じゃないといいんですけど

おれきれきじゃないといいんですけど

orekireki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御歴々なのに, ...

おれきれきなのに, ...

orekireki na noni, ...

御歴々だったのに, ...

おれきれきだったのに, ...

orekireki datta noni, ...


Nawet, jeśli

御歴々でも

おれきれきでも

orekireki de mo


Nawet, jeśli nie

御歴々じゃなくても

おれきれきじゃなくても

orekireki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御歴々

[nazwa] というおれきれき

[nazwa] to iu orekireki


Nie lubić

御歴々がきらい

おれきれきがきらい

orekireki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御歴々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おれきれきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orekireki o morau


Podobny do ..., jak ...

御歴々のような [inny rzeczownik]

おれきれきのような [inny rzeczownik]

orekireki no you na [inny rzeczownik]

御歴々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おれきれきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

orekireki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御歴々のはずです

おれきれきなのはずです

orekireki no hazu desu

御歴々のはずでした

おれきれきのはずでした

orekireki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御歴々かもしれません

おれきれきかもしれません

orekireki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御歴々でしょう

おれきれきでしょう

orekireki deshou


Pytania w zdaniach

御歴々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おれきれき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

orekireki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御歴々であれ

おれきれきであれ

orekireki de are


Słyszałem, że ...

御歴々だそうです

おれきれきだそうです

orekireki da sou desu

御歴々だったそうです

おれきれきだったそうです

orekireki datta sou desu


Stawać się

御歴々になる

おれきれきになる

orekireki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御歴々みたいです

おれきれきみたいです

orekireki mitai desu

御歴々みたいな

おれきれきみたいな

orekireki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御歴々みたいに [przymiotnik, czasownik]

おれきれきみたいに [przymiotnik, czasownik]

orekireki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御歴々であるな

おれきれきであるな

orekireki de aru na