Szczegóły słowa お嬢様, お嬢さま | おじょうさま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おじょうさま |
|
|||||||||
| ojou sama | ||||||||||
|
|
|||||||||
| おじょうさま |
|
|||||||||
| ojou sama |
Znaczenie znaków kanji
| 嬢 |
dziewczyna, panna, panienka, młoda kobieta, córka |
Pokaż szczegóły znaku |
| 様 |
Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
córka
czyjaś
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
uprzejmie
2
młoda dama (rozpieszczona)
kobieta, która nigdy nie zaznała trudności
naiwna kobieta
kobieta, która nigdy nie zaznała trudności
naiwna kobieta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お嬢様です |
おじょうさまです |
ojou sama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お嬢様ではありません |
おじょうさまではありません |
ojou sama dewa arimasen |
|
|
お嬢様じゃありません |
おじょうさまじゃありません |
ojou sama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お嬢様でした |
おじょうさまでした |
ojou sama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お嬢様ではありませんでした |
おじょうさまではありませんでした |
ojou sama dewa arimasen deshita |
|
|
お嬢様じゃありませんでした |
おじょうさまじゃありませんでした |
ojou sama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お嬢様だ |
おじょうさまだ |
ojou sama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お嬢様じゃない |
おじょうさまじゃない |
ojou sama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お嬢様だった |
おじょうさまだった |
ojou sama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お嬢様じゃなかった |
おじょうさまじゃなかった |
ojou sama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お嬢様で |
おじょうさまで |
ojou sama de |
|
|
Przeczenie
お嬢様じゃなくて |
おじょうさまじゃなくて |
ojou sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お嬢様でございます |
おじょうさまでございます |
ojou sama de gozaimasu |
|
|
お嬢様でござる |
おじょうさまでござる |
ojou sama de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お嬢さまです |
おじょうさまです |
ojou sama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お嬢さまではありません |
おじょうさまではありません |
ojou sama dewa arimasen |
|
|
お嬢さまじゃありません |
おじょうさまじゃありません |
ojou sama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お嬢さまでした |
おじょうさまでした |
ojou sama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お嬢さまではありませんでした |
おじょうさまではありませんでした |
ojou sama dewa arimasen deshita |
|
|
お嬢さまじゃありませんでした |
おじょうさまじゃありませんでした |
ojou sama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お嬢さまだ |
おじょうさまだ |
ojou sama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お嬢さまじゃない |
おじょうさまじゃない |
ojou sama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お嬢さまだった |
おじょうさまだった |
ojou sama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お嬢さまじゃなかった |
おじょうさまじゃなかった |
ojou sama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お嬢さまで |
おじょうさまで |
ojou sama de |
|
|
Przeczenie
お嬢さまじゃなくて |
おじょうさまじゃなくて |
ojou sama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お嬢さまでございます |
おじょうさまでございます |
ojou sama de gozaimasu |
|
|
お嬢さまでござる |
おじょうさまでござる |
ojou sama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お嬢様がほしい |
おじょうさまがほしい |
ojou sama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お嬢様をほしがっている |
おじょうさまをほしがっている |
ojou sama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お嬢様をくれる |
[dający] [は/が] おじょうさまをくれる |
[dający] [wa/ga] ojou sama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお嬢様をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におじょうさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojou sama o ageru |
Decydować się na
お嬢様にする |
おじょうさまにする |
ojou sama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お嬢様だって |
おじょうさまだって |
ojou sama datte |
|
|
お嬢様だったって |
おじょうさまだったって |
ojou sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
お嬢様なんです |
おじょうさまなんです |
ojou sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お嬢様だったら、... |
おじょうさまだったら、... |
ojou sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お嬢様じゃなかったら、... |
おじょうさまじゃなかったら、... |
ojou sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お嬢様の時、... |
おじょうさまのとき、... |
ojou sama no toki, ... |
|
|
お嬢様だった時、... |
おじょうさまだったとき、... |
ojou sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お嬢様になると, ... |
おじょうさまになると, ... |
ojou sama ni naru to, ... |
Lubić
お嬢様が好き |
おじょうさまがすき |
ojou sama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お嬢様だといいですね |
おじょうさまだといいですね |
ojou sama da to ii desu ne |
|
|
お嬢様じゃないといいですね |
おじょうさまじゃないといいですね |
ojou sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お嬢様だといいんですが |
おじょうさまだといいんですが |
ojou sama da to ii n desu ga |
|
|
お嬢様だといいんですけど |
おじょうさまだといいんですけど |
ojou sama da to ii n desu kedo |
|
|
お嬢様じゃないといいんですが |
おじょうさまじゃないといいんですが |
ojou sama ja nai to ii n desu ga |
|
|
お嬢様じゃないといいんですけど |
おじょうさまじゃないといいんですけど |
ojou sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お嬢様なのに, ... |
おじょうさまなのに, ... |
ojou sama na noni, ... |
|
|
お嬢様だったのに, ... |
おじょうさまだったのに, ... |
ojou sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お嬢様でも |
おじょうさまでも |
ojou sama de mo |
Nawet, jeśli nie
お嬢様じゃなくても |
おじょうさまじゃなくても |
ojou sama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお嬢様 |
[nazwa] というおじょうさま |
[nazwa] to iu ojou sama |
Nie lubić
お嬢様がきらい |
おじょうさまがきらい |
ojou sama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お嬢様を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじょうさまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojou sama o morau |
Podobny do ..., jak ...
お嬢様のような [inny rzeczownik] |
おじょうさまのような [inny rzeczownik] |
ojou sama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お嬢様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おじょうさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ojou sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お嬢様のはずです |
おじょうさまなのはずです |
ojou sama no hazu desu |
|
|
お嬢様のはずでした |
おじょうさまのはずでした |
ojou sama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お嬢様かもしれません |
おじょうさまかもしれません |
ojou sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お嬢様でしょう |
おじょうさまでしょう |
ojou sama deshou |
Pytania w zdaniach
お嬢様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おじょうさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ojou sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お嬢様であれ |
おじょうさまであれ |
ojou sama de are |
Słyszałem, że ...
お嬢様だそうです |
おじょうさまだそうです |
ojou sama da sou desu |
|
|
お嬢様だったそうです |
おじょうさまだったそうです |
ojou sama datta sou desu |
Stawać się
お嬢様になる |
おじょうさまになる |
ojou sama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お嬢様みたいです |
おじょうさまみたいです |
ojou sama mitai desu |
|
|
お嬢様みたいな |
おじょうさまみたいな |
ojou sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お嬢様みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おじょうさまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ojou sama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お嬢様であるな |
おじょうさまであるな |
ojou sama de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お嬢さまがほしい |
おじょうさまがほしい |
ojou sama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お嬢さまをほしがっている |
おじょうさまをほしがっている |
ojou sama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お嬢さまをくれる |
[dający] [は/が] おじょうさまをくれる |
[dający] [wa/ga] ojou sama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお嬢さまをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におじょうさまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojou sama o ageru |
Decydować się na
お嬢さまにする |
おじょうさまにする |
ojou sama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お嬢さまだって |
おじょうさまだって |
ojou sama datte |
|
|
お嬢さまだったって |
おじょうさまだったって |
ojou sama dattatte |
Forma wyjaśniająca
お嬢さまなんです |
おじょうさまなんです |
ojou sama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お嬢さまだったら、... |
おじょうさまだったら、... |
ojou sama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お嬢さまじゃなかったら、... |
おじょうさまじゃなかったら、... |
ojou sama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お嬢さまの時、... |
おじょうさまのとき、... |
ojou sama no toki, ... |
|
|
お嬢さまだった時、... |
おじょうさまだったとき、... |
ojou sama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お嬢さまになると, ... |
おじょうさまになると, ... |
ojou sama ni naru to, ... |
Lubić
お嬢さまが好き |
おじょうさまがすき |
ojou sama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お嬢さまだといいですね |
おじょうさまだといいですね |
ojou sama da to ii desu ne |
|
|
お嬢さまじゃないといいですね |
おじょうさまじゃないといいですね |
ojou sama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お嬢さまだといいんですが |
おじょうさまだといいんですが |
ojou sama da to ii n desu ga |
|
|
お嬢さまだといいんですけど |
おじょうさまだといいんですけど |
ojou sama da to ii n desu kedo |
|
|
お嬢さまじゃないといいんですが |
おじょうさまじゃないといいんですが |
ojou sama ja nai to ii n desu ga |
|
|
お嬢さまじゃないといいんですけど |
おじょうさまじゃないといいんですけど |
ojou sama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お嬢さまなのに, ... |
おじょうさまなのに, ... |
ojou sama na noni, ... |
|
|
お嬢さまだったのに, ... |
おじょうさまだったのに, ... |
ojou sama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お嬢さまでも |
おじょうさまでも |
ojou sama de mo |
Nawet, jeśli nie
お嬢さまじゃなくても |
おじょうさまじゃなくても |
ojou sama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお嬢さま |
[nazwa] というおじょうさま |
[nazwa] to iu ojou sama |
Nie lubić
お嬢さまがきらい |
おじょうさまがきらい |
ojou sama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お嬢さまを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじょうさまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojou sama o morau |
Podobny do ..., jak ...
お嬢さまのような [inny rzeczownik] |
おじょうさまのような [inny rzeczownik] |
ojou sama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お嬢さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おじょうさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ojou sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お嬢さまのはずです |
おじょうさまなのはずです |
ojou sama no hazu desu |
|
|
お嬢さまのはずでした |
おじょうさまのはずでした |
ojou sama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お嬢さまかもしれません |
おじょうさまかもしれません |
ojou sama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お嬢さまでしょう |
おじょうさまでしょう |
ojou sama deshou |
Pytania w zdaniach
お嬢さま か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おじょうさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ojou sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お嬢さまであれ |
おじょうさまであれ |
ojou sama de are |
Słyszałem, że ...
お嬢さまだそうです |
おじょうさまだそうです |
ojou sama da sou desu |
|
|
お嬢さまだったそうです |
おじょうさまだったそうです |
ojou sama datta sou desu |
Stawać się
お嬢さまになる |
おじょうさまになる |
ojou sama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お嬢さまみたいです |
おじょうさまみたいです |
ojou sama mitai desu |
|
|
お嬢さまみたいな |
おじょうさまみたいな |
ojou sama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お嬢さまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おじょうさまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ojou sama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お嬢さまであるな |
おじょうさまであるな |
ojou sama de aru na |
