小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お嬢様, お嬢さま | おじょうさま

Informacje podstawowe

Słowa

じょう さま
おじょうさま
ojou sama
じょう
おじょうさま
ojou sama

Znaczenie znaków kanji

dziewczyna, panna, panienka, młoda kobieta, córka

Pokaż szczegóły znaku

Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

córka
czyjaś
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
uprzejmie

2

młoda dama (rozpieszczona)
kobieta, która nigdy nie zaznała trudności
naiwna kobieta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お嬢様です

おじょうさまです

ojou sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お嬢様ではありません

おじょうさまではありません

ojou sama dewa arimasen

お嬢様じゃありません

おじょうさまじゃありません

ojou sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お嬢様でした

おじょうさまでした

ojou sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

お嬢様ではありませんでした

おじょうさまではありませんでした

ojou sama dewa arimasen deshita

お嬢様じゃありませんでした

おじょうさまじゃありませんでした

ojou sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お嬢様だ

おじょうさまだ

ojou sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お嬢様じゃない

おじょうさまじゃない

ojou sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お嬢様だった

おじょうさまだった

ojou sama datta

Przeczenie, czas przeszły

お嬢様じゃなかった

おじょうさまじゃなかった

ojou sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お嬢様で

おじょうさまで

ojou sama de

Przeczenie

お嬢様じゃなくて

おじょうさまじゃなくて

ojou sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お嬢様でございます

おじょうさまでございます

ojou sama de gozaimasu

お嬢様でござる

おじょうさまでござる

ojou sama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お嬢さまです

おじょうさまです

ojou sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お嬢さまではありません

おじょうさまではありません

ojou sama dewa arimasen

お嬢さまじゃありません

おじょうさまじゃありません

ojou sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お嬢さまでした

おじょうさまでした

ojou sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

お嬢さまではありませんでした

おじょうさまではありませんでした

ojou sama dewa arimasen deshita

お嬢さまじゃありませんでした

おじょうさまじゃありませんでした

ojou sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お嬢さまだ

おじょうさまだ

ojou sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お嬢さまじゃない

おじょうさまじゃない

ojou sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お嬢さまだった

おじょうさまだった

ojou sama datta

Przeczenie, czas przeszły

お嬢さまじゃなかった

おじょうさまじゃなかった

ojou sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お嬢さまで

おじょうさまで

ojou sama de

Przeczenie

お嬢さまじゃなくて

おじょうさまじゃなくて

ojou sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お嬢さまでございます

おじょうさまでございます

ojou sama de gozaimasu

お嬢さまでござる

おじょうさまでござる

ojou sama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お嬢様がほしい

おじょうさまがほしい

ojou sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お嬢様をほしがっている

おじょうさまをほしがっている

ojou sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お嬢様をくれる

[dający] [は/が] おじょうさまをくれる

[dający] [wa/ga] ojou sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお嬢様をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におじょうさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojou sama o ageru


Decydować się na

お嬢様にする

おじょうさまにする

ojou sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お嬢様だって

おじょうさまだって

ojou sama datte

お嬢様だったって

おじょうさまだったって

ojou sama dattatte


Forma wyjaśniająca

お嬢様なんです

おじょうさまなんです

ojou sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お嬢様だったら、...

おじょうさまだったら、...

ojou sama dattara, ...

twierdzenie

お嬢様じゃなかったら、...

おじょうさまじゃなかったら、...

ojou sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お嬢様の時、...

おじょうさまのとき、...

ojou sama no toki, ...

お嬢様だった時、...

おじょうさまだったとき、...

ojou sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お嬢様になると, ...

おじょうさまになると, ...

ojou sama ni naru to, ...


Lubić

お嬢様が好き

おじょうさまがすき

ojou sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お嬢様だといいですね

おじょうさまだといいですね

ojou sama da to ii desu ne

お嬢様じゃないといいですね

おじょうさまじゃないといいですね

ojou sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お嬢様だといいんですが

おじょうさまだといいんですが

ojou sama da to ii n desu ga

お嬢様だといいんですけど

おじょうさまだといいんですけど

ojou sama da to ii n desu kedo

お嬢様じゃないといいんですが

おじょうさまじゃないといいんですが

ojou sama ja nai to ii n desu ga

お嬢様じゃないといいんですけど

おじょうさまじゃないといいんですけど

ojou sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お嬢様なのに, ...

おじょうさまなのに, ...

ojou sama na noni, ...

お嬢様だったのに, ...

おじょうさまだったのに, ...

ojou sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

お嬢様でも

おじょうさまでも

ojou sama de mo


Nawet, jeśli nie

お嬢様じゃなくても

おじょうさまじゃなくても

ojou sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお嬢様

[nazwa] というおじょうさま

[nazwa] to iu ojou sama


Nie lubić

お嬢様がきらい

おじょうさまがきらい

ojou sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お嬢様を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじょうさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojou sama o morau


Podobny do ..., jak ...

お嬢様のような [inny rzeczownik]

おじょうさまのような [inny rzeczownik]

ojou sama no you na [inny rzeczownik]

お嬢様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おじょうさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ojou sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お嬢様のはずです

おじょうさまなのはずです

ojou sama no hazu desu

お嬢様のはずでした

おじょうさまのはずでした

ojou sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お嬢様かもしれません

おじょうさまかもしれません

ojou sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お嬢様でしょう

おじょうさまでしょう

ojou sama deshou


Pytania w zdaniach

お嬢様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おじょうさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ojou sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お嬢様であれ

おじょうさまであれ

ojou sama de are


Słyszałem, że ...

お嬢様だそうです

おじょうさまだそうです

ojou sama da sou desu

お嬢様だったそうです

おじょうさまだったそうです

ojou sama datta sou desu


Stawać się

お嬢様になる

おじょうさまになる

ojou sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お嬢様みたいです

おじょうさまみたいです

ojou sama mitai desu

お嬢様みたいな

おじょうさまみたいな

ojou sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お嬢様みたいに [przymiotnik, czasownik]

おじょうさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

ojou sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お嬢様であるな

おじょうさまであるな

ojou sama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お嬢さまがほしい

おじょうさまがほしい

ojou sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お嬢さまをほしがっている

おじょうさまをほしがっている

ojou sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お嬢さまをくれる

[dający] [は/が] おじょうさまをくれる

[dający] [wa/ga] ojou sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお嬢さまをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におじょうさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ojou sama o ageru


Decydować się na

お嬢さまにする

おじょうさまにする

ojou sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お嬢さまだって

おじょうさまだって

ojou sama datte

お嬢さまだったって

おじょうさまだったって

ojou sama dattatte


Forma wyjaśniająca

お嬢さまなんです

おじょうさまなんです

ojou sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お嬢さまだったら、...

おじょうさまだったら、...

ojou sama dattara, ...

twierdzenie

お嬢さまじゃなかったら、...

おじょうさまじゃなかったら、...

ojou sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お嬢さまの時、...

おじょうさまのとき、...

ojou sama no toki, ...

お嬢さまだった時、...

おじょうさまだったとき、...

ojou sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お嬢さまになると, ...

おじょうさまになると, ...

ojou sama ni naru to, ...


Lubić

お嬢さまが好き

おじょうさまがすき

ojou sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お嬢さまだといいですね

おじょうさまだといいですね

ojou sama da to ii desu ne

お嬢さまじゃないといいですね

おじょうさまじゃないといいですね

ojou sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お嬢さまだといいんですが

おじょうさまだといいんですが

ojou sama da to ii n desu ga

お嬢さまだといいんですけど

おじょうさまだといいんですけど

ojou sama da to ii n desu kedo

お嬢さまじゃないといいんですが

おじょうさまじゃないといいんですが

ojou sama ja nai to ii n desu ga

お嬢さまじゃないといいんですけど

おじょうさまじゃないといいんですけど

ojou sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お嬢さまなのに, ...

おじょうさまなのに, ...

ojou sama na noni, ...

お嬢さまだったのに, ...

おじょうさまだったのに, ...

ojou sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

お嬢さまでも

おじょうさまでも

ojou sama de mo


Nawet, jeśli nie

お嬢さまじゃなくても

おじょうさまじゃなくても

ojou sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお嬢さま

[nazwa] というおじょうさま

[nazwa] to iu ojou sama


Nie lubić

お嬢さまがきらい

おじょうさまがきらい

ojou sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お嬢さまを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おじょうさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ojou sama o morau


Podobny do ..., jak ...

お嬢さまのような [inny rzeczownik]

おじょうさまのような [inny rzeczownik]

ojou sama no you na [inny rzeczownik]

お嬢さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おじょうさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ojou sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お嬢さまのはずです

おじょうさまなのはずです

ojou sama no hazu desu

お嬢さまのはずでした

おじょうさまのはずでした

ojou sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お嬢さまかもしれません

おじょうさまかもしれません

ojou sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お嬢さまでしょう

おじょうさまでしょう

ojou sama deshou


Pytania w zdaniach

お嬢さま か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おじょうさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ojou sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お嬢さまであれ

おじょうさまであれ

ojou sama de are


Słyszałem, że ...

お嬢さまだそうです

おじょうさまだそうです

ojou sama da sou desu

お嬢さまだったそうです

おじょうさまだったそうです

ojou sama datta sou desu


Stawać się

お嬢さまになる

おじょうさまになる

ojou sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お嬢さまみたいです

おじょうさまみたいです

ojou sama mitai desu

お嬢さまみたいな

おじょうさまみたいな

ojou sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お嬢さまみたいに [przymiotnik, czasownik]

おじょうさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

ojou sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お嬢さまであるな

おじょうさまであるな

ojou sama de aru na