小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 孫子 | まごこ

Informacje podstawowe

Słowa

まご
まごこ
magoko

Znaczenie znaków kanji

wnuk, wnuczek, wnuczka, potomek, potomstwo

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dziecko i wnuki
potomstwo
potomność
potomkowie
przyszłe pokolenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孫子です

まごこです

magoko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

孫子ではありません

まごこではありません

magoko dewa arimasen

孫子じゃありません

まごこじゃありません

magoko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

孫子でした

まごこでした

magoko deshita

Przeczenie, czas przeszły

孫子ではありませんでした

まごこではありませんでした

magoko dewa arimasen deshita

孫子じゃありませんでした

まごこじゃありませんでした

magoko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孫子だ

まごこだ

magoko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

孫子じゃない

まごこじゃない

magoko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

孫子だった

まごこだった

magoko datta

Przeczenie, czas przeszły

孫子じゃなかった

まごこじゃなかった

magoko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

孫子で

まごこで

magoko de

Przeczenie

孫子じゃなくて

まごこじゃなくて

magoko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

孫子でございます

まごこでございます

magoko de gozaimasu

孫子でござる

まごこでござる

magoko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

孫子がほしい

まごこがほしい

magoko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

孫子をほしがっている

まごこをほしがっている

magoko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 孫子をくれる

[dający] [は/が] まごこをくれる

[dający] [wa/ga] magoko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に孫子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまごこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magoko o ageru


Decydować się na

孫子にする

まごこにする

magoko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

孫子だって

まごこだって

magoko datte

孫子だったって

まごこだったって

magoko dattatte


Forma wyjaśniająca

孫子なんです

まごこなんです

magoko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

孫子だったら、...

まごこだったら、...

magoko dattara, ...

twierdzenie

孫子じゃなかったら、...

まごこじゃなかったら、...

magoko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

孫子の時、...

まごこのとき、...

magoko no toki, ...

孫子だった時、...

まごこだったとき、...

magoko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

孫子になると, ...

まごこになると, ...

magoko ni naru to, ...


Lubić

孫子が好き

まごこがすき

magoko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

孫子だといいですね

まごこだといいですね

magoko da to ii desu ne

孫子じゃないといいですね

まごこじゃないといいですね

magoko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

孫子だといいんですが

まごこだといいんですが

magoko da to ii n desu ga

孫子だといいんですけど

まごこだといいんですけど

magoko da to ii n desu kedo

孫子じゃないといいんですが

まごこじゃないといいんですが

magoko ja nai to ii n desu ga

孫子じゃないといいんですけど

まごこじゃないといいんですけど

magoko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

孫子なのに, ...

まごこなのに, ...

magoko na noni, ...

孫子だったのに, ...

まごこだったのに, ...

magoko datta noni, ...


Nawet, jeśli

孫子でも

まごこでも

magoko de mo


Nawet, jeśli nie

孫子じゃなくても

まごこじゃなくても

magoko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という孫子

[nazwa] というまごこ

[nazwa] to iu magoko


Nie lubić

孫子がきらい

まごこがきらい

magoko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孫子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まごこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magoko o morau


Podobny do ..., jak ...

孫子のような [inny rzeczownik]

まごこのような [inny rzeczownik]

magoko no you na [inny rzeczownik]

孫子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まごこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

magoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

孫子のはずです

まごこなのはずです

magoko no hazu desu

孫子のはずでした

まごこのはずでした

magoko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

孫子かもしれません

まごこかもしれません

magoko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

孫子でしょう

まごこでしょう

magoko deshou


Pytania w zdaniach

孫子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まごこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

magoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

孫子であれ

まごこであれ

magoko de are


Stawać się

孫子になる

まごこになる

magoko ni naru


Słyszałem, że ...

孫子だそうです

まごこだそうです

magoko da sou desu

孫子だったそうです

まごこだったそうです

magoko datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

孫子みたいです

まごこみたいです

magoko mitai desu

孫子みたいな

まごこみたいな

magoko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

孫子みたいに [przymiotnik, czasownik]

まごこみたいに [przymiotnik, czasownik]

magoko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

孫子であるな

まごこであるな

magoko de aru na