Szczegóły słowa 着類 | きるい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きるい |
|
|||||
| kirui |
Znaczenie znaków kanji
| 着 |
noszenie, ubieranie się, zakładanie, przywdzianie, przybranie, przybieranie, osiąganie, przybywanie, przychodzenie, przyjeżdżanie, docieranie, klasyfikator na garnitury |
Pokaż szczegóły znaku |
| 類 |
rodzaj, typ, odmiana, klasa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odzież
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
着類です |
きるいです |
kirui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
着類ではありません |
きるいではありません |
kirui dewa arimasen |
|
|
着類じゃありません |
きるいじゃありません |
kirui ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
着類でした |
きるいでした |
kirui deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
着類ではありませんでした |
きるいではありませんでした |
kirui dewa arimasen deshita |
|
|
着類じゃありませんでした |
きるいじゃありませんでした |
kirui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
着類だ |
きるいだ |
kirui da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
着類じゃない |
きるいじゃない |
kirui ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
着類だった |
きるいだった |
kirui datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
着類じゃなかった |
きるいじゃなかった |
kirui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
着類で |
きるいで |
kirui de |
|
|
Przeczenie
着類じゃなくて |
きるいじゃなくて |
kirui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
着類でございます |
きるいでございます |
kirui de gozaimasu |
|
|
着類でござる |
きるいでござる |
kirui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
着類がほしい |
きるいがほしい |
kirui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
着類をほしがっている |
きるいをほしがっている |
kirui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 着類をくれる |
[dający] [は/が] きるいをくれる |
[dający] [wa/ga] kirui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に着類をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきるいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirui o ageru |
Decydować się na
着類にする |
きるいにする |
kirui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
着類だって |
きるいだって |
kirui datte |
|
|
着類だったって |
きるいだったって |
kirui dattatte |
Forma wyjaśniająca
着類なんです |
きるいなんです |
kirui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
着類だったら、... |
きるいだったら、... |
kirui dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
着類じゃなかったら、... |
きるいじゃなかったら、... |
kirui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
着類の時、... |
きるいのとき、... |
kirui no toki, ... |
|
|
着類だった時、... |
きるいだったとき、... |
kirui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
着類になると, ... |
きるいになると, ... |
kirui ni naru to, ... |
Lubić
着類が好き |
きるいがすき |
kirui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
着類だといいですね |
きるいだといいですね |
kirui da to ii desu ne |
|
|
着類じゃないといいですね |
きるいじゃないといいですね |
kirui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
着類だといいんですが |
きるいだといいんですが |
kirui da to ii n desu ga |
|
|
着類だといいんですけど |
きるいだといいんですけど |
kirui da to ii n desu kedo |
|
|
着類じゃないといいんですが |
きるいじゃないといいんですが |
kirui ja nai to ii n desu ga |
|
|
着類じゃないといいんですけど |
きるいじゃないといいんですけど |
kirui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
着類なのに, ... |
きるいなのに, ... |
kirui na noni, ... |
|
|
着類だったのに, ... |
きるいだったのに, ... |
kirui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
着類でも |
きるいでも |
kirui de mo |
Nawet, jeśli nie
着類じゃなくても |
きるいじゃなくても |
kirui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という着類 |
[nazwa] というきるい |
[nazwa] to iu kirui |
Nie lubić
着類がきらい |
きるいがきらい |
kirui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 着類を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きるいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirui o morau |
Podobny do ..., jak ...
着類のような [inny rzeczownik] |
きるいのような [inny rzeczownik] |
kirui no you na [inny rzeczownik] |
|
|
着類のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きるいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kirui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
着類のはずです |
きるいなのはずです |
kirui no hazu desu |
|
|
着類のはずでした |
きるいのはずでした |
kirui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
着類かもしれません |
きるいかもしれません |
kirui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
着類でしょう |
きるいでしょう |
kirui deshou |
Pytania w zdaniach
着類 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きるい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kirui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
着類であれ |
きるいであれ |
kirui de are |
Stawać się
着類になる |
きるいになる |
kirui ni naru |
Słyszałem, że ...
着類だそうです |
きるいだそうです |
kirui da sou desu |
|
|
着類だったそうです |
きるいだったそうです |
kirui datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
着類みたいです |
きるいみたいです |
kirui mitai desu |
|
|
着類みたいな |
きるいみたいな |
kirui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
着類みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きるいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kirui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
着類であるな |
きるいであるな |
kirui de aru na |
