Szczegóły słowa 土語 | どご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| どご |
|
|||||
| dogo |
Znaczenie znaków kanji
| 土 |
ziemia, gleba, Turcja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
język tubylców
język lokalny
język ojczysty
język lokalny
język ojczysty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
dialekt
gwara
gwara
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
土語です |
どごです |
dogo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
土語ではありません |
どごではありません |
dogo dewa arimasen |
|
|
土語じゃありません |
どごじゃありません |
dogo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
土語でした |
どごでした |
dogo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
土語ではありませんでした |
どごではありませんでした |
dogo dewa arimasen deshita |
|
|
土語じゃありませんでした |
どごじゃありませんでした |
dogo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
土語だ |
どごだ |
dogo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
土語じゃない |
どごじゃない |
dogo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
土語だった |
どごだった |
dogo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
土語じゃなかった |
どごじゃなかった |
dogo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
土語で |
どごで |
dogo de |
|
|
Przeczenie
土語じゃなくて |
どごじゃなくて |
dogo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
土語でございます |
どごでございます |
dogo de gozaimasu |
|
|
土語でござる |
どごでござる |
dogo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
土語がほしい |
どごがほしい |
dogo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
土語をほしがっている |
どごをほしがっている |
dogo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 土語をくれる |
[dający] [は/が] どごをくれる |
[dający] [wa/ga] dogo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に土語をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dogo o ageru |
Decydować się na
土語にする |
どごにする |
dogo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
土語だって |
どごだって |
dogo datte |
|
|
土語だったって |
どごだったって |
dogo dattatte |
Forma wyjaśniająca
土語なんです |
どごなんです |
dogo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
土語だったら、... |
どごだったら、... |
dogo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
土語じゃなかったら、... |
どごじゃなかったら、... |
dogo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
土語の時、... |
どごのとき、... |
dogo no toki, ... |
|
|
土語だった時、... |
どごだったとき、... |
dogo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
土語になると, ... |
どごになると, ... |
dogo ni naru to, ... |
Lubić
土語が好き |
どごがすき |
dogo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
土語だといいですね |
どごだといいですね |
dogo da to ii desu ne |
|
|
土語じゃないといいですね |
どごじゃないといいですね |
dogo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
土語だといいんですが |
どごだといいんですが |
dogo da to ii n desu ga |
|
|
土語だといいんですけど |
どごだといいんですけど |
dogo da to ii n desu kedo |
|
|
土語じゃないといいんですが |
どごじゃないといいんですが |
dogo ja nai to ii n desu ga |
|
|
土語じゃないといいんですけど |
どごじゃないといいんですけど |
dogo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
土語なのに, ... |
どごなのに, ... |
dogo na noni, ... |
|
|
土語だったのに, ... |
どごだったのに, ... |
dogo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
土語でも |
どごでも |
dogo de mo |
Nawet, jeśli nie
土語じゃなくても |
どごじゃなくても |
dogo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という土語 |
[nazwa] というどご |
[nazwa] to iu dogo |
Nie lubić
土語がきらい |
どごがきらい |
dogo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 土語を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dogo o morau |
Podobny do ..., jak ...
土語のような [inny rzeczownik] |
どごのような [inny rzeczownik] |
dogo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
土語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dogo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
土語のはずです |
どごなのはずです |
dogo no hazu desu |
|
|
土語のはずでした |
どごのはずでした |
dogo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
土語かもしれません |
どごかもしれません |
dogo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
土語でしょう |
どごでしょう |
dogo deshou |
Pytania w zdaniach
土語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dogo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
土語であれ |
どごであれ |
dogo de are |
Stawać się
土語になる |
どごになる |
dogo ni naru |
Słyszałem, że ...
土語だそうです |
どごだそうです |
dogo da sou desu |
|
|
土語だったそうです |
どごだったそうです |
dogo datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
土語みたいです |
どごみたいです |
dogo mitai desu |
|
|
土語みたいな |
どごみたいな |
dogo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
土語みたいに [przymiotnik, czasownik] |
どごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dogo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
土語であるな |
どごであるな |
dogo de aru na |
