Szczegóły słowa 端山 | はやま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はやま |
|
|||||
| hayama |
Znaczenie znaków kanji
| 端 |
krawędź, brzeg, skraj, źródło, pochodzenie, koniec, punkt, granica, przylądek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 山 |
góra |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
podgórze
końcowy odcinek pasma górskiego
końcowy odcinek pasma górskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
端山です |
はやまです |
hayama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
端山ではありません |
はやまではありません |
hayama dewa arimasen |
|
|
端山じゃありません |
はやまじゃありません |
hayama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
端山でした |
はやまでした |
hayama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
端山ではありませんでした |
はやまではありませんでした |
hayama dewa arimasen deshita |
|
|
端山じゃありませんでした |
はやまじゃありませんでした |
hayama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
端山だ |
はやまだ |
hayama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
端山じゃない |
はやまじゃない |
hayama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
端山だった |
はやまだった |
hayama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
端山じゃなかった |
はやまじゃなかった |
hayama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
端山で |
はやまで |
hayama de |
|
|
Przeczenie
端山じゃなくて |
はやまじゃなくて |
hayama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
端山でございます |
はやまでございます |
hayama de gozaimasu |
|
|
端山でござる |
はやまでござる |
hayama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
端山がほしい |
はやまがほしい |
hayama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
端山をほしがっている |
はやまをほしがっている |
hayama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 端山をくれる |
[dający] [は/が] はやまをくれる |
[dający] [wa/ga] hayama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に端山をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはやまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hayama o ageru |
Decydować się na
端山にする |
はやまにする |
hayama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
端山だって |
はやまだって |
hayama datte |
|
|
端山だったって |
はやまだったって |
hayama dattatte |
Forma wyjaśniająca
端山なんです |
はやまなんです |
hayama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
端山だったら、... |
はやまだったら、... |
hayama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
端山じゃなかったら、... |
はやまじゃなかったら、... |
hayama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
端山の時、... |
はやまのとき、... |
hayama no toki, ... |
|
|
端山だった時、... |
はやまだったとき、... |
hayama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
端山になると, ... |
はやまになると, ... |
hayama ni naru to, ... |
Lubić
端山が好き |
はやまがすき |
hayama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
端山だといいですね |
はやまだといいですね |
hayama da to ii desu ne |
|
|
端山じゃないといいですね |
はやまじゃないといいですね |
hayama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
端山だといいんですが |
はやまだといいんですが |
hayama da to ii n desu ga |
|
|
端山だといいんですけど |
はやまだといいんですけど |
hayama da to ii n desu kedo |
|
|
端山じゃないといいんですが |
はやまじゃないといいんですが |
hayama ja nai to ii n desu ga |
|
|
端山じゃないといいんですけど |
はやまじゃないといいんですけど |
hayama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
端山なのに, ... |
はやまなのに, ... |
hayama na noni, ... |
|
|
端山だったのに, ... |
はやまだったのに, ... |
hayama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
端山でも |
はやまでも |
hayama de mo |
Nawet, jeśli nie
端山じゃなくても |
はやまじゃなくても |
hayama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という端山 |
[nazwa] というはやま |
[nazwa] to iu hayama |
Nie lubić
端山がきらい |
はやまがきらい |
hayama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 端山を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はやまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hayama o morau |
Podobny do ..., jak ...
端山のような [inny rzeczownik] |
はやまのような [inny rzeczownik] |
hayama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
端山のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はやまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hayama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
端山のはずです |
はやまなのはずです |
hayama no hazu desu |
|
|
端山のはずでした |
はやまのはずでした |
hayama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
端山かもしれません |
はやまかもしれません |
hayama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
端山でしょう |
はやまでしょう |
hayama deshou |
Pytania w zdaniach
端山 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はやま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hayama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
端山であれ |
はやまであれ |
hayama de are |
Stawać się
端山になる |
はやまになる |
hayama ni naru |
Słyszałem, że ...
端山だそうです |
はやまだそうです |
hayama da sou desu |
|
|
端山だったそうです |
はやまだったそうです |
hayama datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
端山みたいです |
はやまみたいです |
hayama mitai desu |
|
|
端山みたいな |
はやまみたいな |
hayama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
端山みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はやまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hayama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
端山であるな |
はやまであるな |
hayama de aru na |
