小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見当違い, 見当ちがい | けんとうちがい

Informacje podstawowe

Słowa

けん とう ちが
けんとうちがい
kentou chigai
けん とう
けんとうちがい
kentou chigai

Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

uderzenie, trafienie, prawidłowy, odpowiedni, właściwy, sam, siebie

Pokaż szczegóły znaku

różnica

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

błędny (przypuszczania lub szacowania)
niewłaściwy
nieistotny
nie na temat
niezwiązany z tematem
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Jego komentarz zdaje się mijać z celem.

彼の言うことは見当違いのようです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見当違いです

けんとうちがいです

kentou chigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見当違いではありません

けんとうちがいではありません

kentou chigai dewa arimasen

見当違いじゃありません

けんとうちがいじゃありません

kentou chigai ja arimasen

見当違いじゃないです

けんとうちがいじゃないです

kentou chigai ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

見当違いでした

けんとうちがいでした

kentou chigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

見当違いではありませんでした

けんとうちがいではありませんでした

kentou chigai dewa arimasen deshita

見当違いじゃありませんでした

けんとうちがいじゃありませんでした

kentou chigai ja arimasen deshita

見当違いじゃなかったです

けんとうちがいじゃなかったです

kentou chigai ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見当違いだ

けんとうちがいだ

kentou chigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見当違いじゃない

けんとうちがいじゃない

kentou chigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見当違いだった

けんとうちがいだった

kentou chigai datta

Przeczenie, czas przeszły

見当違いじゃなかった

けんとうちがいじゃなかった

kentou chigai ja nakatta


Forma przysłówkowa

見当違いに

けんとうちがいに

kentou chigai ni


Forma te

Twierdzenie

見当違いで

けんとうちがいで

kentou chigai de

Przeczenie

見当違いじゃなくて

けんとうちがいじゃなくて

kentou chigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見当違いでございます

けんとうちがいでございます

kentou chigai de gozaimasu

見当違いでござる

けんとうちがいでござる

kentou chigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見当違いです

けんとうちがいです

kentou chigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見当違いではありません

けんとうちがいではありません

kentou chigai dewa arimasen

見当違いじゃありません

けんとうちがいじゃありません

kentou chigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見当違いでした

けんとうちがいでした

kentou chigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

見当違いではありませんでした

けんとうちがいではありませんでした

kentou chigai dewa arimasen deshita

見当違いじゃありませんでした

けんとうちがいじゃありませんでした

kentou chigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見当違いだ

けんとうちがいだ

kentou chigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見当違いじゃない

けんとうちがいじゃない

kentou chigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見当違いだった

けんとうちがいだった

kentou chigai datta

Przeczenie, czas przeszły

見当違いじゃなかった

けんとうちがいじゃなかった

kentou chigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

見当違いで

けんとうちがいで

kentou chigai de

Przeczenie

見当違いじゃなくて

けんとうちがいじゃなくて

kentou chigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見当違いでございます

けんとうちがいでございます

kentou chigai de gozaimasu

見当違いでござる

けんとうちがいでござる

kentou chigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見当ちがいです

けんとうちがいです

kentou chigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見当ちがいではありません

けんとうちがいではありません

kentou chigai dewa arimasen

見当ちがいじゃありません

けんとうちがいじゃありません

kentou chigai ja arimasen

見当ちがいじゃないです

けんとうちがいじゃないです

kentou chigai ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

見当ちがいでした

けんとうちがいでした

kentou chigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

見当ちがいではありませんでした

けんとうちがいではありませんでした

kentou chigai dewa arimasen deshita

見当ちがいじゃありませんでした

けんとうちがいじゃありませんでした

kentou chigai ja arimasen deshita

見当ちがいじゃなかったです

けんとうちがいじゃなかったです

kentou chigai ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見当ちがいだ

けんとうちがいだ

kentou chigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見当ちがいじゃない

けんとうちがいじゃない

kentou chigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見当ちがいだった

けんとうちがいだった

kentou chigai datta

Przeczenie, czas przeszły

見当ちがいじゃなかった

けんとうちがいじゃなかった

kentou chigai ja nakatta


Forma przysłówkowa

見当ちがいに

けんとうちがいに

kentou chigai ni


Forma te

Twierdzenie

見当ちがいで

けんとうちがいで

kentou chigai de

Przeczenie

見当ちがいじゃなくて

けんとうちがいじゃなくて

kentou chigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見当ちがいでございます

けんとうちがいでございます

kentou chigai de gozaimasu

見当ちがいでござる

けんとうちがいでござる

kentou chigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見当ちがいです

けんとうちがいです

kentou chigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見当ちがいではありません

けんとうちがいではありません

kentou chigai dewa arimasen

見当ちがいじゃありません

けんとうちがいじゃありません

kentou chigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見当ちがいでした

けんとうちがいでした

kentou chigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

見当ちがいではありませんでした

けんとうちがいではありませんでした

kentou chigai dewa arimasen deshita

見当ちがいじゃありませんでした

けんとうちがいじゃありませんでした

kentou chigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見当ちがいだ

けんとうちがいだ

kentou chigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

見当ちがいじゃない

けんとうちがいじゃない

kentou chigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

見当ちがいだった

けんとうちがいだった

kentou chigai datta

Przeczenie, czas przeszły

見当ちがいじゃなかった

けんとうちがいじゃなかった

kentou chigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

見当ちがいで

けんとうちがいで

kentou chigai de

Przeczenie

見当ちがいじゃなくて

けんとうちがいじゃなくて

kentou chigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

見当ちがいでございます

けんとうちがいでございます

kentou chigai de gozaimasu

見当ちがいでござる

けんとうちがいでござる

kentou chigai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見当違いだって

けんとうちがいだって

kentou chigai datte

見当違いだったって

けんとうちがいだったって

kentou chigai dattatte


Forma wyjaśniająca

見当違いなんです

けんとうちがいなんです

kentou chigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見当違いだったら、...

けんとうちがいだったら、...

kentou chigai dattara, ...

twierdzenie

見当違いじゃなかったら、...

けんとうちがいじゃなかったら、...

kentou chigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見当違いな時、...

けんとうちがいなとき、...

kentou chigai na toki, ...

見当違いだった時、...

けんとうちがいだったとき、...

kentou chigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見当違いになると, ...

けんとうちがいになると, ...

kentou chigai ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見当違いだといいですね

けんとうちがいだといいですね

kentou chigai da to ii desu ne

見当違いじゃないといいですね

けんとうちがいじゃないといいですね

kentou chigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見当違いだといいんですが

けんとうちがいだといいんですが

kentou chigai da to ii n desu ga

見当違いだといいんですけど

けんとうちがいだといいんですけど

kentou chigai da to ii n desu kedo

見当違いじゃないといいんですが

けんとうちがいじゃないといいんですが

kentou chigai ja nai to ii n desu ga

見当違いじゃないといいんですけど

けんとうちがいじゃないといいんですけど

kentou chigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見当違いなのに, ...

けんとうちがいなのに, ...

kentou chigai na noni, ...

見当違いだったのに, ...

けんとうちがいだったのに, ...

kentou chigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

見当違いでも

けんとうちがいでも

kentou chigai de mo


Nawet, jeśli nie

見当違いじゃなくても

けんとうちがいじゃなくても

kentou chigai ja nakute mo


Nie trzeba

見当違いじゃなくてもいいです

けんとうちがいじゃなくてもいいです

kentou chigai ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように見当違い

[rzeczownik] のようにけんとうちがい

[rzeczownik] no you ni kentou chigai


Powinno być / Miało być

見当違いなはずです

けんとうちがいなはずです

kentou chigai na hazu desu

見当違いなはずでした

けんとうちがいなはずでした

kentou chigai na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見当違いかもしれません

けんとうちがいかもしれません

kentou chigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見当違いでしょう

けんとうちがいでしょう

kentou chigai deshou


Pytania w zdaniach

見当違い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんとうちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kentou chigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見当違いであれ

けんとうちがいであれ

kentou chigai de are


Słyszałem, że ...

見当違いだそうです

けんとうちがいだそうです

kentou chigai da sou desu

見当違いだったそうです

けんとうちがいだったそうです

kentou chigai datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

見当違いにする

けんとうちがいにする

kentou chigai ni suru


Stawać się

見当違いになる

けんとうちがいになる

kentou chigai ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も見当違い

もっともけんとうちがい

mottomo kentou chigai

一番見当違い

いちばんけんとうちがい

ichiban kentou chigai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと見当違い

もっとけんとうちがい

motto kentou chigai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

見当違いみたいです

けんとうちがいみたいです

kentou chigai mitai desu

見当違いみたいな

けんとうちがいみたいな

kentou chigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

見当違いそうです

けんとうちがいそうです

kentou chigaisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

見当違いじゃなさそうです

けんとうちがいじゃなさそうです

kentou chigai ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

見当違いであるな

けんとうちがいであるな

kentou chigai de aru na


Zbyt wiele

見当違いすぎる

けんとうちがいすぎる

kentou chigai sugiru

Chcieć (I i II osoba)

見当違いがほしい

けんとうちがいがほしい

kentou chigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

見当違いをほしがっている

けんとうちがいをほしがっている

kentou chigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 見当違いをくれる

[dający] [は/が] けんとうちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kentou chigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見当違いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんとうちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kentou chigai o ageru


Decydować się na

見当違いにする

けんとうちがいにする

kentou chigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見当違いだって

けんとうちがいだって

kentou chigai datte

見当違いだったって

けんとうちがいだったって

kentou chigai dattatte


Forma wyjaśniająca

見当違いなんです

けんとうちがいなんです

kentou chigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見当違いだったら、...

けんとうちがいだったら、...

kentou chigai dattara, ...

twierdzenie

見当違いじゃなかったら、...

けんとうちがいじゃなかったら、...

kentou chigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見当違いの時、...

けんとうちがいのとき、...

kentou chigai no toki, ...

見当違いだった時、...

けんとうちがいだったとき、...

kentou chigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見当違いになると, ...

けんとうちがいになると, ...

kentou chigai ni naru to, ...


Lubić

見当違いが好き

けんとうちがいがすき

kentou chigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見当違いだといいですね

けんとうちがいだといいですね

kentou chigai da to ii desu ne

見当違いじゃないといいですね

けんとうちがいじゃないといいですね

kentou chigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見当違いだといいんですが

けんとうちがいだといいんですが

kentou chigai da to ii n desu ga

見当違いだといいんですけど

けんとうちがいだといいんですけど

kentou chigai da to ii n desu kedo

見当違いじゃないといいんですが

けんとうちがいじゃないといいんですが

kentou chigai ja nai to ii n desu ga

見当違いじゃないといいんですけど

けんとうちがいじゃないといいんですけど

kentou chigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見当違いなのに, ...

けんとうちがいなのに, ...

kentou chigai na noni, ...

見当違いだったのに, ...

けんとうちがいだったのに, ...

kentou chigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

見当違いでも

けんとうちがいでも

kentou chigai de mo


Nawet, jeśli nie

見当違いじゃなくても

けんとうちがいじゃなくても

kentou chigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という見当違い

[nazwa] というけんとうちがい

[nazwa] to iu kentou chigai


Nie lubić

見当違いがきらい

けんとうちがいがきらい

kentou chigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見当違いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんとうちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kentou chigai o morau


Podobny do ..., jak ...

見当違いのような [inny rzeczownik]

けんとうちがいのような [inny rzeczownik]

kentou chigai no you na [inny rzeczownik]

見当違いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんとうちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kentou chigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

見当違いのはずです

けんとうちがいなのはずです

kentou chigai no hazu desu

見当違いのはずでした

けんとうちがいのはずでした

kentou chigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見当違いかもしれません

けんとうちがいかもしれません

kentou chigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見当違いでしょう

けんとうちがいでしょう

kentou chigai deshou


Pytania w zdaniach

見当違い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんとうちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kentou chigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見当違いであれ

けんとうちがいであれ

kentou chigai de are


Słyszałem, że ...

見当違いだそうです

けんとうちがいだそうです

kentou chigai da sou desu

見当違いだったそうです

けんとうちがいだったそうです

kentou chigai datta sou desu


Stawać się

見当違いになる

けんとうちがいになる

kentou chigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見当違いみたいです

けんとうちがいみたいです

kentou chigai mitai desu

見当違いみたいな

けんとうちがいみたいな

kentou chigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見当違いみたいに [przymiotnik, czasownik]

けんとうちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kentou chigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

見当違いであるな

けんとうちがいであるな

kentou chigai de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見当ちがいだって

けんとうちがいだって

kentou chigai datte

見当ちがいだったって

けんとうちがいだったって

kentou chigai dattatte


Forma wyjaśniająca

見当ちがいなんです

けんとうちがいなんです

kentou chigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見当ちがいだったら、...

けんとうちがいだったら、...

kentou chigai dattara, ...

twierdzenie

見当ちがいじゃなかったら、...

けんとうちがいじゃなかったら、...

kentou chigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見当ちがいな時、...

けんとうちがいなとき、...

kentou chigai na toki, ...

見当ちがいだった時、...

けんとうちがいだったとき、...

kentou chigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見当ちがいになると, ...

けんとうちがいになると, ...

kentou chigai ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見当ちがいだといいですね

けんとうちがいだといいですね

kentou chigai da to ii desu ne

見当ちがいじゃないといいですね

けんとうちがいじゃないといいですね

kentou chigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見当ちがいだといいんですが

けんとうちがいだといいんですが

kentou chigai da to ii n desu ga

見当ちがいだといいんですけど

けんとうちがいだといいんですけど

kentou chigai da to ii n desu kedo

見当ちがいじゃないといいんですが

けんとうちがいじゃないといいんですが

kentou chigai ja nai to ii n desu ga

見当ちがいじゃないといいんですけど

けんとうちがいじゃないといいんですけど

kentou chigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見当ちがいなのに, ...

けんとうちがいなのに, ...

kentou chigai na noni, ...

見当ちがいだったのに, ...

けんとうちがいだったのに, ...

kentou chigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

見当ちがいでも

けんとうちがいでも

kentou chigai de mo


Nawet, jeśli nie

見当ちがいじゃなくても

けんとうちがいじゃなくても

kentou chigai ja nakute mo


Nie trzeba

見当ちがいじゃなくてもいいです

けんとうちがいじゃなくてもいいです

kentou chigai ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように見当ちがい

[rzeczownik] のようにけんとうちがい

[rzeczownik] no you ni kentou chigai


Powinno być / Miało być

見当ちがいなはずです

けんとうちがいなはずです

kentou chigai na hazu desu

見当ちがいなはずでした

けんとうちがいなはずでした

kentou chigai na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見当ちがいかもしれません

けんとうちがいかもしれません

kentou chigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見当ちがいでしょう

けんとうちがいでしょう

kentou chigai deshou


Pytania w zdaniach

見当ちがい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんとうちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kentou chigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見当ちがいであれ

けんとうちがいであれ

kentou chigai de are


Słyszałem, że ...

見当ちがいだそうです

けんとうちがいだそうです

kentou chigai da sou desu

見当ちがいだったそうです

けんとうちがいだったそうです

kentou chigai datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

見当ちがいにする

けんとうちがいにする

kentou chigai ni suru


Stawać się

見当ちがいになる

けんとうちがいになる

kentou chigai ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も見当ちがい

もっともけんとうちがい

mottomo kentou chigai

一番見当ちがい

いちばんけんとうちがい

ichiban kentou chigai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと見当ちがい

もっとけんとうちがい

motto kentou chigai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

見当ちがいみたいです

けんとうちがいみたいです

kentou chigai mitai desu

見当ちがいみたいな

けんとうちがいみたいな

kentou chigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

見当ちがいそうです

けんとうちがいそうです

kentou chigaisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

見当ちがいじゃなさそうです

けんとうちがいじゃなさそうです

kentou chigai ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

見当ちがいであるな

けんとうちがいであるな

kentou chigai de aru na


Zbyt wiele

見当ちがいすぎる

けんとうちがいすぎる

kentou chigai sugiru

Chcieć (I i II osoba)

見当ちがいがほしい

けんとうちがいがほしい

kentou chigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

見当ちがいをほしがっている

けんとうちがいをほしがっている

kentou chigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 見当ちがいをくれる

[dający] [は/が] けんとうちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kentou chigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見当ちがいをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんとうちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kentou chigai o ageru


Decydować się na

見当ちがいにする

けんとうちがいにする

kentou chigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見当ちがいだって

けんとうちがいだって

kentou chigai datte

見当ちがいだったって

けんとうちがいだったって

kentou chigai dattatte


Forma wyjaśniająca

見当ちがいなんです

けんとうちがいなんです

kentou chigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見当ちがいだったら、...

けんとうちがいだったら、...

kentou chigai dattara, ...

twierdzenie

見当ちがいじゃなかったら、...

けんとうちがいじゃなかったら、...

kentou chigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

見当ちがいの時、...

けんとうちがいのとき、...

kentou chigai no toki, ...

見当ちがいだった時、...

けんとうちがいだったとき、...

kentou chigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見当ちがいになると, ...

けんとうちがいになると, ...

kentou chigai ni naru to, ...


Lubić

見当ちがいが好き

けんとうちがいがすき

kentou chigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見当ちがいだといいですね

けんとうちがいだといいですね

kentou chigai da to ii desu ne

見当ちがいじゃないといいですね

けんとうちがいじゃないといいですね

kentou chigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見当ちがいだといいんですが

けんとうちがいだといいんですが

kentou chigai da to ii n desu ga

見当ちがいだといいんですけど

けんとうちがいだといいんですけど

kentou chigai da to ii n desu kedo

見当ちがいじゃないといいんですが

けんとうちがいじゃないといいんですが

kentou chigai ja nai to ii n desu ga

見当ちがいじゃないといいんですけど

けんとうちがいじゃないといいんですけど

kentou chigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

見当ちがいなのに, ...

けんとうちがいなのに, ...

kentou chigai na noni, ...

見当ちがいだったのに, ...

けんとうちがいだったのに, ...

kentou chigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

見当ちがいでも

けんとうちがいでも

kentou chigai de mo


Nawet, jeśli nie

見当ちがいじゃなくても

けんとうちがいじゃなくても

kentou chigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という見当ちがい

[nazwa] というけんとうちがい

[nazwa] to iu kentou chigai


Nie lubić

見当ちがいがきらい

けんとうちがいがきらい

kentou chigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見当ちがいを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんとうちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kentou chigai o morau


Podobny do ..., jak ...

見当ちがいのような [inny rzeczownik]

けんとうちがいのような [inny rzeczownik]

kentou chigai no you na [inny rzeczownik]

見当ちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんとうちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kentou chigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

見当ちがいのはずです

けんとうちがいなのはずです

kentou chigai no hazu desu

見当ちがいのはずでした

けんとうちがいのはずでした

kentou chigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

見当ちがいかもしれません

けんとうちがいかもしれません

kentou chigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見当ちがいでしょう

けんとうちがいでしょう

kentou chigai deshou


Pytania w zdaniach

見当ちがい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんとうちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kentou chigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

見当ちがいであれ

けんとうちがいであれ

kentou chigai de are


Słyszałem, że ...

見当ちがいだそうです

けんとうちがいだそうです

kentou chigai da sou desu

見当ちがいだったそうです

けんとうちがいだったそうです

kentou chigai datta sou desu


Stawać się

見当ちがいになる

けんとうちがいになる

kentou chigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見当ちがいみたいです

けんとうちがいみたいです

kentou chigai mitai desu

見当ちがいみたいな

けんとうちがいみたいな

kentou chigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見当ちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

けんとうちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kentou chigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

見当ちがいであるな

けんとうちがいであるな

kentou chigai de aru na