Szczegóły słowa 家蚊 | いえか, イエカ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| いえか |
|
|||||
| ieka | ||||||
| イエカ |
|
|||||
| ieka |
Znaczenie znaków kanji
| 家 |
dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蚊 |
komar |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
komar domowy
gatunek komara z rodziny Culex
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
家蚊です |
いえかです |
ieka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
家蚊ではありません |
いえかではありません |
ieka dewa arimasen |
|
|
家蚊じゃありません |
いえかじゃありません |
ieka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
家蚊でした |
いえかでした |
ieka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
家蚊ではありませんでした |
いえかではありませんでした |
ieka dewa arimasen deshita |
|
|
家蚊じゃありませんでした |
いえかじゃありませんでした |
ieka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
家蚊だ |
いえかだ |
ieka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
家蚊じゃない |
いえかじゃない |
ieka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
家蚊だった |
いえかだった |
ieka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
家蚊じゃなかった |
いえかじゃなかった |
ieka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
家蚊で |
いえかで |
ieka de |
|
|
Przeczenie
家蚊じゃなくて |
いえかじゃなくて |
ieka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
家蚊でございます |
いえかでございます |
ieka de gozaimasu |
|
|
家蚊でござる |
いえかでござる |
ieka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
イエカです |
ieka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
イエカではありません |
ieka dewa arimasen |
|
|
イエカじゃありません |
ieka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
イエカでした |
ieka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
イエカではありませんでした |
ieka dewa arimasen deshita |
|
|
イエカじゃありませんでした |
ieka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
イエカだ |
ieka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
イエカじゃない |
ieka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
イエカだった |
ieka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
イエカじゃなかった |
ieka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
イエカで |
ieka de |
|
|
Przeczenie
イエカじゃなくて |
ieka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
イエカでございます |
ieka de gozaimasu |
|
|
イエカでござる |
ieka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
家蚊がほしい |
いえかがほしい |
ieka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
家蚊をほしがっている |
いえかをほしがっている |
ieka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 家蚊をくれる |
[dający] [は/が] いえかをくれる |
[dający] [wa/ga] ieka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に家蚊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいえかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ieka o ageru |
Decydować się na
家蚊にする |
いえかにする |
ieka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
家蚊だって |
いえかだって |
ieka datte |
|
|
家蚊だったって |
いえかだったって |
ieka dattatte |
Forma wyjaśniająca
家蚊なんです |
いえかなんです |
ieka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
家蚊だったら、... |
いえかだったら、... |
ieka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
家蚊じゃなかったら、... |
いえかじゃなかったら、... |
ieka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
家蚊の時、... |
いえかのとき、... |
ieka no toki, ... |
|
|
家蚊だった時、... |
いえかだったとき、... |
ieka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
家蚊になると, ... |
いえかになると, ... |
ieka ni naru to, ... |
Lubić
家蚊が好き |
いえかがすき |
ieka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
家蚊だといいですね |
いえかだといいですね |
ieka da to ii desu ne |
|
|
家蚊じゃないといいですね |
いえかじゃないといいですね |
ieka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
家蚊だといいんですが |
いえかだといいんですが |
ieka da to ii n desu ga |
|
|
家蚊だといいんですけど |
いえかだといいんですけど |
ieka da to ii n desu kedo |
|
|
家蚊じゃないといいんですが |
いえかじゃないといいんですが |
ieka ja nai to ii n desu ga |
|
|
家蚊じゃないといいんですけど |
いえかじゃないといいんですけど |
ieka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
家蚊なのに, ... |
いえかなのに, ... |
ieka na noni, ... |
|
|
家蚊だったのに, ... |
いえかだったのに, ... |
ieka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
家蚊でも |
いえかでも |
ieka de mo |
Nawet, jeśli nie
家蚊じゃなくても |
いえかじゃなくても |
ieka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という家蚊 |
[nazwa] といういえか |
[nazwa] to iu ieka |
Nie lubić
家蚊がきらい |
いえかがきらい |
ieka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 家蚊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いえかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ieka o morau |
Podobny do ..., jak ...
家蚊のような [inny rzeczownik] |
いえかのような [inny rzeczownik] |
ieka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
家蚊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いえかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ieka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
家蚊のはずです |
いえかなのはずです |
ieka no hazu desu |
|
|
家蚊のはずでした |
いえかのはずでした |
ieka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
家蚊かもしれません |
いえかかもしれません |
ieka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
家蚊でしょう |
いえかでしょう |
ieka deshou |
Pytania w zdaniach
家蚊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いえか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ieka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
家蚊であれ |
いえかであれ |
ieka de are |
Słyszałem, że ...
家蚊だそうです |
いえかだそうです |
ieka da sou desu |
|
|
家蚊だったそうです |
いえかだったそうです |
ieka datta sou desu |
Stawać się
家蚊になる |
いえかになる |
ieka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
家蚊みたいです |
いえかみたいです |
ieka mitai desu |
|
|
家蚊みたいな |
いえかみたいな |
ieka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
家蚊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いえかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ieka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
家蚊であるな |
いえかであるな |
ieka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
イエカがほしい |
ieka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
イエカをほしがっている |
ieka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] イエカをくれる |
[dający] [wa/ga] ieka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にイエカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ieka o ageru |
Decydować się na
イエカにする |
ieka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
イエカだって |
ieka datte |
|
|
イエカだったって |
ieka dattatte |
Forma wyjaśniająca
イエカなんです |
ieka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
イエカだったら、... |
ieka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
イエカじゃなかったら、... |
ieka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
イエカのとき、... |
ieka no toki, ... |
|
|
イエカだったとき、... |
ieka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
イエカになると, ... |
ieka ni naru to, ... |
Lubić
イエカがすき |
ieka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
イエカだといいですね |
ieka da to ii desu ne |
|
|
イエカじゃないといいですね |
ieka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
イエカだといいんですが |
ieka da to ii n desu ga |
|
|
イエカだといいんですけど |
ieka da to ii n desu kedo |
|
|
イエカじゃないといいんですが |
ieka ja nai to ii n desu ga |
|
|
イエカじゃないといいんですけど |
ieka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
イエカなのに, ... |
ieka na noni, ... |
|
|
イエカだったのに, ... |
ieka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
イエカでも |
ieka de mo |
Nawet, jeśli nie
イエカじゃなくても |
ieka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というイエカ |
[nazwa] to iu ieka |
Nie lubić
イエカがきらい |
ieka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イエカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ieka o morau |
Podobny do ..., jak ...
イエカのような [inny rzeczownik] |
ieka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
イエカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ieka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
イエカなのはずです |
ieka no hazu desu |
|
|
イエカのはずでした |
ieka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
イエカかもしれません |
ieka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
イエカでしょう |
ieka deshou |
Pytania w zdaniach
イエカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ieka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
イエカであれ |
ieka de are |
Słyszałem, że ...
イエカだそうです |
ieka da sou desu |
|
|
イエカだったそうです |
ieka datta sou desu |
Stawać się
イエカになる |
ieka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
イエカみたいです |
ieka mitai desu |
|
|
イエカみたいな |
ieka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
イエカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ieka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
イエカであるな |
ieka de aru na |
