小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 家蚊 | いえか, イエカ

Informacje podstawowe

Słowa

いえ
いえか
ieka
イエカ
ieka

Znaczenie znaków kanji

dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca

Pokaż szczegóły znaku

komar

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

komar domowy
gatunek komara z rodziny Culex
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

家蚊です

いえかです

ieka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

家蚊ではありません

いえかではありません

ieka dewa arimasen

家蚊じゃありません

いえかじゃありません

ieka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

家蚊でした

いえかでした

ieka deshita

Przeczenie, czas przeszły

家蚊ではありませんでした

いえかではありませんでした

ieka dewa arimasen deshita

家蚊じゃありませんでした

いえかじゃありませんでした

ieka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

家蚊だ

いえかだ

ieka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

家蚊じゃない

いえかじゃない

ieka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

家蚊だった

いえかだった

ieka datta

Przeczenie, czas przeszły

家蚊じゃなかった

いえかじゃなかった

ieka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

家蚊で

いえかで

ieka de

Przeczenie

家蚊じゃなくて

いえかじゃなくて

ieka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

家蚊でございます

いえかでございます

ieka de gozaimasu

家蚊でござる

いえかでござる

ieka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イエカです

ieka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

イエカではありません

ieka dewa arimasen

イエカじゃありません

ieka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

イエカでした

ieka deshita

Przeczenie, czas przeszły

イエカではありませんでした

ieka dewa arimasen deshita

イエカじゃありませんでした

ieka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

イエカだ

ieka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

イエカじゃない

ieka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

イエカだった

ieka datta

Przeczenie, czas przeszły

イエカじゃなかった

ieka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

イエカで

ieka de

Przeczenie

イエカじゃなくて

ieka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

イエカでございます

ieka de gozaimasu

イエカでござる

ieka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

家蚊がほしい

いえかがほしい

ieka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

家蚊をほしがっている

いえかをほしがっている

ieka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 家蚊をくれる

[dający] [は/が] いえかをくれる

[dający] [wa/ga] ieka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に家蚊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいえかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ieka o ageru


Decydować się na

家蚊にする

いえかにする

ieka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

家蚊だって

いえかだって

ieka datte

家蚊だったって

いえかだったって

ieka dattatte


Forma wyjaśniająca

家蚊なんです

いえかなんです

ieka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

家蚊だったら、...

いえかだったら、...

ieka dattara, ...

twierdzenie

家蚊じゃなかったら、...

いえかじゃなかったら、...

ieka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

家蚊の時、...

いえかのとき、...

ieka no toki, ...

家蚊だった時、...

いえかだったとき、...

ieka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

家蚊になると, ...

いえかになると, ...

ieka ni naru to, ...


Lubić

家蚊が好き

いえかがすき

ieka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

家蚊だといいですね

いえかだといいですね

ieka da to ii desu ne

家蚊じゃないといいですね

いえかじゃないといいですね

ieka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

家蚊だといいんですが

いえかだといいんですが

ieka da to ii n desu ga

家蚊だといいんですけど

いえかだといいんですけど

ieka da to ii n desu kedo

家蚊じゃないといいんですが

いえかじゃないといいんですが

ieka ja nai to ii n desu ga

家蚊じゃないといいんですけど

いえかじゃないといいんですけど

ieka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

家蚊なのに, ...

いえかなのに, ...

ieka na noni, ...

家蚊だったのに, ...

いえかだったのに, ...

ieka datta noni, ...


Nawet, jeśli

家蚊でも

いえかでも

ieka de mo


Nawet, jeśli nie

家蚊じゃなくても

いえかじゃなくても

ieka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という家蚊

[nazwa] といういえか

[nazwa] to iu ieka


Nie lubić

家蚊がきらい

いえかがきらい

ieka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 家蚊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いえかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ieka o morau


Podobny do ..., jak ...

家蚊のような [inny rzeczownik]

いえかのような [inny rzeczownik]

ieka no you na [inny rzeczownik]

家蚊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いえかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ieka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

家蚊のはずです

いえかなのはずです

ieka no hazu desu

家蚊のはずでした

いえかのはずでした

ieka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

家蚊かもしれません

いえかかもしれません

ieka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

家蚊でしょう

いえかでしょう

ieka deshou


Pytania w zdaniach

家蚊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いえか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ieka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

家蚊であれ

いえかであれ

ieka de are


Słyszałem, że ...

家蚊だそうです

いえかだそうです

ieka da sou desu

家蚊だったそうです

いえかだったそうです

ieka datta sou desu


Stawać się

家蚊になる

いえかになる

ieka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

家蚊みたいです

いえかみたいです

ieka mitai desu

家蚊みたいな

いえかみたいな

ieka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

家蚊みたいに [przymiotnik, czasownik]

いえかみたいに [przymiotnik, czasownik]

ieka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

家蚊であるな

いえかであるな

ieka de aru na

Chcieć (I i II osoba)

イエカがほしい

ieka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

イエカをほしがっている

ieka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] イエカをくれる

[dający] [wa/ga] ieka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にイエカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ieka o ageru


Decydować się na

イエカにする

ieka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

イエカだって

ieka datte

イエカだったって

ieka dattatte


Forma wyjaśniająca

イエカなんです

ieka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

イエカだったら、...

ieka dattara, ...

twierdzenie

イエカじゃなかったら、...

ieka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

イエカのとき、...

ieka no toki, ...

イエカだったとき、...

ieka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

イエカになると, ...

ieka ni naru to, ...


Lubić

イエカがすき

ieka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

イエカだといいですね

ieka da to ii desu ne

イエカじゃないといいですね

ieka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

イエカだといいんですが

ieka da to ii n desu ga

イエカだといいんですけど

ieka da to ii n desu kedo

イエカじゃないといいんですが

ieka ja nai to ii n desu ga

イエカじゃないといいんですけど

ieka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

イエカなのに, ...

ieka na noni, ...

イエカだったのに, ...

ieka datta noni, ...


Nawet, jeśli

イエカでも

ieka de mo


Nawet, jeśli nie

イエカじゃなくても

ieka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というイエカ

[nazwa] to iu ieka


Nie lubić

イエカがきらい

ieka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] イエカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ieka o morau


Podobny do ..., jak ...

イエカのような [inny rzeczownik]

ieka no you na [inny rzeczownik]

イエカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ieka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

イエカなのはずです

ieka no hazu desu

イエカのはずでした

ieka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

イエカかもしれません

ieka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

イエカでしょう

ieka deshou


Pytania w zdaniach

イエカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ieka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

イエカであれ

ieka de are


Słyszałem, że ...

イエカだそうです

ieka da sou desu

イエカだったそうです

ieka datta sou desu


Stawać się

イエカになる

ieka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

イエカみたいです

ieka mitai desu

イエカみたいな

ieka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

イエカみたいに [przymiotnik, czasownik]

ieka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

イエカであるな

ieka de aru na