Szczegóły słowa 親代わり | おやがわり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おやがわり |
|
|||||||||
| oya gawari |
Znaczenie znaków kanji
| 親 |
rodzic, rodzice, zażyłość, bliskość, krewny, poufałość, rozdający (karty) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 代 |
zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pełnienie roli rodzica zastępczego
opiekowanie się cudzym dzieckiem
opiekowanie się cudzym dzieckiem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
rodzic przybrany
rodzic zastępczy
rodzic zastępczy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
親代わりです |
おやがわりです |
oya gawari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
親代わりではありません |
おやがわりではありません |
oya gawari dewa arimasen |
|
|
親代わりじゃありません |
おやがわりじゃありません |
oya gawari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
親代わりでした |
おやがわりでした |
oya gawari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
親代わりではありませんでした |
おやがわりではありませんでした |
oya gawari dewa arimasen deshita |
|
|
親代わりじゃありませんでした |
おやがわりじゃありませんでした |
oya gawari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
親代わりだ |
おやがわりだ |
oya gawari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
親代わりじゃない |
おやがわりじゃない |
oya gawari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
親代わりだった |
おやがわりだった |
oya gawari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
親代わりじゃなかった |
おやがわりじゃなかった |
oya gawari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
親代わりで |
おやがわりで |
oya gawari de |
|
|
Przeczenie
親代わりじゃなくて |
おやがわりじゃなくて |
oya gawari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
親代わりでございます |
おやがわりでございます |
oya gawari de gozaimasu |
|
|
親代わりでござる |
おやがわりでござる |
oya gawari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
親代わりがほしい |
おやがわりがほしい |
oya gawari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
親代わりをほしがっている |
おやがわりをほしがっている |
oya gawari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 親代わりをくれる |
[dający] [は/が] おやがわりをくれる |
[dający] [wa/ga] oya gawari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に親代わりをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におやがわりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oya gawari o ageru |
Decydować się na
親代わりにする |
おやがわりにする |
oya gawari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
親代わりだって |
おやがわりだって |
oya gawari datte |
|
|
親代わりだったって |
おやがわりだったって |
oya gawari dattatte |
Forma wyjaśniająca
親代わりなんです |
おやがわりなんです |
oya gawari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
親代わりだったら、... |
おやがわりだったら、... |
oya gawari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
親代わりじゃなかったら、... |
おやがわりじゃなかったら、... |
oya gawari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
親代わりの時、... |
おやがわりのとき、... |
oya gawari no toki, ... |
|
|
親代わりだった時、... |
おやがわりだったとき、... |
oya gawari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
親代わりになると, ... |
おやがわりになると, ... |
oya gawari ni naru to, ... |
Lubić
親代わりが好き |
おやがわりがすき |
oya gawari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
親代わりだといいですね |
おやがわりだといいですね |
oya gawari da to ii desu ne |
|
|
親代わりじゃないといいですね |
おやがわりじゃないといいですね |
oya gawari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
親代わりだといいんですが |
おやがわりだといいんですが |
oya gawari da to ii n desu ga |
|
|
親代わりだといいんですけど |
おやがわりだといいんですけど |
oya gawari da to ii n desu kedo |
|
|
親代わりじゃないといいんですが |
おやがわりじゃないといいんですが |
oya gawari ja nai to ii n desu ga |
|
|
親代わりじゃないといいんですけど |
おやがわりじゃないといいんですけど |
oya gawari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
親代わりなのに, ... |
おやがわりなのに, ... |
oya gawari na noni, ... |
|
|
親代わりだったのに, ... |
おやがわりだったのに, ... |
oya gawari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
親代わりでも |
おやがわりでも |
oya gawari de mo |
Nawet, jeśli nie
親代わりじゃなくても |
おやがわりじゃなくても |
oya gawari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という親代わり |
[nazwa] というおやがわり |
[nazwa] to iu oya gawari |
Nie lubić
親代わりがきらい |
おやがわりがきらい |
oya gawari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 親代わりを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おやがわりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oya gawari o morau |
Podobny do ..., jak ...
親代わりのような [inny rzeczownik] |
おやがわりのような [inny rzeczownik] |
oya gawari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
親代わりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おやがわりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oya gawari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
親代わりのはずです |
おやがわりなのはずです |
oya gawari no hazu desu |
|
|
親代わりのはずでした |
おやがわりのはずでした |
oya gawari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
親代わりかもしれません |
おやがわりかもしれません |
oya gawari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
親代わりでしょう |
おやがわりでしょう |
oya gawari deshou |
Pytania w zdaniach
親代わり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おやがわり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oya gawari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
親代わりであれ |
おやがわりであれ |
oya gawari de are |
Słyszałem, że ...
親代わりだそうです |
おやがわりだそうです |
oya gawari da sou desu |
|
|
親代わりだったそうです |
おやがわりだったそうです |
oya gawari datta sou desu |
Stawać się
親代わりになる |
おやがわりになる |
oya gawari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
親代わりみたいです |
おやがわりみたいです |
oya gawari mitai desu |
|
|
親代わりみたいな |
おやがわりみたいな |
oya gawari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
親代わりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おやがわりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oya gawari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
親代わりであるな |
おやがわりであるな |
oya gawari de aru na |
