Szczegóły słowa 微雨 | びう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| びう |
|
|||||
| biu |
Znaczenie znaków kanji
| 微 |
delikatny, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, nieistotność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 雨 |
deszcz |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
lekki deszcz
deszczyk
mżawka
kapuśniaczek
deszczyk
mżawka
kapuśniaczek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微雨です |
びうです |
biu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微雨ではありません |
びうではありません |
biu dewa arimasen |
|
|
微雨じゃありません |
びうじゃありません |
biu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
微雨でした |
びうでした |
biu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
微雨ではありませんでした |
びうではありませんでした |
biu dewa arimasen deshita |
|
|
微雨じゃありませんでした |
びうじゃありませんでした |
biu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
微雨だ |
びうだ |
biu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
微雨じゃない |
びうじゃない |
biu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
微雨だった |
びうだった |
biu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
微雨じゃなかった |
びうじゃなかった |
biu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
微雨で |
びうで |
biu de |
|
|
Przeczenie
微雨じゃなくて |
びうじゃなくて |
biu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
微雨でございます |
びうでございます |
biu de gozaimasu |
|
|
微雨でござる |
びうでござる |
biu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
微雨がほしい |
びうがほしい |
biu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
微雨をほしがっている |
びうをほしがっている |
biu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 微雨をくれる |
[dający] [は/が] びうをくれる |
[dający] [wa/ga] biu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に微雨をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にびうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni biu o ageru |
Decydować się na
微雨にする |
びうにする |
biu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
微雨だって |
びうだって |
biu datte |
|
|
微雨だったって |
びうだったって |
biu dattatte |
Forma wyjaśniająca
微雨なんです |
びうなんです |
biu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
微雨だったら、... |
びうだったら、... |
biu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
微雨じゃなかったら、... |
びうじゃなかったら、... |
biu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
微雨の時、... |
びうのとき、... |
biu no toki, ... |
|
|
微雨だった時、... |
びうだったとき、... |
biu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
微雨になると, ... |
びうになると, ... |
biu ni naru to, ... |
Lubić
微雨が好き |
びうがすき |
biu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
微雨だといいですね |
びうだといいですね |
biu da to ii desu ne |
|
|
微雨じゃないといいですね |
びうじゃないといいですね |
biu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
微雨だといいんですが |
びうだといいんですが |
biu da to ii n desu ga |
|
|
微雨だといいんですけど |
びうだといいんですけど |
biu da to ii n desu kedo |
|
|
微雨じゃないといいんですが |
びうじゃないといいんですが |
biu ja nai to ii n desu ga |
|
|
微雨じゃないといいんですけど |
びうじゃないといいんですけど |
biu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
微雨なのに, ... |
びうなのに, ... |
biu na noni, ... |
|
|
微雨だったのに, ... |
びうだったのに, ... |
biu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
微雨でも |
びうでも |
biu de mo |
Nawet, jeśli nie
微雨じゃなくても |
びうじゃなくても |
biu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という微雨 |
[nazwa] というびう |
[nazwa] to iu biu |
Nie lubić
微雨がきらい |
びうがきらい |
biu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 微雨を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] biu o morau |
Podobny do ..., jak ...
微雨のような [inny rzeczownik] |
びうのような [inny rzeczownik] |
biu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
微雨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
びうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
biu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
微雨のはずです |
びうなのはずです |
biu no hazu desu |
|
|
微雨のはずでした |
びうのはずでした |
biu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
微雨かもしれません |
びうかもしれません |
biu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
微雨でしょう |
びうでしょう |
biu deshou |
Pytania w zdaniach
微雨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
びう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
biu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
微雨であれ |
びうであれ |
biu de are |
Stawać się
微雨になる |
びうになる |
biu ni naru |
Słyszałem, że ...
微雨だそうです |
びうだそうです |
biu da sou desu |
|
|
微雨だったそうです |
びうだったそうです |
biu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
微雨みたいです |
びうみたいです |
biu mitai desu |
|
|
微雨みたいな |
びうみたいな |
biu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
微雨みたいに [przymiotnik, czasownik] |
びうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
biu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
微雨であるな |
びうであるな |
biu de aru na |
