小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 腑に落ちない | ふにおちない

Informacje podstawowe

Słowa

ふにおちない
fu ni ochinai

Znaczenie znaków kanji

wnętrzności, jelita

Pokaż szczegóły znaku

spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nie móc zrozumieć
nie mieć sensu
nieprzekonujący
trudny do przełknięcia
trudny do zaakceptowania
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腑に落ちないです

ふにおちないです

fu ni ochinai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腑に落ちなくないです

ふにおちなくないです

fu ni ochinakunai desu

腑に落ちなくありません

ふにおちなくありません

fu ni ochinaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

腑に落ちなかったです

ふにおちなかったです

fu ni ochinakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

腑に落ちなくなかったです

ふにおちなくなかったです

fu ni ochinakunakatta desu

腑に落ちなくありませんでした

ふにおちなくありませんでした

fu ni ochinaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腑に落ちない

ふにおちない

fu ni ochinai

Przeczenie, czas teraźniejszy

腑に落ちなくない

ふにおちなくない

fu ni ochinakunai

Twierdzenie, czas przeszły

腑に落ちなかった

ふにおちなかった

fu ni ochinakatta

Przeczenie, czas przeszły

腑に落ちなくなかった

ふにおちなくなかった

fu ni ochinakunakatta


Forma przysłówkowa

腑に落ちなく

ふにおちなく

fu ni ochinaku


Forma te

Twierdzenie

腑に落ちなくて

ふにおちなくて

fu ni ochinakute

Przeczenie

腑に落ちなくなくて

ふにおちなくなくて

fu ni ochinakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

腑に落ちないでございます

ふにおちないでございます

fu ni ochinai de gozaimasu

腑に落ちないでござる

ふにおちないでござる

fu ni ochinai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腑に落ちないって

ふにおちないって

fu ni ochinaitte

腑に落ちなくないって

ふにおちなくないって

fu ni ochinakunaitte


Forma wyjaśniająca

腑に落ちないんです

ふにおちないんです

fu ni ochinain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腑に落ちなかったら、...

ふにおちなかったら、...

fu ni ochinakattara, ...

twierdzenie

腑に落ちなくなかったら、...

ふにおちなくなかったら、...

fu ni ochinakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

腑に落ちない時、...

ふにおちないとき、...

fu ni ochinai toki, ...

腑に落ちなかった時、...

ふにおちなかったとき、...

fu ni ochinakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腑に落ちなくなると, ...

ふにおちなくなると, ...

fu ni ochinaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腑に落ちないといいですね

ふにおちないといいですね

fu ni ochinai to ii desu ne

腑に落ちなくないといいですね

ふにおちなくないといいですね

fu ni ochinakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腑に落ちないといいんですが

ふにおちないといいんですが

fu ni ochinai to ii n desu ga

腑に落ちないといいんですけど

ふにおちないといいんですけど

fu ni ochinai to ii n desu kedo

腑に落ちなくないといいんですが

ふにおちなくないといいんですが

fu ni ochinakunai to ii n desu ga

腑に落ちなくないといいんですけど

ふにおちなくないといいんですけど

fu ni ochinakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

腑に落ちないのに, ...

ふにおちないのに, ...

fu ni ochinai noni, ...

腑に落ちなかったのに, ...

ふにおちなかったのに, ...

fu ni ochinakatta noni, ...


Nawet, jeśli

腑に落ちなくても

ふにおちなくても

fu ni ochinakute mo


Nawet, jeśli nie

腑に落ちなくなくても

ふにおちなくなくても

fu ni ochinakunakute mo


Nie trzeba

腑に落ちなくなくてもいいです

ふにおちなくなくてもいいです

fu ni ochinakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように腑に落ちない

[rzeczownik] のようにふにおちない

[rzeczownik] no you ni fu ni ochinai


Powinno być / Miało być

腑に落ちないはずです

ふにおちないはずです

fu ni ochinai hazu desu

腑に落ちないはずでした

ふにおちないはずでした

fu ni ochinai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

腑に落ちないかもしれません

ふにおちないかもしれません

fu ni ochinai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腑に落ちないでしょう

ふにおちないでしょう

fu ni ochinai deshou


Pytania w zdaniach

腑に落ちない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふにおちない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fu ni ochinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

腑に落ちないであれ

ふにおちないであれ

fu ni ochinai de are


Słyszałem, że ...

腑に落ちないそうです

ふにおちないそうです

fu ni ochinai sou desu

腑に落ちなくないそうです

ふにおちなくないそうです

fu ni ochinakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

腑に落ちなくする

ふにおちなくする

fu ni ochinaku suru


Stawać się

腑に落ちなくなる

ふにおちなくなる

fu ni ochinaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も腑に落ちない

もっともふにおちない

mottomo fu ni ochinai

一番腑に落ちない

いちばんふにおちない

ichiban fu ni ochinai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと腑に落ちない

もっとふにおちない

motto fu ni ochinai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

腑に落ちないみたいです

ふにおちないみたいです

fu ni ochinai mitai desu

腑に落ちないみたいな

ふにおちないみたいな

fu ni ochinai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

腑に落ちなそうです

ふにおちなそうです

fu ni ochinasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

腑に落ちなくなさそうです

ふにおちなくなさそうです

fu ni ochinakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

腑に落ちないであるな

ふにおちないであるな

fu ni ochinai de aru na


Zbyt wiele

腑に落ちなすぎる

ふにおちなすぎる

fu ni ochina sugiru