Szczegóły słowa 比価 | ひか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ひか |
|
|||||
| hika |
Znaczenie znaków kanji
| 比 |
porównanie, rasa, proporcja, stosunek, Filipiny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 価 |
wartość, cena |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
parzystość
parytet
parytet
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
比価です |
ひかです |
hika desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
比価ではありません |
ひかではありません |
hika dewa arimasen |
|
|
比価じゃありません |
ひかじゃありません |
hika ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
比価でした |
ひかでした |
hika deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
比価ではありませんでした |
ひかではありませんでした |
hika dewa arimasen deshita |
|
|
比価じゃありませんでした |
ひかじゃありませんでした |
hika ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
比価だ |
ひかだ |
hika da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
比価じゃない |
ひかじゃない |
hika ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
比価だった |
ひかだった |
hika datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
比価じゃなかった |
ひかじゃなかった |
hika ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
比価で |
ひかで |
hika de |
|
|
Przeczenie
比価じゃなくて |
ひかじゃなくて |
hika ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
比価でございます |
ひかでございます |
hika de gozaimasu |
|
|
比価でござる |
ひかでござる |
hika de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
比価がほしい |
ひかがほしい |
hika ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
比価をほしがっている |
ひかをほしがっている |
hika o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 比価をくれる |
[dający] [は/が] ひかをくれる |
[dający] [wa/ga] hika o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に比価をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hika o ageru |
Decydować się na
比価にする |
ひかにする |
hika ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
比価だって |
ひかだって |
hika datte |
|
|
比価だったって |
ひかだったって |
hika dattatte |
Forma wyjaśniająca
比価なんです |
ひかなんです |
hika nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
比価だったら、... |
ひかだったら、... |
hika dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
比価じゃなかったら、... |
ひかじゃなかったら、... |
hika ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
比価の時、... |
ひかのとき、... |
hika no toki, ... |
|
|
比価だった時、... |
ひかだったとき、... |
hika datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
比価になると, ... |
ひかになると, ... |
hika ni naru to, ... |
Lubić
比価が好き |
ひかがすき |
hika ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
比価だといいですね |
ひかだといいですね |
hika da to ii desu ne |
|
|
比価じゃないといいですね |
ひかじゃないといいですね |
hika ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
比価だといいんですが |
ひかだといいんですが |
hika da to ii n desu ga |
|
|
比価だといいんですけど |
ひかだといいんですけど |
hika da to ii n desu kedo |
|
|
比価じゃないといいんですが |
ひかじゃないといいんですが |
hika ja nai to ii n desu ga |
|
|
比価じゃないといいんですけど |
ひかじゃないといいんですけど |
hika ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
比価なのに, ... |
ひかなのに, ... |
hika na noni, ... |
|
|
比価だったのに, ... |
ひかだったのに, ... |
hika datta noni, ... |
Nawet, jeśli
比価でも |
ひかでも |
hika de mo |
Nawet, jeśli nie
比価じゃなくても |
ひかじゃなくても |
hika ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という比価 |
[nazwa] というひか |
[nazwa] to iu hika |
Nie lubić
比価がきらい |
ひかがきらい |
hika ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 比価を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hika o morau |
Podobny do ..., jak ...
比価のような [inny rzeczownik] |
ひかのような [inny rzeczownik] |
hika no you na [inny rzeczownik] |
|
|
比価のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
比価のはずです |
ひかなのはずです |
hika no hazu desu |
|
|
比価のはずでした |
ひかのはずでした |
hika no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
比価かもしれません |
ひかかもしれません |
hika kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
比価でしょう |
ひかでしょう |
hika deshou |
Pytania w zdaniach
比価 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
比価であれ |
ひかであれ |
hika de are |
Stawać się
比価になる |
ひかになる |
hika ni naru |
Słyszałem, że ...
比価だそうです |
ひかだそうです |
hika da sou desu |
|
|
比価だったそうです |
ひかだったそうです |
hika datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
比価みたいです |
ひかみたいです |
hika mitai desu |
|
|
比価みたいな |
ひかみたいな |
hika mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
比価みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hika mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
比価であるな |
ひかであるな |
hika de aru na |
