小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 庇護 | ひご

Informacje podstawowe

Słowa

ひご
higo

Znaczenie znaków kanji

chronienie, osłona, osłanianie, bronienie, okap, okap dachu, daszek, daszek czapki

Pokaż szczegóły znaku

chronienie, zabezpieczanie, ochrona

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

patronat
poparcie
protekcja
ochrona
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

庇護です

ひごです

higo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

庇護ではありません

ひごではありません

higo dewa arimasen

庇護じゃありません

ひごじゃありません

higo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

庇護でした

ひごでした

higo deshita

Przeczenie, czas przeszły

庇護ではありませんでした

ひごではありませんでした

higo dewa arimasen deshita

庇護じゃありませんでした

ひごじゃありませんでした

higo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

庇護だ

ひごだ

higo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

庇護じゃない

ひごじゃない

higo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

庇護だった

ひごだった

higo datta

Przeczenie, czas przeszły

庇護じゃなかった

ひごじゃなかった

higo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

庇護で

ひごで

higo de

Przeczenie

庇護じゃなくて

ひごじゃなくて

higo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

庇護でございます

ひごでございます

higo de gozaimasu

庇護でござる

ひごでござる

higo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

庇護がほしい

ひごがほしい

higo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

庇護をほしがっている

ひごをほしがっている

higo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 庇護をくれる

[dający] [は/が] ひごをくれる

[dający] [wa/ga] higo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に庇護をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni higo o ageru


Decydować się na

庇護にする

ひごにする

higo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

庇護だって

ひごだって

higo datte

庇護だったって

ひごだったって

higo dattatte


Forma wyjaśniająca

庇護なんです

ひごなんです

higo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

庇護だったら、...

ひごだったら、...

higo dattara, ...

twierdzenie

庇護じゃなかったら、...

ひごじゃなかったら、...

higo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

庇護の時、...

ひごのとき、...

higo no toki, ...

庇護だった時、...

ひごだったとき、...

higo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

庇護になると, ...

ひごになると, ...

higo ni naru to, ...


Lubić

庇護が好き

ひごがすき

higo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

庇護だといいですね

ひごだといいですね

higo da to ii desu ne

庇護じゃないといいですね

ひごじゃないといいですね

higo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

庇護だといいんですが

ひごだといいんですが

higo da to ii n desu ga

庇護だといいんですけど

ひごだといいんですけど

higo da to ii n desu kedo

庇護じゃないといいんですが

ひごじゃないといいんですが

higo ja nai to ii n desu ga

庇護じゃないといいんですけど

ひごじゃないといいんですけど

higo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

庇護なのに, ...

ひごなのに, ...

higo na noni, ...

庇護だったのに, ...

ひごだったのに, ...

higo datta noni, ...


Nawet, jeśli

庇護でも

ひごでも

higo de mo


Nawet, jeśli nie

庇護じゃなくても

ひごじゃなくても

higo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という庇護

[nazwa] というひご

[nazwa] to iu higo


Nie lubić

庇護がきらい

ひごがきらい

higo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 庇護を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] higo o morau


Podczas

庇護の間に, ...

ひごのあいだに, ...

higo no aida ni, ...

庇護の間, ...

ひごのあいだ, ...

higo no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

庇護のような [inny rzeczownik]

ひごのような [inny rzeczownik]

higo no you na [inny rzeczownik]

庇護のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

higo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

庇護のはずです

ひごなのはずです

higo no hazu desu

庇護のはずでした

ひごのはずでした

higo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

庇護かもしれません

ひごかもしれません

higo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

庇護でしょう

ひごでしょう

higo deshou


Pytania w zdaniach

庇護 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

higo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

庇護であれ

ひごであれ

higo de are


Stawać się

庇護になる

ひごになる

higo ni naru


Słyszałem, że ...

庇護だそうです

ひごだそうです

higo da sou desu

庇護だったそうです

ひごだったそうです

higo datta sou desu


Tworzenie czynności

庇護する

ひごする

higo suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

庇護みたいです

ひごみたいです

higo mitai desu

庇護みたいな

ひごみたいな

higo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

庇護みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひごみたいに [przymiotnik, czasownik]

higo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

庇護であるな

ひごであるな

higo de aru na