小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鳶色, とび色 | とびいろ

Informacje podstawowe

Słowa

とび いろ
とびいろ
tobi iro
いろ
とびいろ
tobi iro

Znaczenie znaków kanji

kania czarna (ptak z rodziny jastrzębiowatych), strażak, hak

Pokaż szczegóły znaku

kolor, zmysłowa przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

cisawy
rudawo-brązowy
czerwonawy brąz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶色です

とびいろです

tobi iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶色ではありません

とびいろではありません

tobi iro dewa arimasen

鳶色じゃありません

とびいろじゃありません

tobi iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳶色でした

とびいろでした

tobi iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

鳶色ではありませんでした

とびいろではありませんでした

tobi iro dewa arimasen deshita

鳶色じゃありませんでした

とびいろじゃありませんでした

tobi iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶色だ

とびいろだ

tobi iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶色じゃない

とびいろじゃない

tobi iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鳶色だった

とびいろだった

tobi iro datta

Przeczenie, czas przeszły

鳶色じゃなかった

とびいろじゃなかった

tobi iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鳶色で

とびいろで

tobi iro de

Przeczenie

鳶色じゃなくて

とびいろじゃなくて

tobi iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鳶色でございます

とびいろでございます

tobi iro de gozaimasu

鳶色でござる

とびいろでござる

tobi iro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶色です

とびいろです

tobi iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶色ではありません

とびいろではありません

tobi iro dewa arimasen

鳶色じゃありません

とびいろじゃありません

tobi iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鳶色でした

とびいろでした

tobi iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

鳶色ではありませんでした

とびいろではありませんでした

tobi iro dewa arimasen deshita

鳶色じゃありませんでした

とびいろじゃありませんでした

tobi iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鳶色だ

とびいろだ

tobi iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鳶色じゃない

とびいろじゃない

tobi iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鳶色だった

とびいろだった

tobi iro datta

Przeczenie, czas przeszły

鳶色じゃなかった

とびいろじゃなかった

tobi iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鳶色で

とびいろで

tobi iro de

Przeczenie

鳶色じゃなくて

とびいろじゃなくて

tobi iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鳶色でございます

とびいろでございます

tobi iro de gozaimasu

鳶色でござる

とびいろでござる

tobi iro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とび色です

とびいろです

tobi iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

とび色ではありません

とびいろではありません

tobi iro dewa arimasen

とび色じゃありません

とびいろじゃありません

tobi iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

とび色でした

とびいろでした

tobi iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

とび色ではありませんでした

とびいろではありませんでした

tobi iro dewa arimasen deshita

とび色じゃありませんでした

とびいろじゃありませんでした

tobi iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とび色だ

とびいろだ

tobi iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

とび色じゃない

とびいろじゃない

tobi iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

とび色だった

とびいろだった

tobi iro datta

Przeczenie, czas przeszły

とび色じゃなかった

とびいろじゃなかった

tobi iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

とび色で

とびいろで

tobi iro de

Przeczenie

とび色じゃなくて

とびいろじゃなくて

tobi iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

とび色でございます

とびいろでございます

tobi iro de gozaimasu

とび色でござる

とびいろでござる

tobi iro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とび色です

とびいろです

tobi iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

とび色ではありません

とびいろではありません

tobi iro dewa arimasen

とび色じゃありません

とびいろじゃありません

tobi iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

とび色でした

とびいろでした

tobi iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

とび色ではありませんでした

とびいろではありませんでした

tobi iro dewa arimasen deshita

とび色じゃありませんでした

とびいろじゃありませんでした

tobi iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

とび色だ

とびいろだ

tobi iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

とび色じゃない

とびいろじゃない

tobi iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

とび色だった

とびいろだった

tobi iro datta

Przeczenie, czas przeszły

とび色じゃなかった

とびいろじゃなかった

tobi iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

とび色で

とびいろで

tobi iro de

Przeczenie

とび色じゃなくて

とびいろじゃなくて

tobi iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

とび色でございます

とびいろでございます

tobi iro de gozaimasu

とび色でござる

とびいろでござる

tobi iro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鳶色がほしい

とびいろがほしい

tobi iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鳶色をほしがっている

とびいろをほしがっている

tobi iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鳶色をくれる

[dający] [は/が] とびいろをくれる

[dający] [wa/ga] tobi iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鳶色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとびいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tobi iro o ageru


Decydować się na

鳶色にする

とびいろにする

tobi iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鳶色だって

とびいろだって

tobi iro datte

鳶色だったって

とびいろだったって

tobi iro dattatte


Forma wyjaśniająca

鳶色なんです

とびいろなんです

tobi iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鳶色だったら、...

とびいろだったら、...

tobi iro dattara, ...

twierdzenie

鳶色じゃなかったら、...

とびいろじゃなかったら、...

tobi iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鳶色の時、...

とびいろのとき、...

tobi iro no toki, ...

鳶色だった時、...

とびいろだったとき、...

tobi iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鳶色になると, ...

とびいろになると, ...

tobi iro ni naru to, ...


Lubić

鳶色が好き

とびいろがすき

tobi iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鳶色だといいですね

とびいろだといいですね

tobi iro da to ii desu ne

鳶色じゃないといいですね

とびいろじゃないといいですね

tobi iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鳶色だといいんですが

とびいろだといいんですが

tobi iro da to ii n desu ga

鳶色だといいんですけど

とびいろだといいんですけど

tobi iro da to ii n desu kedo

鳶色じゃないといいんですが

とびいろじゃないといいんですが

tobi iro ja nai to ii n desu ga

鳶色じゃないといいんですけど

とびいろじゃないといいんですけど

tobi iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鳶色なのに, ...

とびいろなのに, ...

tobi iro na noni, ...

鳶色だったのに, ...

とびいろだったのに, ...

tobi iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

鳶色でも

とびいろでも

tobi iro de mo


Nawet, jeśli nie

鳶色じゃなくても

とびいろじゃなくても

tobi iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鳶色

[nazwa] というとびいろ

[nazwa] to iu tobi iro


Nie lubić

鳶色がきらい

とびいろがきらい

tobi iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳶色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とびいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tobi iro o morau


Podobny do ..., jak ...

鳶色のような [inny rzeczownik]

とびいろのような [inny rzeczownik]

tobi iro no you na [inny rzeczownik]

鳶色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とびいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tobi iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鳶色のはずです

とびいろなのはずです

tobi iro no hazu desu

鳶色のはずでした

とびいろのはずでした

tobi iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鳶色かもしれません

とびいろかもしれません

tobi iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鳶色でしょう

とびいろでしょう

tobi iro deshou


Pytania w zdaniach

鳶色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とびいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tobi iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鳶色であれ

とびいろであれ

tobi iro de are


Słyszałem, że ...

鳶色だそうです

とびいろだそうです

tobi iro da sou desu

鳶色だったそうです

とびいろだったそうです

tobi iro datta sou desu


Stawać się

鳶色になる

とびいろになる

tobi iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鳶色みたいです

とびいろみたいです

tobi iro mitai desu

鳶色みたいな

とびいろみたいな

tobi iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳶色みたいに [przymiotnik, czasownik]

とびいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

tobi iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鳶色であるな

とびいろであるな

tobi iro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

鳶色がほしい

とびいろがほしい

tobi iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鳶色をほしがっている

とびいろをほしがっている

tobi iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鳶色をくれる

[dający] [は/が] とびいろをくれる

[dający] [wa/ga] tobi iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鳶色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとびいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tobi iro o ageru


Decydować się na

鳶色にする

とびいろにする

tobi iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鳶色だって

とびいろだって

tobi iro datte

鳶色だったって

とびいろだったって

tobi iro dattatte


Forma wyjaśniająca

鳶色なんです

とびいろなんです

tobi iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鳶色だったら、...

とびいろだったら、...

tobi iro dattara, ...

twierdzenie

鳶色じゃなかったら、...

とびいろじゃなかったら、...

tobi iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鳶色の時、...

とびいろのとき、...

tobi iro no toki, ...

鳶色だった時、...

とびいろだったとき、...

tobi iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鳶色になると, ...

とびいろになると, ...

tobi iro ni naru to, ...


Lubić

鳶色が好き

とびいろがすき

tobi iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鳶色だといいですね

とびいろだといいですね

tobi iro da to ii desu ne

鳶色じゃないといいですね

とびいろじゃないといいですね

tobi iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鳶色だといいんですが

とびいろだといいんですが

tobi iro da to ii n desu ga

鳶色だといいんですけど

とびいろだといいんですけど

tobi iro da to ii n desu kedo

鳶色じゃないといいんですが

とびいろじゃないといいんですが

tobi iro ja nai to ii n desu ga

鳶色じゃないといいんですけど

とびいろじゃないといいんですけど

tobi iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鳶色なのに, ...

とびいろなのに, ...

tobi iro na noni, ...

鳶色だったのに, ...

とびいろだったのに, ...

tobi iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

鳶色でも

とびいろでも

tobi iro de mo


Nawet, jeśli nie

鳶色じゃなくても

とびいろじゃなくても

tobi iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鳶色

[nazwa] というとびいろ

[nazwa] to iu tobi iro


Nie lubić

鳶色がきらい

とびいろがきらい

tobi iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鳶色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とびいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tobi iro o morau


Podobny do ..., jak ...

鳶色のような [inny rzeczownik]

とびいろのような [inny rzeczownik]

tobi iro no you na [inny rzeczownik]

鳶色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とびいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tobi iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鳶色のはずです

とびいろなのはずです

tobi iro no hazu desu

鳶色のはずでした

とびいろのはずでした

tobi iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鳶色かもしれません

とびいろかもしれません

tobi iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鳶色でしょう

とびいろでしょう

tobi iro deshou


Pytania w zdaniach

鳶色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とびいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tobi iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鳶色であれ

とびいろであれ

tobi iro de are


Słyszałem, że ...

鳶色だそうです

とびいろだそうです

tobi iro da sou desu

鳶色だったそうです

とびいろだったそうです

tobi iro datta sou desu


Stawać się

鳶色になる

とびいろになる

tobi iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鳶色みたいです

とびいろみたいです

tobi iro mitai desu

鳶色みたいな

とびいろみたいな

tobi iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鳶色みたいに [przymiotnik, czasownik]

とびいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

tobi iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鳶色であるな

とびいろであるな

tobi iro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

とび色がほしい

とびいろがほしい

tobi iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

とび色をほしがっている

とびいろをほしがっている

tobi iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] とび色をくれる

[dający] [は/が] とびいろをくれる

[dający] [wa/ga] tobi iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にとび色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとびいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tobi iro o ageru


Decydować się na

とび色にする

とびいろにする

tobi iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

とび色だって

とびいろだって

tobi iro datte

とび色だったって

とびいろだったって

tobi iro dattatte


Forma wyjaśniająca

とび色なんです

とびいろなんです

tobi iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

とび色だったら、...

とびいろだったら、...

tobi iro dattara, ...

twierdzenie

とび色じゃなかったら、...

とびいろじゃなかったら、...

tobi iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

とび色の時、...

とびいろのとき、...

tobi iro no toki, ...

とび色だった時、...

とびいろだったとき、...

tobi iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

とび色になると, ...

とびいろになると, ...

tobi iro ni naru to, ...


Lubić

とび色が好き

とびいろがすき

tobi iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

とび色だといいですね

とびいろだといいですね

tobi iro da to ii desu ne

とび色じゃないといいですね

とびいろじゃないといいですね

tobi iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

とび色だといいんですが

とびいろだといいんですが

tobi iro da to ii n desu ga

とび色だといいんですけど

とびいろだといいんですけど

tobi iro da to ii n desu kedo

とび色じゃないといいんですが

とびいろじゃないといいんですが

tobi iro ja nai to ii n desu ga

とび色じゃないといいんですけど

とびいろじゃないといいんですけど

tobi iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

とび色なのに, ...

とびいろなのに, ...

tobi iro na noni, ...

とび色だったのに, ...

とびいろだったのに, ...

tobi iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

とび色でも

とびいろでも

tobi iro de mo


Nawet, jeśli nie

とび色じゃなくても

とびいろじゃなくても

tobi iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というとび色

[nazwa] というとびいろ

[nazwa] to iu tobi iro


Nie lubić

とび色がきらい

とびいろがきらい

tobi iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とび色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とびいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tobi iro o morau


Podobny do ..., jak ...

とび色のような [inny rzeczownik]

とびいろのような [inny rzeczownik]

tobi iro no you na [inny rzeczownik]

とび色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とびいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tobi iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

とび色のはずです

とびいろなのはずです

tobi iro no hazu desu

とび色のはずでした

とびいろのはずでした

tobi iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

とび色かもしれません

とびいろかもしれません

tobi iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

とび色でしょう

とびいろでしょう

tobi iro deshou


Pytania w zdaniach

とび色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とびいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tobi iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

とび色であれ

とびいろであれ

tobi iro de are


Słyszałem, że ...

とび色だそうです

とびいろだそうです

tobi iro da sou desu

とび色だったそうです

とびいろだったそうです

tobi iro datta sou desu


Stawać się

とび色になる

とびいろになる

tobi iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

とび色みたいです

とびいろみたいです

tobi iro mitai desu

とび色みたいな

とびいろみたいな

tobi iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

とび色みたいに [przymiotnik, czasownik]

とびいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

tobi iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

とび色であるな

とびいろであるな

tobi iro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

とび色がほしい

とびいろがほしい

tobi iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

とび色をほしがっている

とびいろをほしがっている

tobi iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] とび色をくれる

[dający] [は/が] とびいろをくれる

[dający] [wa/ga] tobi iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にとび色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとびいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tobi iro o ageru


Decydować się na

とび色にする

とびいろにする

tobi iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

とび色だって

とびいろだって

tobi iro datte

とび色だったって

とびいろだったって

tobi iro dattatte


Forma wyjaśniająca

とび色なんです

とびいろなんです

tobi iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

とび色だったら、...

とびいろだったら、...

tobi iro dattara, ...

twierdzenie

とび色じゃなかったら、...

とびいろじゃなかったら、...

tobi iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

とび色の時、...

とびいろのとき、...

tobi iro no toki, ...

とび色だった時、...

とびいろだったとき、...

tobi iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

とび色になると, ...

とびいろになると, ...

tobi iro ni naru to, ...


Lubić

とび色が好き

とびいろがすき

tobi iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

とび色だといいですね

とびいろだといいですね

tobi iro da to ii desu ne

とび色じゃないといいですね

とびいろじゃないといいですね

tobi iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

とび色だといいんですが

とびいろだといいんですが

tobi iro da to ii n desu ga

とび色だといいんですけど

とびいろだといいんですけど

tobi iro da to ii n desu kedo

とび色じゃないといいんですが

とびいろじゃないといいんですが

tobi iro ja nai to ii n desu ga

とび色じゃないといいんですけど

とびいろじゃないといいんですけど

tobi iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

とび色なのに, ...

とびいろなのに, ...

tobi iro na noni, ...

とび色だったのに, ...

とびいろだったのに, ...

tobi iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

とび色でも

とびいろでも

tobi iro de mo


Nawet, jeśli nie

とび色じゃなくても

とびいろじゃなくても

tobi iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というとび色

[nazwa] というとびいろ

[nazwa] to iu tobi iro


Nie lubić

とび色がきらい

とびいろがきらい

tobi iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とび色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とびいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tobi iro o morau


Podobny do ..., jak ...

とび色のような [inny rzeczownik]

とびいろのような [inny rzeczownik]

tobi iro no you na [inny rzeczownik]

とび色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とびいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tobi iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

とび色のはずです

とびいろなのはずです

tobi iro no hazu desu

とび色のはずでした

とびいろのはずでした

tobi iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

とび色かもしれません

とびいろかもしれません

tobi iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

とび色でしょう

とびいろでしょう

tobi iro deshou


Pytania w zdaniach

とび色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とびいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tobi iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

とび色であれ

とびいろであれ

tobi iro de are


Słyszałem, że ...

とび色だそうです

とびいろだそうです

tobi iro da sou desu

とび色だったそうです

とびいろだったそうです

tobi iro datta sou desu


Stawać się

とび色になる

とびいろになる

tobi iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

とび色みたいです

とびいろみたいです

tobi iro mitai desu

とび色みたいな

とびいろみたいな

tobi iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

とび色みたいに [przymiotnik, czasownik]

とびいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

tobi iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

とび色であるな

とびいろであるな

tobi iro de aru na