Szczegóły słowa 民族舞踊, 民俗舞踊 | みんぞくぶよう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| みんぞくぶよう |
|
|||||||||
| minzoku buyou | ||||||||||
|
|
|||||||||
| みんぞくぶよう |
|
|||||||||
| minzoku buyou |
Znaczenie znaków kanji
| 民 |
lud, ludzie, naród, nacja, poddani |
Pokaż szczegóły znaku |
| 族 |
szczep, plemię, bractwo, rodzina, klan |
Pokaż szczegóły znaku |
| 舞 |
taniec, śmiganie, kręcenie się, koło |
Pokaż szczegóły znaku |
| 踊 |
skok, taniec, przeskok, podskok |
Pokaż szczegóły znaku |
| 俗 |
ordynarny, zwyczajny, pospolity, zwyczaje, obyczaje, ziemskość, doczesność, przyziemne rzeczy, doczesne rzeczy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
taniec ludowy
taniec etniczny
taniec etniczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民族舞踊です |
みんぞくぶようです |
minzoku buyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民族舞踊ではありません |
みんぞくぶようではありません |
minzoku buyou dewa arimasen |
|
|
民族舞踊じゃありません |
みんぞくぶようじゃありません |
minzoku buyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民族舞踊でした |
みんぞくぶようでした |
minzoku buyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民族舞踊ではありませんでした |
みんぞくぶようではありませんでした |
minzoku buyou dewa arimasen deshita |
|
|
民族舞踊じゃありませんでした |
みんぞくぶようじゃありませんでした |
minzoku buyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民族舞踊だ |
みんぞくぶようだ |
minzoku buyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民族舞踊じゃない |
みんぞくぶようじゃない |
minzoku buyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民族舞踊だった |
みんぞくぶようだった |
minzoku buyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民族舞踊じゃなかった |
みんぞくぶようじゃなかった |
minzoku buyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
民族舞踊で |
みんぞくぶようで |
minzoku buyou de |
|
|
Przeczenie
民族舞踊じゃなくて |
みんぞくぶようじゃなくて |
minzoku buyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
民族舞踊でございます |
みんぞくぶようでございます |
minzoku buyou de gozaimasu |
|
|
民族舞踊でござる |
みんぞくぶようでござる |
minzoku buyou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民俗舞踊です |
みんぞくぶようです |
minzoku buyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民俗舞踊ではありません |
みんぞくぶようではありません |
minzoku buyou dewa arimasen |
|
|
民俗舞踊じゃありません |
みんぞくぶようじゃありません |
minzoku buyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民俗舞踊でした |
みんぞくぶようでした |
minzoku buyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民俗舞踊ではありませんでした |
みんぞくぶようではありませんでした |
minzoku buyou dewa arimasen deshita |
|
|
民俗舞踊じゃありませんでした |
みんぞくぶようじゃありませんでした |
minzoku buyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
民俗舞踊だ |
みんぞくぶようだ |
minzoku buyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
民俗舞踊じゃない |
みんぞくぶようじゃない |
minzoku buyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
民俗舞踊だった |
みんぞくぶようだった |
minzoku buyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
民俗舞踊じゃなかった |
みんぞくぶようじゃなかった |
minzoku buyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
民俗舞踊で |
みんぞくぶようで |
minzoku buyou de |
|
|
Przeczenie
民俗舞踊じゃなくて |
みんぞくぶようじゃなくて |
minzoku buyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
民俗舞踊でございます |
みんぞくぶようでございます |
minzoku buyou de gozaimasu |
|
|
民俗舞踊でござる |
みんぞくぶようでござる |
minzoku buyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
民族舞踊がほしい |
みんぞくぶようがほしい |
minzoku buyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
民族舞踊をほしがっている |
みんぞくぶようをほしがっている |
minzoku buyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 民族舞踊をくれる |
[dający] [は/が] みんぞくぶようをくれる |
[dający] [wa/ga] minzoku buyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に民族舞踊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみんぞくぶようをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minzoku buyou o ageru |
Decydować się na
民族舞踊にする |
みんぞくぶようにする |
minzoku buyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
民族舞踊だって |
みんぞくぶようだって |
minzoku buyou datte |
|
|
民族舞踊だったって |
みんぞくぶようだったって |
minzoku buyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
民族舞踊なんです |
みんぞくぶようなんです |
minzoku buyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
民族舞踊だったら、... |
みんぞくぶようだったら、... |
minzoku buyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
民族舞踊じゃなかったら、... |
みんぞくぶようじゃなかったら、... |
minzoku buyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
民族舞踊の時、... |
みんぞくぶようのとき、... |
minzoku buyou no toki, ... |
|
|
民族舞踊だった時、... |
みんぞくぶようだったとき、... |
minzoku buyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
民族舞踊になると, ... |
みんぞくぶようになると, ... |
minzoku buyou ni naru to, ... |
Lubić
民族舞踊が好き |
みんぞくぶようがすき |
minzoku buyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
民族舞踊だといいですね |
みんぞくぶようだといいですね |
minzoku buyou da to ii desu ne |
|
|
民族舞踊じゃないといいですね |
みんぞくぶようじゃないといいですね |
minzoku buyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
民族舞踊だといいんですが |
みんぞくぶようだといいんですが |
minzoku buyou da to ii n desu ga |
|
|
民族舞踊だといいんですけど |
みんぞくぶようだといいんですけど |
minzoku buyou da to ii n desu kedo |
|
|
民族舞踊じゃないといいんですが |
みんぞくぶようじゃないといいんですが |
minzoku buyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
民族舞踊じゃないといいんですけど |
みんぞくぶようじゃないといいんですけど |
minzoku buyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
民族舞踊なのに, ... |
みんぞくぶようなのに, ... |
minzoku buyou na noni, ... |
|
|
民族舞踊だったのに, ... |
みんぞくぶようだったのに, ... |
minzoku buyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
民族舞踊でも |
みんぞくぶようでも |
minzoku buyou de mo |
Nawet, jeśli nie
民族舞踊じゃなくても |
みんぞくぶようじゃなくても |
minzoku buyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という民族舞踊 |
[nazwa] というみんぞくぶよう |
[nazwa] to iu minzoku buyou |
Nie lubić
民族舞踊がきらい |
みんぞくぶようがきらい |
minzoku buyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民族舞踊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんぞくぶようをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minzoku buyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
民族舞踊のような [inny rzeczownik] |
みんぞくぶようのような [inny rzeczownik] |
minzoku buyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
民族舞踊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みんぞくぶようのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minzoku buyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
民族舞踊のはずです |
みんぞくぶようなのはずです |
minzoku buyou no hazu desu |
|
|
民族舞踊のはずでした |
みんぞくぶようのはずでした |
minzoku buyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
民族舞踊かもしれません |
みんぞくぶようかもしれません |
minzoku buyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
民族舞踊でしょう |
みんぞくぶようでしょう |
minzoku buyou deshou |
Pytania w zdaniach
民族舞踊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みんぞくぶよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minzoku buyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
民族舞踊であれ |
みんぞくぶようであれ |
minzoku buyou de are |
Słyszałem, że ...
民族舞踊だそうです |
みんぞくぶようだそうです |
minzoku buyou da sou desu |
|
|
民族舞踊だったそうです |
みんぞくぶようだったそうです |
minzoku buyou datta sou desu |
Stawać się
民族舞踊になる |
みんぞくぶようになる |
minzoku buyou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
民族舞踊みたいです |
みんぞくぶようみたいです |
minzoku buyou mitai desu |
|
|
民族舞踊みたいな |
みんぞくぶようみたいな |
minzoku buyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
民族舞踊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みんぞくぶようみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minzoku buyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
民族舞踊であるな |
みんぞくぶようであるな |
minzoku buyou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
民俗舞踊がほしい |
みんぞくぶようがほしい |
minzoku buyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
民俗舞踊をほしがっている |
みんぞくぶようをほしがっている |
minzoku buyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 民俗舞踊をくれる |
[dający] [は/が] みんぞくぶようをくれる |
[dający] [wa/ga] minzoku buyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に民俗舞踊をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみんぞくぶようをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni minzoku buyou o ageru |
Decydować się na
民俗舞踊にする |
みんぞくぶようにする |
minzoku buyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
民俗舞踊だって |
みんぞくぶようだって |
minzoku buyou datte |
|
|
民俗舞踊だったって |
みんぞくぶようだったって |
minzoku buyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
民俗舞踊なんです |
みんぞくぶようなんです |
minzoku buyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
民俗舞踊だったら、... |
みんぞくぶようだったら、... |
minzoku buyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
民俗舞踊じゃなかったら、... |
みんぞくぶようじゃなかったら、... |
minzoku buyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
民俗舞踊の時、... |
みんぞくぶようのとき、... |
minzoku buyou no toki, ... |
|
|
民俗舞踊だった時、... |
みんぞくぶようだったとき、... |
minzoku buyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
民俗舞踊になると, ... |
みんぞくぶようになると, ... |
minzoku buyou ni naru to, ... |
Lubić
民俗舞踊が好き |
みんぞくぶようがすき |
minzoku buyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
民俗舞踊だといいですね |
みんぞくぶようだといいですね |
minzoku buyou da to ii desu ne |
|
|
民俗舞踊じゃないといいですね |
みんぞくぶようじゃないといいですね |
minzoku buyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
民俗舞踊だといいんですが |
みんぞくぶようだといいんですが |
minzoku buyou da to ii n desu ga |
|
|
民俗舞踊だといいんですけど |
みんぞくぶようだといいんですけど |
minzoku buyou da to ii n desu kedo |
|
|
民俗舞踊じゃないといいんですが |
みんぞくぶようじゃないといいんですが |
minzoku buyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
民俗舞踊じゃないといいんですけど |
みんぞくぶようじゃないといいんですけど |
minzoku buyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
民俗舞踊なのに, ... |
みんぞくぶようなのに, ... |
minzoku buyou na noni, ... |
|
|
民俗舞踊だったのに, ... |
みんぞくぶようだったのに, ... |
minzoku buyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
民俗舞踊でも |
みんぞくぶようでも |
minzoku buyou de mo |
Nawet, jeśli nie
民俗舞踊じゃなくても |
みんぞくぶようじゃなくても |
minzoku buyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という民俗舞踊 |
[nazwa] というみんぞくぶよう |
[nazwa] to iu minzoku buyou |
Nie lubić
民俗舞踊がきらい |
みんぞくぶようがきらい |
minzoku buyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 民俗舞踊を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みんぞくぶようをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] minzoku buyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
民俗舞踊のような [inny rzeczownik] |
みんぞくぶようのような [inny rzeczownik] |
minzoku buyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
民俗舞踊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みんぞくぶようのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
minzoku buyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
民俗舞踊のはずです |
みんぞくぶようなのはずです |
minzoku buyou no hazu desu |
|
|
民俗舞踊のはずでした |
みんぞくぶようのはずでした |
minzoku buyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
民俗舞踊かもしれません |
みんぞくぶようかもしれません |
minzoku buyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
民俗舞踊でしょう |
みんぞくぶようでしょう |
minzoku buyou deshou |
Pytania w zdaniach
民俗舞踊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みんぞくぶよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
minzoku buyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
民俗舞踊であれ |
みんぞくぶようであれ |
minzoku buyou de are |
Słyszałem, że ...
民俗舞踊だそうです |
みんぞくぶようだそうです |
minzoku buyou da sou desu |
|
|
民俗舞踊だったそうです |
みんぞくぶようだったそうです |
minzoku buyou datta sou desu |
Stawać się
民俗舞踊になる |
みんぞくぶようになる |
minzoku buyou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
民俗舞踊みたいです |
みんぞくぶようみたいです |
minzoku buyou mitai desu |
|
|
民俗舞踊みたいな |
みんぞくぶようみたいな |
minzoku buyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
民俗舞踊みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みんぞくぶようみたいに [przymiotnik, czasownik] |
minzoku buyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
民俗舞踊であるな |
みんぞくぶようであるな |
minzoku buyou de aru na |
