Szczegóły słowa 帯地 | おびじ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おびじ |
|
|||||
| obiji |
Znaczenie znaków kanji
| 帯 |
szarfa, wstęga, pas, pasek, obi, strefa, obszar, region |
Pokaż szczegóły znaku |
| 地 |
ziemia, grunt, gleba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tkanina lub materiał na obi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯地です |
おびじです |
obiji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯地ではありません |
おびじではありません |
obiji dewa arimasen |
|
|
帯地じゃありません |
おびじじゃありません |
obiji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯地でした |
おびじでした |
obiji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯地ではありませんでした |
おびじではありませんでした |
obiji dewa arimasen deshita |
|
|
帯地じゃありませんでした |
おびじじゃありませんでした |
obiji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
帯地だ |
おびじだ |
obiji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
帯地じゃない |
おびじじゃない |
obiji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
帯地だった |
おびじだった |
obiji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
帯地じゃなかった |
おびじじゃなかった |
obiji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
帯地で |
おびじで |
obiji de |
|
|
Przeczenie
帯地じゃなくて |
おびじじゃなくて |
obiji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
帯地でございます |
おびじでございます |
obiji de gozaimasu |
|
|
帯地でござる |
おびじでござる |
obiji de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
帯地がほしい |
おびじがほしい |
obiji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
帯地をほしがっている |
おびじをほしがっている |
obiji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 帯地をくれる |
[dający] [は/が] おびじをくれる |
[dający] [wa/ga] obiji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に帯地をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におびじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni obiji o ageru |
Decydować się na
帯地にする |
おびじにする |
obiji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
帯地だって |
おびじだって |
obiji datte |
|
|
帯地だったって |
おびじだったって |
obiji dattatte |
Forma wyjaśniająca
帯地なんです |
おびじなんです |
obiji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
帯地だったら、... |
おびじだったら、... |
obiji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
帯地じゃなかったら、... |
おびじじゃなかったら、... |
obiji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
帯地の時、... |
おびじのとき、... |
obiji no toki, ... |
|
|
帯地だった時、... |
おびじだったとき、... |
obiji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
帯地になると, ... |
おびじになると, ... |
obiji ni naru to, ... |
Lubić
帯地が好き |
おびじがすき |
obiji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
帯地だといいですね |
おびじだといいですね |
obiji da to ii desu ne |
|
|
帯地じゃないといいですね |
おびじじゃないといいですね |
obiji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
帯地だといいんですが |
おびじだといいんですが |
obiji da to ii n desu ga |
|
|
帯地だといいんですけど |
おびじだといいんですけど |
obiji da to ii n desu kedo |
|
|
帯地じゃないといいんですが |
おびじじゃないといいんですが |
obiji ja nai to ii n desu ga |
|
|
帯地じゃないといいんですけど |
おびじじゃないといいんですけど |
obiji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
帯地なのに, ... |
おびじなのに, ... |
obiji na noni, ... |
|
|
帯地だったのに, ... |
おびじだったのに, ... |
obiji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
帯地でも |
おびじでも |
obiji de mo |
Nawet, jeśli nie
帯地じゃなくても |
おびじじゃなくても |
obiji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という帯地 |
[nazwa] というおびじ |
[nazwa] to iu obiji |
Nie lubić
帯地がきらい |
おびじがきらい |
obiji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帯地を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おびじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] obiji o morau |
Podobny do ..., jak ...
帯地のような [inny rzeczownik] |
おびじのような [inny rzeczownik] |
obiji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
帯地のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おびじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
obiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
帯地のはずです |
おびじなのはずです |
obiji no hazu desu |
|
|
帯地のはずでした |
おびじのはずでした |
obiji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
帯地かもしれません |
おびじかもしれません |
obiji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
帯地でしょう |
おびじでしょう |
obiji deshou |
Pytania w zdaniach
帯地 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おびじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
obiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
帯地であれ |
おびじであれ |
obiji de are |
Stawać się
帯地になる |
おびじになる |
obiji ni naru |
Słyszałem, że ...
帯地だそうです |
おびじだそうです |
obiji da sou desu |
|
|
帯地だったそうです |
おびじだったそうです |
obiji datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
帯地みたいです |
おびじみたいです |
obiji mitai desu |
|
|
帯地みたいな |
おびじみたいな |
obiji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
帯地みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おびじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
obiji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
帯地であるな |
おびじであるな |
obiji de aru na |
