小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 義子 | ぎし

Informacje podstawowe

Słowa

ぎし
gishi

Znaczenie znaków kanji

sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dziecko adoptowane
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義子です

ぎしです

gishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

義子ではありません

ぎしではありません

gishi dewa arimasen

義子じゃありません

ぎしじゃありません

gishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

義子でした

ぎしでした

gishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

義子ではありませんでした

ぎしではありませんでした

gishi dewa arimasen deshita

義子じゃありませんでした

ぎしじゃありませんでした

gishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義子だ

ぎしだ

gishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

義子じゃない

ぎしじゃない

gishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

義子だった

ぎしだった

gishi datta

Przeczenie, czas przeszły

義子じゃなかった

ぎしじゃなかった

gishi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

義子で

ぎしで

gishi de

Przeczenie

義子じゃなくて

ぎしじゃなくて

gishi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

義子でございます

ぎしでございます

gishi de gozaimasu

義子でござる

ぎしでござる

gishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

義子がほしい

ぎしがほしい

gishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

義子をほしがっている

ぎしをほしがっている

gishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 義子をくれる

[dający] [は/が] ぎしをくれる

[dający] [wa/ga] gishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に義子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gishi o ageru


Decydować się na

義子にする

ぎしにする

gishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

義子だって

ぎしだって

gishi datte

義子だったって

ぎしだったって

gishi dattatte


Forma wyjaśniająca

義子なんです

ぎしなんです

gishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

義子だったら、...

ぎしだったら、...

gishi dattara, ...

twierdzenie

義子じゃなかったら、...

ぎしじゃなかったら、...

gishi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

義子の時、...

ぎしのとき、...

gishi no toki, ...

義子だった時、...

ぎしだったとき、...

gishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

義子になると, ...

ぎしになると, ...

gishi ni naru to, ...


Lubić

義子が好き

ぎしがすき

gishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

義子だといいですね

ぎしだといいですね

gishi da to ii desu ne

義子じゃないといいですね

ぎしじゃないといいですね

gishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

義子だといいんですが

ぎしだといいんですが

gishi da to ii n desu ga

義子だといいんですけど

ぎしだといいんですけど

gishi da to ii n desu kedo

義子じゃないといいんですが

ぎしじゃないといいんですが

gishi ja nai to ii n desu ga

義子じゃないといいんですけど

ぎしじゃないといいんですけど

gishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

義子なのに, ...

ぎしなのに, ...

gishi na noni, ...

義子だったのに, ...

ぎしだったのに, ...

gishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

義子でも

ぎしでも

gishi de mo


Nawet, jeśli nie

義子じゃなくても

ぎしじゃなくても

gishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という義子

[nazwa] というぎし

[nazwa] to iu gishi


Nie lubić

義子がきらい

ぎしがきらい

gishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 義子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gishi o morau


Podobny do ..., jak ...

義子のような [inny rzeczownik]

ぎしのような [inny rzeczownik]

gishi no you na [inny rzeczownik]

義子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

義子のはずです

ぎしなのはずです

gishi no hazu desu

義子のはずでした

ぎしのはずでした

gishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

義子かもしれません

ぎしかもしれません

gishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

義子でしょう

ぎしでしょう

gishi deshou


Pytania w zdaniach

義子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

義子であれ

ぎしであれ

gishi de are


Stawać się

義子になる

ぎしになる

gishi ni naru


Słyszałem, że ...

義子だそうです

ぎしだそうです

gishi da sou desu

義子だったそうです

ぎしだったそうです

gishi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

義子みたいです

ぎしみたいです

gishi mitai desu

義子みたいな

ぎしみたいな

gishi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

義子みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎしみたいに [przymiotnik, czasownik]

gishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

義子であるな

ぎしであるな

gishi de aru na