Szczegóły słowa 義子 | ぎし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ぎし |
|
|||||
| gishi |
Znaczenie znaków kanji
| 義 |
sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dziecko adoptowane
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
義子です |
ぎしです |
gishi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
義子ではありません |
ぎしではありません |
gishi dewa arimasen |
|
|
義子じゃありません |
ぎしじゃありません |
gishi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
義子でした |
ぎしでした |
gishi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
義子ではありませんでした |
ぎしではありませんでした |
gishi dewa arimasen deshita |
|
|
義子じゃありませんでした |
ぎしじゃありませんでした |
gishi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
義子だ |
ぎしだ |
gishi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
義子じゃない |
ぎしじゃない |
gishi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
義子だった |
ぎしだった |
gishi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
義子じゃなかった |
ぎしじゃなかった |
gishi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
義子で |
ぎしで |
gishi de |
|
|
Przeczenie
義子じゃなくて |
ぎしじゃなくて |
gishi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
義子でございます |
ぎしでございます |
gishi de gozaimasu |
|
|
義子でござる |
ぎしでござる |
gishi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
義子がほしい |
ぎしがほしい |
gishi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
義子をほしがっている |
ぎしをほしがっている |
gishi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 義子をくれる |
[dający] [は/が] ぎしをくれる |
[dający] [wa/ga] gishi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に義子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gishi o ageru |
Decydować się na
義子にする |
ぎしにする |
gishi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
義子だって |
ぎしだって |
gishi datte |
|
|
義子だったって |
ぎしだったって |
gishi dattatte |
Forma wyjaśniająca
義子なんです |
ぎしなんです |
gishi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
義子だったら、... |
ぎしだったら、... |
gishi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
義子じゃなかったら、... |
ぎしじゃなかったら、... |
gishi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
義子の時、... |
ぎしのとき、... |
gishi no toki, ... |
|
|
義子だった時、... |
ぎしだったとき、... |
gishi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
義子になると, ... |
ぎしになると, ... |
gishi ni naru to, ... |
Lubić
義子が好き |
ぎしがすき |
gishi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
義子だといいですね |
ぎしだといいですね |
gishi da to ii desu ne |
|
|
義子じゃないといいですね |
ぎしじゃないといいですね |
gishi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
義子だといいんですが |
ぎしだといいんですが |
gishi da to ii n desu ga |
|
|
義子だといいんですけど |
ぎしだといいんですけど |
gishi da to ii n desu kedo |
|
|
義子じゃないといいんですが |
ぎしじゃないといいんですが |
gishi ja nai to ii n desu ga |
|
|
義子じゃないといいんですけど |
ぎしじゃないといいんですけど |
gishi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
義子なのに, ... |
ぎしなのに, ... |
gishi na noni, ... |
|
|
義子だったのに, ... |
ぎしだったのに, ... |
gishi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
義子でも |
ぎしでも |
gishi de mo |
Nawet, jeśli nie
義子じゃなくても |
ぎしじゃなくても |
gishi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という義子 |
[nazwa] というぎし |
[nazwa] to iu gishi |
Nie lubić
義子がきらい |
ぎしがきらい |
gishi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 義子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gishi o morau |
Podobny do ..., jak ...
義子のような [inny rzeczownik] |
ぎしのような [inny rzeczownik] |
gishi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
義子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
義子のはずです |
ぎしなのはずです |
gishi no hazu desu |
|
|
義子のはずでした |
ぎしのはずでした |
gishi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
義子かもしれません |
ぎしかもしれません |
gishi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
義子でしょう |
ぎしでしょう |
gishi deshou |
Pytania w zdaniach
義子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
義子であれ |
ぎしであれ |
gishi de are |
Stawać się
義子になる |
ぎしになる |
gishi ni naru |
Słyszałem, że ...
義子だそうです |
ぎしだそうです |
gishi da sou desu |
|
|
義子だったそうです |
ぎしだったそうです |
gishi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
義子みたいです |
ぎしみたいです |
gishi mitai desu |
|
|
義子みたいな |
ぎしみたいな |
gishi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
義子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gishi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
義子であるな |
ぎしであるな |
gishi de aru na |
