小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 義士 | ぎし

Informacje podstawowe

Słowa

ぎし
gishi

Znaczenie znaków kanji

sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens

Pokaż szczegóły znaku

mężczyzna, uczony, samuraj, element podstawowy kanji na samuraja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

lojalna świta
wierny orszak
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義士です

ぎしです

gishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

義士ではありません

ぎしではありません

gishi dewa arimasen

義士じゃありません

ぎしじゃありません

gishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

義士でした

ぎしでした

gishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

義士ではありませんでした

ぎしではありませんでした

gishi dewa arimasen deshita

義士じゃありませんでした

ぎしじゃありませんでした

gishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義士だ

ぎしだ

gishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

義士じゃない

ぎしじゃない

gishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

義士だった

ぎしだった

gishi datta

Przeczenie, czas przeszły

義士じゃなかった

ぎしじゃなかった

gishi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

義士で

ぎしで

gishi de

Przeczenie

義士じゃなくて

ぎしじゃなくて

gishi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

義士でございます

ぎしでございます

gishi de gozaimasu

義士でござる

ぎしでござる

gishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

義士がほしい

ぎしがほしい

gishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

義士をほしがっている

ぎしをほしがっている

gishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 義士をくれる

[dający] [は/が] ぎしをくれる

[dający] [wa/ga] gishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に義士をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gishi o ageru


Decydować się na

義士にする

ぎしにする

gishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

義士だって

ぎしだって

gishi datte

義士だったって

ぎしだったって

gishi dattatte


Forma wyjaśniająca

義士なんです

ぎしなんです

gishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

義士だったら、...

ぎしだったら、...

gishi dattara, ...

twierdzenie

義士じゃなかったら、...

ぎしじゃなかったら、...

gishi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

義士の時、...

ぎしのとき、...

gishi no toki, ...

義士だった時、...

ぎしだったとき、...

gishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

義士になると, ...

ぎしになると, ...

gishi ni naru to, ...


Lubić

義士が好き

ぎしがすき

gishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

義士だといいですね

ぎしだといいですね

gishi da to ii desu ne

義士じゃないといいですね

ぎしじゃないといいですね

gishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

義士だといいんですが

ぎしだといいんですが

gishi da to ii n desu ga

義士だといいんですけど

ぎしだといいんですけど

gishi da to ii n desu kedo

義士じゃないといいんですが

ぎしじゃないといいんですが

gishi ja nai to ii n desu ga

義士じゃないといいんですけど

ぎしじゃないといいんですけど

gishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

義士なのに, ...

ぎしなのに, ...

gishi na noni, ...

義士だったのに, ...

ぎしだったのに, ...

gishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

義士でも

ぎしでも

gishi de mo


Nawet, jeśli nie

義士じゃなくても

ぎしじゃなくても

gishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という義士

[nazwa] というぎし

[nazwa] to iu gishi


Nie lubić

義士がきらい

ぎしがきらい

gishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 義士を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gishi o morau


Podobny do ..., jak ...

義士のような [inny rzeczownik]

ぎしのような [inny rzeczownik]

gishi no you na [inny rzeczownik]

義士のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

義士のはずです

ぎしなのはずです

gishi no hazu desu

義士のはずでした

ぎしのはずでした

gishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

義士かもしれません

ぎしかもしれません

gishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

義士でしょう

ぎしでしょう

gishi deshou


Pytania w zdaniach

義士 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

義士であれ

ぎしであれ

gishi de are


Stawać się

義士になる

ぎしになる

gishi ni naru


Słyszałem, że ...

義士だそうです

ぎしだそうです

gishi da sou desu

義士だったそうです

ぎしだったそうです

gishi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

義士みたいです

ぎしみたいです

gishi mitai desu

義士みたいな

ぎしみたいな

gishi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

義士みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎしみたいに [przymiotnik, czasownik]

gishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

義士であるな

ぎしであるな

gishi de aru na