小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言い逃れ, 言逃れ, 言い逃がれ | いいのがれ

Informacje podstawowe

Słowa

のが
いいのがれ
ii nogare
いいのがれ
言逃れ
いいのがれ
ii nogare
nieregularne użycie okurigana
いいのがれ
言い逃がれ
いいのがれ
ii nogare

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

unik
wymówka
wybieg
wykręt
fortel
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い逃れです

いいのがれです

ii nogare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い逃れではありません

いいのがれではありません

ii nogare dewa arimasen

言い逃れじゃありません

いいのがれじゃありません

ii nogare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い逃れでした

いいのがれでした

ii nogare deshita

Przeczenie, czas przeszły

言い逃れではありませんでした

いいのがれではありませんでした

ii nogare dewa arimasen deshita

言い逃れじゃありませんでした

いいのがれじゃありませんでした

ii nogare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い逃れだ

いいのがれだ

ii nogare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い逃れじゃない

いいのがれじゃない

ii nogare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言い逃れだった

いいのがれだった

ii nogare datta

Przeczenie, czas przeszły

言い逃れじゃなかった

いいのがれじゃなかった

ii nogare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言い逃れで

いいのがれで

ii nogare de

Przeczenie

言い逃れじゃなくて

いいのがれじゃなくて

ii nogare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言い逃れでございます

いいのがれでございます

ii nogare de gozaimasu

言い逃れでござる

いいのがれでござる

ii nogare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言逃れです

いいのがれです

ii nogare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言逃れではありません

いいのがれではありません

ii nogare dewa arimasen

言逃れじゃありません

いいのがれじゃありません

ii nogare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言逃れでした

いいのがれでした

ii nogare deshita

Przeczenie, czas przeszły

言逃れではありませんでした

いいのがれではありませんでした

ii nogare dewa arimasen deshita

言逃れじゃありませんでした

いいのがれじゃありませんでした

ii nogare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言逃れだ

いいのがれだ

ii nogare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言逃れじゃない

いいのがれじゃない

ii nogare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言逃れだった

いいのがれだった

ii nogare datta

Przeczenie, czas przeszły

言逃れじゃなかった

いいのがれじゃなかった

ii nogare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言逃れで

いいのがれで

ii nogare de

Przeczenie

言逃れじゃなくて

いいのがれじゃなくて

ii nogare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言逃れでございます

いいのがれでございます

ii nogare de gozaimasu

言逃れでござる

いいのがれでござる

ii nogare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い逃がれです

いいのがれです

ii nogare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い逃がれではありません

いいのがれではありません

ii nogare dewa arimasen

言い逃がれじゃありません

いいのがれじゃありません

ii nogare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い逃がれでした

いいのがれでした

ii nogare deshita

Przeczenie, czas przeszły

言い逃がれではありませんでした

いいのがれではありませんでした

ii nogare dewa arimasen deshita

言い逃がれじゃありませんでした

いいのがれじゃありませんでした

ii nogare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い逃がれだ

いいのがれだ

ii nogare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い逃がれじゃない

いいのがれじゃない

ii nogare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言い逃がれだった

いいのがれだった

ii nogare datta

Przeczenie, czas przeszły

言い逃がれじゃなかった

いいのがれじゃなかった

ii nogare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言い逃がれで

いいのがれで

ii nogare de

Przeczenie

言い逃がれじゃなくて

いいのがれじゃなくて

ii nogare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言い逃がれでございます

いいのがれでございます

ii nogare de gozaimasu

言い逃がれでござる

いいのがれでござる

ii nogare de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

言い逃れがほしい

いいのがれがほしい

ii nogare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言い逃れをほしがっている

いいのがれをほしがっている

ii nogare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言い逃れをくれる

[dający] [は/が] いいのがれをくれる

[dający] [wa/ga] ii nogare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言い逃れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいのがれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii nogare o ageru


Decydować się na

言い逃れにする

いいのがれにする

ii nogare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言い逃れだって

いいのがれだって

ii nogare datte

言い逃れだったって

いいのがれだったって

ii nogare dattatte


Forma wyjaśniająca

言い逃れなんです

いいのがれなんです

ii nogare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言い逃れだったら、...

いいのがれだったら、...

ii nogare dattara, ...

twierdzenie

言い逃れじゃなかったら、...

いいのがれじゃなかったら、...

ii nogare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言い逃れの時、...

いいのがれのとき、...

ii nogare no toki, ...

言い逃れだった時、...

いいのがれだったとき、...

ii nogare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言い逃れになると, ...

いいのがれになると, ...

ii nogare ni naru to, ...


Lubić

言い逃れが好き

いいのがれがすき

ii nogare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言い逃れだといいですね

いいのがれだといいですね

ii nogare da to ii desu ne

言い逃れじゃないといいですね

いいのがれじゃないといいですね

ii nogare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言い逃れだといいんですが

いいのがれだといいんですが

ii nogare da to ii n desu ga

言い逃れだといいんですけど

いいのがれだといいんですけど

ii nogare da to ii n desu kedo

言い逃れじゃないといいんですが

いいのがれじゃないといいんですが

ii nogare ja nai to ii n desu ga

言い逃れじゃないといいんですけど

いいのがれじゃないといいんですけど

ii nogare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言い逃れなのに, ...

いいのがれなのに, ...

ii nogare na noni, ...

言い逃れだったのに, ...

いいのがれだったのに, ...

ii nogare datta noni, ...


Nawet, jeśli

言い逃れでも

いいのがれでも

ii nogare de mo


Nawet, jeśli nie

言い逃れじゃなくても

いいのがれじゃなくても

ii nogare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言い逃れ

[nazwa] といういいのがれ

[nazwa] to iu ii nogare


Nie lubić

言い逃れがきらい

いいのがれがきらい

ii nogare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い逃れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいのがれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii nogare o morau


Podobny do ..., jak ...

言い逃れのような [inny rzeczownik]

いいのがれのような [inny rzeczownik]

ii nogare no you na [inny rzeczownik]

言い逃れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いいのがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ii nogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言い逃れのはずです

いいのがれなのはずです

ii nogare no hazu desu

言い逃れのはずでした

いいのがれのはずでした

ii nogare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言い逃れかもしれません

いいのがれかもしれません

ii nogare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言い逃れでしょう

いいのがれでしょう

ii nogare deshou


Pytania w zdaniach

言い逃れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいのがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii nogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言い逃れであれ

いいのがれであれ

ii nogare de are


Stawać się

言い逃れになる

いいのがれになる

ii nogare ni naru


Słyszałem, że ...

言い逃れだそうです

いいのがれだそうです

ii nogare da sou desu

言い逃れだったそうです

いいのがれだったそうです

ii nogare datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言い逃れみたいです

いいのがれみたいです

ii nogare mitai desu

言い逃れみたいな

いいのがれみたいな

ii nogare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い逃れみたいに [przymiotnik, czasownik]

いいのがれみたいに [przymiotnik, czasownik]

ii nogare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言い逃れであるな

いいのがれであるな

ii nogare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

言逃れがほしい

いいのがれがほしい

ii nogare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言逃れをほしがっている

いいのがれをほしがっている

ii nogare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言逃れをくれる

[dający] [は/が] いいのがれをくれる

[dający] [wa/ga] ii nogare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言逃れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいのがれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii nogare o ageru


Decydować się na

言逃れにする

いいのがれにする

ii nogare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言逃れだって

いいのがれだって

ii nogare datte

言逃れだったって

いいのがれだったって

ii nogare dattatte


Forma wyjaśniająca

言逃れなんです

いいのがれなんです

ii nogare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言逃れだったら、...

いいのがれだったら、...

ii nogare dattara, ...

twierdzenie

言逃れじゃなかったら、...

いいのがれじゃなかったら、...

ii nogare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言逃れの時、...

いいのがれのとき、...

ii nogare no toki, ...

言逃れだった時、...

いいのがれだったとき、...

ii nogare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言逃れになると, ...

いいのがれになると, ...

ii nogare ni naru to, ...


Lubić

言逃れが好き

いいのがれがすき

ii nogare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言逃れだといいですね

いいのがれだといいですね

ii nogare da to ii desu ne

言逃れじゃないといいですね

いいのがれじゃないといいですね

ii nogare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言逃れだといいんですが

いいのがれだといいんですが

ii nogare da to ii n desu ga

言逃れだといいんですけど

いいのがれだといいんですけど

ii nogare da to ii n desu kedo

言逃れじゃないといいんですが

いいのがれじゃないといいんですが

ii nogare ja nai to ii n desu ga

言逃れじゃないといいんですけど

いいのがれじゃないといいんですけど

ii nogare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言逃れなのに, ...

いいのがれなのに, ...

ii nogare na noni, ...

言逃れだったのに, ...

いいのがれだったのに, ...

ii nogare datta noni, ...


Nawet, jeśli

言逃れでも

いいのがれでも

ii nogare de mo


Nawet, jeśli nie

言逃れじゃなくても

いいのがれじゃなくても

ii nogare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言逃れ

[nazwa] といういいのがれ

[nazwa] to iu ii nogare


Nie lubić

言逃れがきらい

いいのがれがきらい

ii nogare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言逃れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいのがれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii nogare o morau


Podobny do ..., jak ...

言逃れのような [inny rzeczownik]

いいのがれのような [inny rzeczownik]

ii nogare no you na [inny rzeczownik]

言逃れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いいのがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ii nogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言逃れのはずです

いいのがれなのはずです

ii nogare no hazu desu

言逃れのはずでした

いいのがれのはずでした

ii nogare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言逃れかもしれません

いいのがれかもしれません

ii nogare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言逃れでしょう

いいのがれでしょう

ii nogare deshou


Pytania w zdaniach

言逃れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいのがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii nogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言逃れであれ

いいのがれであれ

ii nogare de are


Stawać się

言逃れになる

いいのがれになる

ii nogare ni naru


Słyszałem, że ...

言逃れだそうです

いいのがれだそうです

ii nogare da sou desu

言逃れだったそうです

いいのがれだったそうです

ii nogare datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言逃れみたいです

いいのがれみたいです

ii nogare mitai desu

言逃れみたいな

いいのがれみたいな

ii nogare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言逃れみたいに [przymiotnik, czasownik]

いいのがれみたいに [przymiotnik, czasownik]

ii nogare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言逃れであるな

いいのがれであるな

ii nogare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

言い逃がれがほしい

いいのがれがほしい

ii nogare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言い逃がれをほしがっている

いいのがれをほしがっている

ii nogare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言い逃がれをくれる

[dający] [は/が] いいのがれをくれる

[dający] [wa/ga] ii nogare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言い逃がれをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいのがれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii nogare o ageru


Decydować się na

言い逃がれにする

いいのがれにする

ii nogare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言い逃がれだって

いいのがれだって

ii nogare datte

言い逃がれだったって

いいのがれだったって

ii nogare dattatte


Forma wyjaśniająca

言い逃がれなんです

いいのがれなんです

ii nogare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言い逃がれだったら、...

いいのがれだったら、...

ii nogare dattara, ...

twierdzenie

言い逃がれじゃなかったら、...

いいのがれじゃなかったら、...

ii nogare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言い逃がれの時、...

いいのがれのとき、...

ii nogare no toki, ...

言い逃がれだった時、...

いいのがれだったとき、...

ii nogare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言い逃がれになると, ...

いいのがれになると, ...

ii nogare ni naru to, ...


Lubić

言い逃がれが好き

いいのがれがすき

ii nogare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言い逃がれだといいですね

いいのがれだといいですね

ii nogare da to ii desu ne

言い逃がれじゃないといいですね

いいのがれじゃないといいですね

ii nogare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言い逃がれだといいんですが

いいのがれだといいんですが

ii nogare da to ii n desu ga

言い逃がれだといいんですけど

いいのがれだといいんですけど

ii nogare da to ii n desu kedo

言い逃がれじゃないといいんですが

いいのがれじゃないといいんですが

ii nogare ja nai to ii n desu ga

言い逃がれじゃないといいんですけど

いいのがれじゃないといいんですけど

ii nogare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言い逃がれなのに, ...

いいのがれなのに, ...

ii nogare na noni, ...

言い逃がれだったのに, ...

いいのがれだったのに, ...

ii nogare datta noni, ...


Nawet, jeśli

言い逃がれでも

いいのがれでも

ii nogare de mo


Nawet, jeśli nie

言い逃がれじゃなくても

いいのがれじゃなくても

ii nogare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言い逃がれ

[nazwa] といういいのがれ

[nazwa] to iu ii nogare


Nie lubić

言い逃がれがきらい

いいのがれがきらい

ii nogare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い逃がれを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいのがれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii nogare o morau


Podobny do ..., jak ...

言い逃がれのような [inny rzeczownik]

いいのがれのような [inny rzeczownik]

ii nogare no you na [inny rzeczownik]

言い逃がれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いいのがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ii nogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言い逃がれのはずです

いいのがれなのはずです

ii nogare no hazu desu

言い逃がれのはずでした

いいのがれのはずでした

ii nogare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言い逃がれかもしれません

いいのがれかもしれません

ii nogare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言い逃がれでしょう

いいのがれでしょう

ii nogare deshou


Pytania w zdaniach

言い逃がれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいのがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii nogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言い逃がれであれ

いいのがれであれ

ii nogare de are


Stawać się

言い逃がれになる

いいのがれになる

ii nogare ni naru


Słyszałem, że ...

言い逃がれだそうです

いいのがれだそうです

ii nogare da sou desu

言い逃がれだったそうです

いいのがれだったそうです

ii nogare datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言い逃がれみたいです

いいのがれみたいです

ii nogare mitai desu

言い逃がれみたいな

いいのがれみたいな

ii nogare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い逃がれみたいに [przymiotnik, czasownik]

いいのがれみたいに [przymiotnik, czasownik]

ii nogare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言い逃がれであるな

いいのがれであるな

ii nogare de aru na