Szczegóły słowa 言い逃れ, 言逃れ, 言い逃がれ | いいのがれ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| いいのがれ |
|
|||||||||
| ii nogare | ||||||||||
|
|
|||||||||
| いいのがれ |
|
|||||||||
| ii nogare | ||||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||||
|
|
|||||||||
| いいのがれ |
|
|||||||||
| ii nogare | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 逃 |
ucieczka, uciekanie, umykanie, uchylanie się, ignorowanie, uwolnienie, oswobodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
unik
wymówka
wybieg
wykręt
fortel
wymówka
wybieg
wykręt
fortel
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い逃れです |
いいのがれです |
ii nogare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い逃れではありません |
いいのがれではありません |
ii nogare dewa arimasen |
|
|
言い逃れじゃありません |
いいのがれじゃありません |
ii nogare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い逃れでした |
いいのがれでした |
ii nogare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い逃れではありませんでした |
いいのがれではありませんでした |
ii nogare dewa arimasen deshita |
|
|
言い逃れじゃありませんでした |
いいのがれじゃありませんでした |
ii nogare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い逃れだ |
いいのがれだ |
ii nogare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い逃れじゃない |
いいのがれじゃない |
ii nogare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い逃れだった |
いいのがれだった |
ii nogare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い逃れじゃなかった |
いいのがれじゃなかった |
ii nogare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言い逃れで |
いいのがれで |
ii nogare de |
|
|
Przeczenie
言い逃れじゃなくて |
いいのがれじゃなくて |
ii nogare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言い逃れでございます |
いいのがれでございます |
ii nogare de gozaimasu |
|
|
言い逃れでござる |
いいのがれでござる |
ii nogare de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言逃れです |
いいのがれです |
ii nogare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言逃れではありません |
いいのがれではありません |
ii nogare dewa arimasen |
|
|
言逃れじゃありません |
いいのがれじゃありません |
ii nogare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言逃れでした |
いいのがれでした |
ii nogare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言逃れではありませんでした |
いいのがれではありませんでした |
ii nogare dewa arimasen deshita |
|
|
言逃れじゃありませんでした |
いいのがれじゃありませんでした |
ii nogare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言逃れだ |
いいのがれだ |
ii nogare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言逃れじゃない |
いいのがれじゃない |
ii nogare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言逃れだった |
いいのがれだった |
ii nogare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言逃れじゃなかった |
いいのがれじゃなかった |
ii nogare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言逃れで |
いいのがれで |
ii nogare de |
|
|
Przeczenie
言逃れじゃなくて |
いいのがれじゃなくて |
ii nogare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言逃れでございます |
いいのがれでございます |
ii nogare de gozaimasu |
|
|
言逃れでござる |
いいのがれでござる |
ii nogare de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い逃がれです |
いいのがれです |
ii nogare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い逃がれではありません |
いいのがれではありません |
ii nogare dewa arimasen |
|
|
言い逃がれじゃありません |
いいのがれじゃありません |
ii nogare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い逃がれでした |
いいのがれでした |
ii nogare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い逃がれではありませんでした |
いいのがれではありませんでした |
ii nogare dewa arimasen deshita |
|
|
言い逃がれじゃありませんでした |
いいのがれじゃありませんでした |
ii nogare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い逃がれだ |
いいのがれだ |
ii nogare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い逃がれじゃない |
いいのがれじゃない |
ii nogare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い逃がれだった |
いいのがれだった |
ii nogare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い逃がれじゃなかった |
いいのがれじゃなかった |
ii nogare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言い逃がれで |
いいのがれで |
ii nogare de |
|
|
Przeczenie
言い逃がれじゃなくて |
いいのがれじゃなくて |
ii nogare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言い逃がれでございます |
いいのがれでございます |
ii nogare de gozaimasu |
|
|
言い逃がれでござる |
いいのがれでござる |
ii nogare de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
言い逃れがほしい |
いいのがれがほしい |
ii nogare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言い逃れをほしがっている |
いいのがれをほしがっている |
ii nogare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言い逃れをくれる |
[dający] [は/が] いいのがれをくれる |
[dający] [wa/ga] ii nogare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言い逃れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいいのがれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii nogare o ageru |
Decydować się na
言い逃れにする |
いいのがれにする |
ii nogare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言い逃れだって |
いいのがれだって |
ii nogare datte |
|
|
言い逃れだったって |
いいのがれだったって |
ii nogare dattatte |
Forma wyjaśniająca
言い逃れなんです |
いいのがれなんです |
ii nogare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言い逃れだったら、... |
いいのがれだったら、... |
ii nogare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言い逃れじゃなかったら、... |
いいのがれじゃなかったら、... |
ii nogare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言い逃れの時、... |
いいのがれのとき、... |
ii nogare no toki, ... |
|
|
言い逃れだった時、... |
いいのがれだったとき、... |
ii nogare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言い逃れになると, ... |
いいのがれになると, ... |
ii nogare ni naru to, ... |
Lubić
言い逃れが好き |
いいのがれがすき |
ii nogare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言い逃れだといいですね |
いいのがれだといいですね |
ii nogare da to ii desu ne |
|
|
言い逃れじゃないといいですね |
いいのがれじゃないといいですね |
ii nogare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言い逃れだといいんですが |
いいのがれだといいんですが |
ii nogare da to ii n desu ga |
|
|
言い逃れだといいんですけど |
いいのがれだといいんですけど |
ii nogare da to ii n desu kedo |
|
|
言い逃れじゃないといいんですが |
いいのがれじゃないといいんですが |
ii nogare ja nai to ii n desu ga |
|
|
言い逃れじゃないといいんですけど |
いいのがれじゃないといいんですけど |
ii nogare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言い逃れなのに, ... |
いいのがれなのに, ... |
ii nogare na noni, ... |
|
|
言い逃れだったのに, ... |
いいのがれだったのに, ... |
ii nogare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言い逃れでも |
いいのがれでも |
ii nogare de mo |
Nawet, jeśli nie
言い逃れじゃなくても |
いいのがれじゃなくても |
ii nogare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言い逃れ |
[nazwa] といういいのがれ |
[nazwa] to iu ii nogare |
Nie lubić
言い逃れがきらい |
いいのがれがきらい |
ii nogare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い逃れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいのがれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii nogare o morau |
Podobny do ..., jak ...
言い逃れのような [inny rzeczownik] |
いいのがれのような [inny rzeczownik] |
ii nogare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言い逃れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いいのがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ii nogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言い逃れのはずです |
いいのがれなのはずです |
ii nogare no hazu desu |
|
|
言い逃れのはずでした |
いいのがれのはずでした |
ii nogare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言い逃れかもしれません |
いいのがれかもしれません |
ii nogare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言い逃れでしょう |
いいのがれでしょう |
ii nogare deshou |
Pytania w zdaniach
言い逃れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いいのがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ii nogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言い逃れであれ |
いいのがれであれ |
ii nogare de are |
Stawać się
言い逃れになる |
いいのがれになる |
ii nogare ni naru |
Słyszałem, że ...
言い逃れだそうです |
いいのがれだそうです |
ii nogare da sou desu |
|
|
言い逃れだったそうです |
いいのがれだったそうです |
ii nogare datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言い逃れみたいです |
いいのがれみたいです |
ii nogare mitai desu |
|
|
言い逃れみたいな |
いいのがれみたいな |
ii nogare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言い逃れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
いいのがれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ii nogare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言い逃れであるな |
いいのがれであるな |
ii nogare de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
言逃れがほしい |
いいのがれがほしい |
ii nogare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言逃れをほしがっている |
いいのがれをほしがっている |
ii nogare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言逃れをくれる |
[dający] [は/が] いいのがれをくれる |
[dający] [wa/ga] ii nogare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言逃れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいいのがれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii nogare o ageru |
Decydować się na
言逃れにする |
いいのがれにする |
ii nogare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言逃れだって |
いいのがれだって |
ii nogare datte |
|
|
言逃れだったって |
いいのがれだったって |
ii nogare dattatte |
Forma wyjaśniająca
言逃れなんです |
いいのがれなんです |
ii nogare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言逃れだったら、... |
いいのがれだったら、... |
ii nogare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言逃れじゃなかったら、... |
いいのがれじゃなかったら、... |
ii nogare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言逃れの時、... |
いいのがれのとき、... |
ii nogare no toki, ... |
|
|
言逃れだった時、... |
いいのがれだったとき、... |
ii nogare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言逃れになると, ... |
いいのがれになると, ... |
ii nogare ni naru to, ... |
Lubić
言逃れが好き |
いいのがれがすき |
ii nogare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言逃れだといいですね |
いいのがれだといいですね |
ii nogare da to ii desu ne |
|
|
言逃れじゃないといいですね |
いいのがれじゃないといいですね |
ii nogare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言逃れだといいんですが |
いいのがれだといいんですが |
ii nogare da to ii n desu ga |
|
|
言逃れだといいんですけど |
いいのがれだといいんですけど |
ii nogare da to ii n desu kedo |
|
|
言逃れじゃないといいんですが |
いいのがれじゃないといいんですが |
ii nogare ja nai to ii n desu ga |
|
|
言逃れじゃないといいんですけど |
いいのがれじゃないといいんですけど |
ii nogare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言逃れなのに, ... |
いいのがれなのに, ... |
ii nogare na noni, ... |
|
|
言逃れだったのに, ... |
いいのがれだったのに, ... |
ii nogare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言逃れでも |
いいのがれでも |
ii nogare de mo |
Nawet, jeśli nie
言逃れじゃなくても |
いいのがれじゃなくても |
ii nogare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言逃れ |
[nazwa] といういいのがれ |
[nazwa] to iu ii nogare |
Nie lubić
言逃れがきらい |
いいのがれがきらい |
ii nogare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言逃れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいのがれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii nogare o morau |
Podobny do ..., jak ...
言逃れのような [inny rzeczownik] |
いいのがれのような [inny rzeczownik] |
ii nogare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言逃れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いいのがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ii nogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言逃れのはずです |
いいのがれなのはずです |
ii nogare no hazu desu |
|
|
言逃れのはずでした |
いいのがれのはずでした |
ii nogare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言逃れかもしれません |
いいのがれかもしれません |
ii nogare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言逃れでしょう |
いいのがれでしょう |
ii nogare deshou |
Pytania w zdaniach
言逃れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いいのがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ii nogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言逃れであれ |
いいのがれであれ |
ii nogare de are |
Stawać się
言逃れになる |
いいのがれになる |
ii nogare ni naru |
Słyszałem, że ...
言逃れだそうです |
いいのがれだそうです |
ii nogare da sou desu |
|
|
言逃れだったそうです |
いいのがれだったそうです |
ii nogare datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言逃れみたいです |
いいのがれみたいです |
ii nogare mitai desu |
|
|
言逃れみたいな |
いいのがれみたいな |
ii nogare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言逃れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
いいのがれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ii nogare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言逃れであるな |
いいのがれであるな |
ii nogare de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
言い逃がれがほしい |
いいのがれがほしい |
ii nogare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言い逃がれをほしがっている |
いいのがれをほしがっている |
ii nogare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言い逃がれをくれる |
[dający] [は/が] いいのがれをくれる |
[dający] [wa/ga] ii nogare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言い逃がれをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいいのがれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii nogare o ageru |
Decydować się na
言い逃がれにする |
いいのがれにする |
ii nogare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言い逃がれだって |
いいのがれだって |
ii nogare datte |
|
|
言い逃がれだったって |
いいのがれだったって |
ii nogare dattatte |
Forma wyjaśniająca
言い逃がれなんです |
いいのがれなんです |
ii nogare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言い逃がれだったら、... |
いいのがれだったら、... |
ii nogare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言い逃がれじゃなかったら、... |
いいのがれじゃなかったら、... |
ii nogare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言い逃がれの時、... |
いいのがれのとき、... |
ii nogare no toki, ... |
|
|
言い逃がれだった時、... |
いいのがれだったとき、... |
ii nogare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言い逃がれになると, ... |
いいのがれになると, ... |
ii nogare ni naru to, ... |
Lubić
言い逃がれが好き |
いいのがれがすき |
ii nogare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言い逃がれだといいですね |
いいのがれだといいですね |
ii nogare da to ii desu ne |
|
|
言い逃がれじゃないといいですね |
いいのがれじゃないといいですね |
ii nogare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言い逃がれだといいんですが |
いいのがれだといいんですが |
ii nogare da to ii n desu ga |
|
|
言い逃がれだといいんですけど |
いいのがれだといいんですけど |
ii nogare da to ii n desu kedo |
|
|
言い逃がれじゃないといいんですが |
いいのがれじゃないといいんですが |
ii nogare ja nai to ii n desu ga |
|
|
言い逃がれじゃないといいんですけど |
いいのがれじゃないといいんですけど |
ii nogare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言い逃がれなのに, ... |
いいのがれなのに, ... |
ii nogare na noni, ... |
|
|
言い逃がれだったのに, ... |
いいのがれだったのに, ... |
ii nogare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言い逃がれでも |
いいのがれでも |
ii nogare de mo |
Nawet, jeśli nie
言い逃がれじゃなくても |
いいのがれじゃなくても |
ii nogare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言い逃がれ |
[nazwa] といういいのがれ |
[nazwa] to iu ii nogare |
Nie lubić
言い逃がれがきらい |
いいのがれがきらい |
ii nogare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い逃がれを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいのがれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii nogare o morau |
Podobny do ..., jak ...
言い逃がれのような [inny rzeczownik] |
いいのがれのような [inny rzeczownik] |
ii nogare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言い逃がれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いいのがれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ii nogare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言い逃がれのはずです |
いいのがれなのはずです |
ii nogare no hazu desu |
|
|
言い逃がれのはずでした |
いいのがれのはずでした |
ii nogare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言い逃がれかもしれません |
いいのがれかもしれません |
ii nogare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言い逃がれでしょう |
いいのがれでしょう |
ii nogare deshou |
Pytania w zdaniach
言い逃がれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いいのがれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ii nogare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言い逃がれであれ |
いいのがれであれ |
ii nogare de are |
Stawać się
言い逃がれになる |
いいのがれになる |
ii nogare ni naru |
Słyszałem, że ...
言い逃がれだそうです |
いいのがれだそうです |
ii nogare da sou desu |
|
|
言い逃がれだったそうです |
いいのがれだったそうです |
ii nogare datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言い逃がれみたいです |
いいのがれみたいです |
ii nogare mitai desu |
|
|
言い逃がれみたいな |
いいのがれみたいな |
ii nogare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言い逃がれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
いいのがれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ii nogare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言い逃がれであるな |
いいのがれであるな |
ii nogare de aru na |
