Szczegóły słowa 紙価 | しか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しか |
|
|||||
| shika |
Znaczenie znaków kanji
| 紙 |
papier |
Pokaż szczegóły znaku |
| 価 |
wartość, cena |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
cena papieru
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
紙価です |
しかです |
shika desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
紙価ではありません |
しかではありません |
shika dewa arimasen |
|
|
紙価じゃありません |
しかじゃありません |
shika ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
紙価でした |
しかでした |
shika deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
紙価ではありませんでした |
しかではありませんでした |
shika dewa arimasen deshita |
|
|
紙価じゃありませんでした |
しかじゃありませんでした |
shika ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
紙価だ |
しかだ |
shika da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
紙価じゃない |
しかじゃない |
shika ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
紙価だった |
しかだった |
shika datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
紙価じゃなかった |
しかじゃなかった |
shika ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
紙価で |
しかで |
shika de |
|
|
Przeczenie
紙価じゃなくて |
しかじゃなくて |
shika ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
紙価でございます |
しかでございます |
shika de gozaimasu |
|
|
紙価でござる |
しかでござる |
shika de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
紙価がほしい |
しかがほしい |
shika ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
紙価をほしがっている |
しかをほしがっている |
shika o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 紙価をくれる |
[dający] [は/が] しかをくれる |
[dający] [wa/ga] shika o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に紙価をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shika o ageru |
Decydować się na
紙価にする |
しかにする |
shika ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
紙価だって |
しかだって |
shika datte |
|
|
紙価だったって |
しかだったって |
shika dattatte |
Forma wyjaśniająca
紙価なんです |
しかなんです |
shika nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
紙価だったら、... |
しかだったら、... |
shika dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
紙価じゃなかったら、... |
しかじゃなかったら、... |
shika ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
紙価の時、... |
しかのとき、... |
shika no toki, ... |
|
|
紙価だった時、... |
しかだったとき、... |
shika datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
紙価になると, ... |
しかになると, ... |
shika ni naru to, ... |
Lubić
紙価が好き |
しかがすき |
shika ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
紙価だといいですね |
しかだといいですね |
shika da to ii desu ne |
|
|
紙価じゃないといいですね |
しかじゃないといいですね |
shika ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
紙価だといいんですが |
しかだといいんですが |
shika da to ii n desu ga |
|
|
紙価だといいんですけど |
しかだといいんですけど |
shika da to ii n desu kedo |
|
|
紙価じゃないといいんですが |
しかじゃないといいんですが |
shika ja nai to ii n desu ga |
|
|
紙価じゃないといいんですけど |
しかじゃないといいんですけど |
shika ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
紙価なのに, ... |
しかなのに, ... |
shika na noni, ... |
|
|
紙価だったのに, ... |
しかだったのに, ... |
shika datta noni, ... |
Nawet, jeśli
紙価でも |
しかでも |
shika de mo |
Nawet, jeśli nie
紙価じゃなくても |
しかじゃなくても |
shika ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という紙価 |
[nazwa] というしか |
[nazwa] to iu shika |
Nie lubić
紙価がきらい |
しかがきらい |
shika ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 紙価を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shika o morau |
Podobny do ..., jak ...
紙価のような [inny rzeczownik] |
しかのような [inny rzeczownik] |
shika no you na [inny rzeczownik] |
|
|
紙価のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
紙価のはずです |
しかなのはずです |
shika no hazu desu |
|
|
紙価のはずでした |
しかのはずでした |
shika no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
紙価かもしれません |
しかかもしれません |
shika kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
紙価でしょう |
しかでしょう |
shika deshou |
Pytania w zdaniach
紙価 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
紙価であれ |
しかであれ |
shika de are |
Stawać się
紙価になる |
しかになる |
shika ni naru |
Słyszałem, że ...
紙価だそうです |
しかだそうです |
shika da sou desu |
|
|
紙価だったそうです |
しかだったそうです |
shika datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
紙価みたいです |
しかみたいです |
shika mitai desu |
|
|
紙価みたいな |
しかみたいな |
shika mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
紙価みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shika mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
紙価であるな |
しかであるな |
shika de aru na |
