小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 地謡 | じうたい

Informacje podstawowe

Słowa

うたい
じうたい
jiutai

Znaczenie znaków kanji

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

piosenka, śpiewanie, ballada, śpiewanie w teatrze no

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

chór w teatrze no
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地謡です

じうたいです

jiutai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

地謡ではありません

じうたいではありません

jiutai dewa arimasen

地謡じゃありません

じうたいじゃありません

jiutai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

地謡でした

じうたいでした

jiutai deshita

Przeczenie, czas przeszły

地謡ではありませんでした

じうたいではありませんでした

jiutai dewa arimasen deshita

地謡じゃありませんでした

じうたいじゃありませんでした

jiutai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

地謡だ

じうたいだ

jiutai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

地謡じゃない

じうたいじゃない

jiutai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

地謡だった

じうたいだった

jiutai datta

Przeczenie, czas przeszły

地謡じゃなかった

じうたいじゃなかった

jiutai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

地謡で

じうたいで

jiutai de

Przeczenie

地謡じゃなくて

じうたいじゃなくて

jiutai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

地謡でございます

じうたいでございます

jiutai de gozaimasu

地謡でござる

じうたいでござる

jiutai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

地謡がほしい

じうたいがほしい

jiutai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

地謡をほしがっている

じうたいをほしがっている

jiutai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 地謡をくれる

[dający] [は/が] じうたいをくれる

[dający] [wa/ga] jiutai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に地謡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじうたいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiutai o ageru


Decydować się na

地謡にする

じうたいにする

jiutai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

地謡だって

じうたいだって

jiutai datte

地謡だったって

じうたいだったって

jiutai dattatte


Forma wyjaśniająca

地謡なんです

じうたいなんです

jiutai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

地謡だったら、...

じうたいだったら、...

jiutai dattara, ...

twierdzenie

地謡じゃなかったら、...

じうたいじゃなかったら、...

jiutai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

地謡の時、...

じうたいのとき、...

jiutai no toki, ...

地謡だった時、...

じうたいだったとき、...

jiutai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

地謡になると, ...

じうたいになると, ...

jiutai ni naru to, ...


Lubić

地謡が好き

じうたいがすき

jiutai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

地謡だといいですね

じうたいだといいですね

jiutai da to ii desu ne

地謡じゃないといいですね

じうたいじゃないといいですね

jiutai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

地謡だといいんですが

じうたいだといいんですが

jiutai da to ii n desu ga

地謡だといいんですけど

じうたいだといいんですけど

jiutai da to ii n desu kedo

地謡じゃないといいんですが

じうたいじゃないといいんですが

jiutai ja nai to ii n desu ga

地謡じゃないといいんですけど

じうたいじゃないといいんですけど

jiutai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

地謡なのに, ...

じうたいなのに, ...

jiutai na noni, ...

地謡だったのに, ...

じうたいだったのに, ...

jiutai datta noni, ...


Nawet, jeśli

地謡でも

じうたいでも

jiutai de mo


Nawet, jeśli nie

地謡じゃなくても

じうたいじゃなくても

jiutai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という地謡

[nazwa] というじうたい

[nazwa] to iu jiutai


Nie lubić

地謡がきらい

じうたいがきらい

jiutai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 地謡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じうたいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiutai o morau


Podobny do ..., jak ...

地謡のような [inny rzeczownik]

じうたいのような [inny rzeczownik]

jiutai no you na [inny rzeczownik]

地謡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じうたいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jiutai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

地謡のはずです

じうたいなのはずです

jiutai no hazu desu

地謡のはずでした

じうたいのはずでした

jiutai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

地謡かもしれません

じうたいかもしれません

jiutai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

地謡でしょう

じうたいでしょう

jiutai deshou


Pytania w zdaniach

地謡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じうたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jiutai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

地謡であれ

じうたいであれ

jiutai de are


Słyszałem, że ...

地謡だそうです

じうたいだそうです

jiutai da sou desu

地謡だったそうです

じうたいだったそうです

jiutai datta sou desu


Stawać się

地謡になる

じうたいになる

jiutai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

地謡みたいです

じうたいみたいです

jiutai mitai desu

地謡みたいな

じうたいみたいな

jiutai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

地謡みたいに [przymiotnik, czasownik]

じうたいみたいに [przymiotnik, czasownik]

jiutai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

地謡であるな

じうたいであるな

jiutai de aru na