小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 私怨 | しえん

Informacje podstawowe

Słowa

えん
しえん
shien

Znaczenie znaków kanji

prywatny, ja, mnie

Pokaż szczegóły znaku

niechęć, uraz, ukazywanie urazu, ukazywanie niechęci, bycie zazdrosny, bycie zawistny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

osobisty uraz
osobista wrogość
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

私怨です

しえんです

shien desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

私怨ではありません

しえんではありません

shien dewa arimasen

私怨じゃありません

しえんじゃありません

shien ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

私怨でした

しえんでした

shien deshita

Przeczenie, czas przeszły

私怨ではありませんでした

しえんではありませんでした

shien dewa arimasen deshita

私怨じゃありませんでした

しえんじゃありませんでした

shien ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

私怨だ

しえんだ

shien da

Przeczenie, czas teraźniejszy

私怨じゃない

しえんじゃない

shien ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

私怨だった

しえんだった

shien datta

Przeczenie, czas przeszły

私怨じゃなかった

しえんじゃなかった

shien ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

私怨で

しえんで

shien de

Przeczenie

私怨じゃなくて

しえんじゃなくて

shien ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

私怨でございます

しえんでございます

shien de gozaimasu

私怨でござる

しえんでござる

shien de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

私怨がほしい

しえんがほしい

shien ga hoshii


Chcieć (III osoba)

私怨をほしがっている

しえんをほしがっている

shien o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 私怨をくれる

[dający] [は/が] しえんをくれる

[dający] [wa/ga] shien o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に私怨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shien o ageru


Decydować się na

私怨にする

しえんにする

shien ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

私怨だって

しえんだって

shien datte

私怨だったって

しえんだったって

shien dattatte


Forma wyjaśniająca

私怨なんです

しえんなんです

shien nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

私怨だったら、...

しえんだったら、...

shien dattara, ...

twierdzenie

私怨じゃなかったら、...

しえんじゃなかったら、...

shien ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

私怨の時、...

しえんのとき、...

shien no toki, ...

私怨だった時、...

しえんだったとき、...

shien datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

私怨になると, ...

しえんになると, ...

shien ni naru to, ...


Lubić

私怨が好き

しえんがすき

shien ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

私怨だといいですね

しえんだといいですね

shien da to ii desu ne

私怨じゃないといいですね

しえんじゃないといいですね

shien ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

私怨だといいんですが

しえんだといいんですが

shien da to ii n desu ga

私怨だといいんですけど

しえんだといいんですけど

shien da to ii n desu kedo

私怨じゃないといいんですが

しえんじゃないといいんですが

shien ja nai to ii n desu ga

私怨じゃないといいんですけど

しえんじゃないといいんですけど

shien ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

私怨なのに, ...

しえんなのに, ...

shien na noni, ...

私怨だったのに, ...

しえんだったのに, ...

shien datta noni, ...


Nawet, jeśli

私怨でも

しえんでも

shien de mo


Nawet, jeśli nie

私怨じゃなくても

しえんじゃなくても

shien ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という私怨

[nazwa] というしえん

[nazwa] to iu shien


Nie lubić

私怨がきらい

しえんがきらい

shien ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 私怨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しえんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shien o morau


Podobny do ..., jak ...

私怨のような [inny rzeczownik]

しえんのような [inny rzeczownik]

shien no you na [inny rzeczownik]

私怨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shien no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

私怨のはずです

しえんなのはずです

shien no hazu desu

私怨のはずでした

しえんのはずでした

shien no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

私怨かもしれません

しえんかもしれません

shien kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

私怨でしょう

しえんでしょう

shien deshou


Pytania w zdaniach

私怨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shien ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

私怨であれ

しえんであれ

shien de are


Słyszałem, że ...

私怨だそうです

しえんだそうです

shien da sou desu

私怨だったそうです

しえんだったそうです

shien datta sou desu


Stawać się

私怨になる

しえんになる

shien ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

私怨みたいです

しえんみたいです

shien mitai desu

私怨みたいな

しえんみたいな

shien mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

私怨みたいに [przymiotnik, czasownik]

しえんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shien mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

私怨であるな

しえんであるな

shien de aru na