Szczegóły słowa 海魚 | かいぎょ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かいぎょ |
|
|||||
| kaigyo |
Znaczenie znaków kanji
| 海 |
morze, ocean |
Pokaż szczegóły znaku |
| 魚 |
ryba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ryba oceaniczna
ryba morska
ryba słonowodna
ryba morska
ryba słonowodna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
海魚です |
かいぎょです |
kaigyo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
海魚ではありません |
かいぎょではありません |
kaigyo dewa arimasen |
|
|
海魚じゃありません |
かいぎょじゃありません |
kaigyo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
海魚でした |
かいぎょでした |
kaigyo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
海魚ではありませんでした |
かいぎょではありませんでした |
kaigyo dewa arimasen deshita |
|
|
海魚じゃありませんでした |
かいぎょじゃありませんでした |
kaigyo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
海魚だ |
かいぎょだ |
kaigyo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
海魚じゃない |
かいぎょじゃない |
kaigyo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
海魚だった |
かいぎょだった |
kaigyo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
海魚じゃなかった |
かいぎょじゃなかった |
kaigyo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
海魚で |
かいぎょで |
kaigyo de |
|
|
Przeczenie
海魚じゃなくて |
かいぎょじゃなくて |
kaigyo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
海魚でございます |
かいぎょでございます |
kaigyo de gozaimasu |
|
|
海魚でござる |
かいぎょでござる |
kaigyo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
海魚がほしい |
かいぎょがほしい |
kaigyo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
海魚をほしがっている |
かいぎょをほしがっている |
kaigyo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 海魚をくれる |
[dający] [は/が] かいぎょをくれる |
[dający] [wa/ga] kaigyo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に海魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかいぎょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaigyo o ageru |
Decydować się na
海魚にする |
かいぎょにする |
kaigyo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
海魚だって |
かいぎょだって |
kaigyo datte |
|
|
海魚だったって |
かいぎょだったって |
kaigyo dattatte |
Forma wyjaśniająca
海魚なんです |
かいぎょなんです |
kaigyo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
海魚だったら、... |
かいぎょだったら、... |
kaigyo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
海魚じゃなかったら、... |
かいぎょじゃなかったら、... |
kaigyo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
海魚の時、... |
かいぎょのとき、... |
kaigyo no toki, ... |
|
|
海魚だった時、... |
かいぎょだったとき、... |
kaigyo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
海魚になると, ... |
かいぎょになると, ... |
kaigyo ni naru to, ... |
Lubić
海魚が好き |
かいぎょがすき |
kaigyo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
海魚だといいですね |
かいぎょだといいですね |
kaigyo da to ii desu ne |
|
|
海魚じゃないといいですね |
かいぎょじゃないといいですね |
kaigyo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
海魚だといいんですが |
かいぎょだといいんですが |
kaigyo da to ii n desu ga |
|
|
海魚だといいんですけど |
かいぎょだといいんですけど |
kaigyo da to ii n desu kedo |
|
|
海魚じゃないといいんですが |
かいぎょじゃないといいんですが |
kaigyo ja nai to ii n desu ga |
|
|
海魚じゃないといいんですけど |
かいぎょじゃないといいんですけど |
kaigyo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
海魚なのに, ... |
かいぎょなのに, ... |
kaigyo na noni, ... |
|
|
海魚だったのに, ... |
かいぎょだったのに, ... |
kaigyo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
海魚でも |
かいぎょでも |
kaigyo de mo |
Nawet, jeśli nie
海魚じゃなくても |
かいぎょじゃなくても |
kaigyo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という海魚 |
[nazwa] というかいぎょ |
[nazwa] to iu kaigyo |
Nie lubić
海魚がきらい |
かいぎょがきらい |
kaigyo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 海魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいぎょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaigyo o morau |
Podobny do ..., jak ...
海魚のような [inny rzeczownik] |
かいぎょのような [inny rzeczownik] |
kaigyo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
海魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かいぎょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaigyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
海魚のはずです |
かいぎょなのはずです |
kaigyo no hazu desu |
|
|
海魚のはずでした |
かいぎょのはずでした |
kaigyo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
海魚かもしれません |
かいぎょかもしれません |
kaigyo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
海魚でしょう |
かいぎょでしょう |
kaigyo deshou |
Pytania w zdaniach
海魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かいぎょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaigyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
海魚であれ |
かいぎょであれ |
kaigyo de are |
Słyszałem, że ...
海魚だそうです |
かいぎょだそうです |
kaigyo da sou desu |
|
|
海魚だったそうです |
かいぎょだったそうです |
kaigyo datta sou desu |
Stawać się
海魚になる |
かいぎょになる |
kaigyo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
海魚みたいです |
かいぎょみたいです |
kaigyo mitai desu |
|
|
海魚みたいな |
かいぎょみたいな |
kaigyo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
海魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かいぎょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaigyo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
海魚であるな |
かいぎょであるな |
kaigyo de aru na |
