小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寄寓 | きぐう

Informacje podstawowe

Słowa

ぐう
きぐう
kiguu

Znaczenie znaków kanji

zbliżanie się, przybliżanie się, zbieranie, gromadzenie, wysyłanie, przekazywanie

Pokaż szczegóły znaku

tymczasowe miejsce zamieszkania, sugerowanie, dawanie do zrozumienia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mieszkać z (kimś) tymczasowo
przebywanie z
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni

2

pobyt czasowy
pobyt tymczasowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄寓です

きぐうです

kiguu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄寓ではありません

きぐうではありません

kiguu dewa arimasen

寄寓じゃありません

きぐうじゃありません

kiguu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

寄寓でした

きぐうでした

kiguu deshita

Przeczenie, czas przeszły

寄寓ではありませんでした

きぐうではありませんでした

kiguu dewa arimasen deshita

寄寓じゃありませんでした

きぐうじゃありませんでした

kiguu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寄寓だ

きぐうだ

kiguu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

寄寓じゃない

きぐうじゃない

kiguu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

寄寓だった

きぐうだった

kiguu datta

Przeczenie, czas przeszły

寄寓じゃなかった

きぐうじゃなかった

kiguu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

寄寓で

きぐうで

kiguu de

Przeczenie

寄寓じゃなくて

きぐうじゃなくて

kiguu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

寄寓でございます

きぐうでございます

kiguu de gozaimasu

寄寓でござる

きぐうでござる

kiguu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

寄寓がほしい

きぐうがほしい

kiguu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

寄寓をほしがっている

きぐうをほしがっている

kiguu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 寄寓をくれる

[dający] [は/が] きぐうをくれる

[dający] [wa/ga] kiguu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寄寓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきぐうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiguu o ageru


Decydować się na

寄寓にする

きぐうにする

kiguu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寄寓だって

きぐうだって

kiguu datte

寄寓だったって

きぐうだったって

kiguu dattatte


Forma wyjaśniająca

寄寓なんです

きぐうなんです

kiguu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寄寓だったら、...

きぐうだったら、...

kiguu dattara, ...

twierdzenie

寄寓じゃなかったら、...

きぐうじゃなかったら、...

kiguu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

寄寓の時、...

きぐうのとき、...

kiguu no toki, ...

寄寓だった時、...

きぐうだったとき、...

kiguu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寄寓になると, ...

きぐうになると, ...

kiguu ni naru to, ...


Lubić

寄寓が好き

きぐうがすき

kiguu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寄寓だといいですね

きぐうだといいですね

kiguu da to ii desu ne

寄寓じゃないといいですね

きぐうじゃないといいですね

kiguu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寄寓だといいんですが

きぐうだといいんですが

kiguu da to ii n desu ga

寄寓だといいんですけど

きぐうだといいんですけど

kiguu da to ii n desu kedo

寄寓じゃないといいんですが

きぐうじゃないといいんですが

kiguu ja nai to ii n desu ga

寄寓じゃないといいんですけど

きぐうじゃないといいんですけど

kiguu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

寄寓なのに, ...

きぐうなのに, ...

kiguu na noni, ...

寄寓だったのに, ...

きぐうだったのに, ...

kiguu datta noni, ...


Nawet, jeśli

寄寓でも

きぐうでも

kiguu de mo


Nawet, jeśli nie

寄寓じゃなくても

きぐうじゃなくても

kiguu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という寄寓

[nazwa] というきぐう

[nazwa] to iu kiguu


Nie lubić

寄寓がきらい

きぐうがきらい

kiguu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寄寓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぐうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiguu o morau


Podczas

寄寓の間に, ...

きぐうのあいだに, ...

kiguu no aida ni, ...

寄寓の間, ...

きぐうのあいだ, ...

kiguu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

寄寓のような [inny rzeczownik]

きぐうのような [inny rzeczownik]

kiguu no you na [inny rzeczownik]

寄寓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きぐうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiguu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

寄寓のはずです

きぐうなのはずです

kiguu no hazu desu

寄寓のはずでした

きぐうのはずでした

kiguu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

寄寓かもしれません

きぐうかもしれません

kiguu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寄寓でしょう

きぐうでしょう

kiguu deshou


Pytania w zdaniach

寄寓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きぐう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiguu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

寄寓であれ

きぐうであれ

kiguu de are


Stawać się

寄寓になる

きぐうになる

kiguu ni naru


Słyszałem, że ...

寄寓だそうです

きぐうだそうです

kiguu da sou desu

寄寓だったそうです

きぐうだったそうです

kiguu datta sou desu


Tworzenie czynności

寄寓する

きぐうする

kiguu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寄寓みたいです

きぐうみたいです

kiguu mitai desu

寄寓みたいな

きぐうみたいな

kiguu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寄寓みたいに [przymiotnik, czasownik]

きぐうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiguu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

寄寓であるな

きぐうであるな

kiguu de aru na