小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 喧嘩別れ, ケンカ別れ | けんかわかれ

Informacje podstawowe

Słowa

けん わか
けんかわかれ
kenka wakare
ケンカ別れ
けんかわかれ
kenka wakare

Znaczenie znaków kanji

hałaśliwy, głośny

Pokaż szczegóły znaku

hałasujący, hałaśliwy

Pokaż szczegóły znaku

oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rozstanie po kłótni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩別れです

けんかわかれです

kenka wakare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩別れではありません

けんかわかれではありません

kenka wakare dewa arimasen

喧嘩別れじゃありません

けんかわかれじゃありません

kenka wakare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩別れでした

けんかわかれでした

kenka wakare deshita

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩別れではありませんでした

けんかわかれではありませんでした

kenka wakare dewa arimasen deshita

喧嘩別れじゃありませんでした

けんかわかれじゃありませんでした

kenka wakare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喧嘩別れだ

けんかわかれだ

kenka wakare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喧嘩別れじゃない

けんかわかれじゃない

kenka wakare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喧嘩別れだった

けんかわかれだった

kenka wakare datta

Przeczenie, czas przeszły

喧嘩別れじゃなかった

けんかわかれじゃなかった

kenka wakare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

喧嘩別れで

けんかわかれで

kenka wakare de

Przeczenie

喧嘩別れじゃなくて

けんかわかれじゃなくて

kenka wakare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喧嘩別れでございます

けんかわかれでございます

kenka wakare de gozaimasu

喧嘩別れでござる

けんかわかれでござる

kenka wakare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ケンカ別れです

けんかわかれです

kenka wakare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ケンカ別れではありません

けんかわかれではありません

kenka wakare dewa arimasen

ケンカ別れじゃありません

けんかわかれじゃありません

kenka wakare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ケンカ別れでした

けんかわかれでした

kenka wakare deshita

Przeczenie, czas przeszły

ケンカ別れではありませんでした

けんかわかれではありませんでした

kenka wakare dewa arimasen deshita

ケンカ別れじゃありませんでした

けんかわかれじゃありませんでした

kenka wakare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ケンカ別れだ

けんかわかれだ

kenka wakare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ケンカ別れじゃない

けんかわかれじゃない

kenka wakare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ケンカ別れだった

けんかわかれだった

kenka wakare datta

Przeczenie, czas przeszły

ケンカ別れじゃなかった

けんかわかれじゃなかった

kenka wakare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ケンカ別れで

けんかわかれで

kenka wakare de

Przeczenie

ケンカ別れじゃなくて

けんかわかれじゃなくて

kenka wakare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ケンカ別れでございます

けんかわかれでございます

kenka wakare de gozaimasu

ケンカ別れでござる

けんかわかれでござる

kenka wakare de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

喧嘩別れがほしい

けんかわかれがほしい

kenka wakare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喧嘩別れをほしがっている

けんかわかれをほしがっている

kenka wakare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喧嘩別れをくれる

[dający] [は/が] けんかわかれをくれる

[dający] [wa/ga] kenka wakare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喧嘩別れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんかわかれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenka wakare o ageru


Decydować się na

喧嘩別れにする

けんかわかれにする

kenka wakare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喧嘩別れだって

けんかわかれだって

kenka wakare datte

喧嘩別れだったって

けんかわかれだったって

kenka wakare dattatte


Forma wyjaśniająca

喧嘩別れなんです

けんかわかれなんです

kenka wakare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喧嘩別れだったら、...

けんかわかれだったら、...

kenka wakare dattara, ...

twierdzenie

喧嘩別れじゃなかったら、...

けんかわかれじゃなかったら、...

kenka wakare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

喧嘩別れの時、...

けんかわかれのとき、...

kenka wakare no toki, ...

喧嘩別れだった時、...

けんかわかれだったとき、...

kenka wakare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喧嘩別れになると, ...

けんかわかれになると, ...

kenka wakare ni naru to, ...


Lubić

喧嘩別れが好き

けんかわかれがすき

kenka wakare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喧嘩別れだといいですね

けんかわかれだといいですね

kenka wakare da to ii desu ne

喧嘩別れじゃないといいですね

けんかわかれじゃないといいですね

kenka wakare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喧嘩別れだといいんですが

けんかわかれだといいんですが

kenka wakare da to ii n desu ga

喧嘩別れだといいんですけど

けんかわかれだといいんですけど

kenka wakare da to ii n desu kedo

喧嘩別れじゃないといいんですが

けんかわかれじゃないといいんですが

kenka wakare ja nai to ii n desu ga

喧嘩別れじゃないといいんですけど

けんかわかれじゃないといいんですけど

kenka wakare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喧嘩別れなのに, ...

けんかわかれなのに, ...

kenka wakare na noni, ...

喧嘩別れだったのに, ...

けんかわかれだったのに, ...

kenka wakare datta noni, ...


Nawet, jeśli

喧嘩別れでも

けんかわかれでも

kenka wakare de mo


Nawet, jeśli nie

喧嘩別れじゃなくても

けんかわかれじゃなくても

kenka wakare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喧嘩別れ

[nazwa] というけんかわかれ

[nazwa] to iu kenka wakare


Nie lubić

喧嘩別れがきらい

けんかわかれがきらい

kenka wakare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喧嘩別れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんかわかれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenka wakare o morau


Podobny do ..., jak ...

喧嘩別れのような [inny rzeczownik]

けんかわかれのような [inny rzeczownik]

kenka wakare no you na [inny rzeczownik]

喧嘩別れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんかわかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kenka wakare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喧嘩別れのはずです

けんかわかれなのはずです

kenka wakare no hazu desu

喧嘩別れのはずでした

けんかわかれのはずでした

kenka wakare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喧嘩別れかもしれません

けんかわかれかもしれません

kenka wakare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喧嘩別れでしょう

けんかわかれでしょう

kenka wakare deshou


Pytania w zdaniach

喧嘩別れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんかわかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kenka wakare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

喧嘩別れであれ

けんかわかれであれ

kenka wakare de are


Słyszałem, że ...

喧嘩別れだそうです

けんかわかれだそうです

kenka wakare da sou desu

喧嘩別れだったそうです

けんかわかれだったそうです

kenka wakare datta sou desu


Stawać się

喧嘩別れになる

けんかわかれになる

kenka wakare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喧嘩別れみたいです

けんかわかれみたいです

kenka wakare mitai desu

喧嘩別れみたいな

けんかわかれみたいな

kenka wakare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喧嘩別れみたいに [przymiotnik, czasownik]

けんかわかれみたいに [przymiotnik, czasownik]

kenka wakare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

喧嘩別れであるな

けんかわかれであるな

kenka wakare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ケンカ別れがほしい

けんかわかれがほしい

kenka wakare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ケンカ別れをほしがっている

けんかわかれをほしがっている

kenka wakare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ケンカ別れをくれる

[dający] [は/が] けんかわかれをくれる

[dający] [wa/ga] kenka wakare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にケンカ別れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんかわかれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenka wakare o ageru


Decydować się na

ケンカ別れにする

けんかわかれにする

kenka wakare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ケンカ別れだって

けんかわかれだって

kenka wakare datte

ケンカ別れだったって

けんかわかれだったって

kenka wakare dattatte


Forma wyjaśniająca

ケンカ別れなんです

けんかわかれなんです

kenka wakare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ケンカ別れだったら、...

けんかわかれだったら、...

kenka wakare dattara, ...

twierdzenie

ケンカ別れじゃなかったら、...

けんかわかれじゃなかったら、...

kenka wakare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ケンカ別れの時、...

けんかわかれのとき、...

kenka wakare no toki, ...

ケンカ別れだった時、...

けんかわかれだったとき、...

kenka wakare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ケンカ別れになると, ...

けんかわかれになると, ...

kenka wakare ni naru to, ...


Lubić

ケンカ別れが好き

けんかわかれがすき

kenka wakare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ケンカ別れだといいですね

けんかわかれだといいですね

kenka wakare da to ii desu ne

ケンカ別れじゃないといいですね

けんかわかれじゃないといいですね

kenka wakare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ケンカ別れだといいんですが

けんかわかれだといいんですが

kenka wakare da to ii n desu ga

ケンカ別れだといいんですけど

けんかわかれだといいんですけど

kenka wakare da to ii n desu kedo

ケンカ別れじゃないといいんですが

けんかわかれじゃないといいんですが

kenka wakare ja nai to ii n desu ga

ケンカ別れじゃないといいんですけど

けんかわかれじゃないといいんですけど

kenka wakare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ケンカ別れなのに, ...

けんかわかれなのに, ...

kenka wakare na noni, ...

ケンカ別れだったのに, ...

けんかわかれだったのに, ...

kenka wakare datta noni, ...


Nawet, jeśli

ケンカ別れでも

けんかわかれでも

kenka wakare de mo


Nawet, jeśli nie

ケンカ別れじゃなくても

けんかわかれじゃなくても

kenka wakare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というケンカ別れ

[nazwa] というけんかわかれ

[nazwa] to iu kenka wakare


Nie lubić

ケンカ別れがきらい

けんかわかれがきらい

kenka wakare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ケンカ別れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんかわかれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenka wakare o morau


Podobny do ..., jak ...

ケンカ別れのような [inny rzeczownik]

けんかわかれのような [inny rzeczownik]

kenka wakare no you na [inny rzeczownik]

ケンカ別れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんかわかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kenka wakare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ケンカ別れのはずです

けんかわかれなのはずです

kenka wakare no hazu desu

ケンカ別れのはずでした

けんかわかれのはずでした

kenka wakare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ケンカ別れかもしれません

けんかわかれかもしれません

kenka wakare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ケンカ別れでしょう

けんかわかれでしょう

kenka wakare deshou


Pytania w zdaniach

ケンカ別れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんかわかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kenka wakare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ケンカ別れであれ

けんかわかれであれ

kenka wakare de are


Słyszałem, że ...

ケンカ別れだそうです

けんかわかれだそうです

kenka wakare da sou desu

ケンカ別れだったそうです

けんかわかれだったそうです

kenka wakare datta sou desu


Stawać się

ケンカ別れになる

けんかわかれになる

kenka wakare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ケンカ別れみたいです

けんかわかれみたいです

kenka wakare mitai desu

ケンカ別れみたいな

けんかわかれみたいな

kenka wakare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ケンカ別れみたいに [przymiotnik, czasownik]

けんかわかれみたいに [przymiotnik, czasownik]

kenka wakare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ケンカ別れであるな

けんかわかれであるな

kenka wakare de aru na