Szczegóły słowa 喧嘩別れ, ケンカ別れ | けんかわかれ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| けんかわかれ |
|
|||||||||
| kenka wakare | ||||||||||
|
ケンカ別れ
|
|
|||||||||
| けんかわかれ |
|
|||||||||
| kenka wakare |
Znaczenie znaków kanji
| 喧 |
hałaśliwy, głośny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 嘩 |
hałasujący, hałaśliwy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 別 |
oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rozstanie po kłótni
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喧嘩別れです |
けんかわかれです |
kenka wakare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喧嘩別れではありません |
けんかわかれではありません |
kenka wakare dewa arimasen |
|
|
喧嘩別れじゃありません |
けんかわかれじゃありません |
kenka wakare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喧嘩別れでした |
けんかわかれでした |
kenka wakare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喧嘩別れではありませんでした |
けんかわかれではありませんでした |
kenka wakare dewa arimasen deshita |
|
|
喧嘩別れじゃありませんでした |
けんかわかれじゃありませんでした |
kenka wakare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喧嘩別れだ |
けんかわかれだ |
kenka wakare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喧嘩別れじゃない |
けんかわかれじゃない |
kenka wakare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喧嘩別れだった |
けんかわかれだった |
kenka wakare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喧嘩別れじゃなかった |
けんかわかれじゃなかった |
kenka wakare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
喧嘩別れで |
けんかわかれで |
kenka wakare de |
|
|
Przeczenie
喧嘩別れじゃなくて |
けんかわかれじゃなくて |
kenka wakare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喧嘩別れでございます |
けんかわかれでございます |
kenka wakare de gozaimasu |
|
|
喧嘩別れでござる |
けんかわかれでござる |
kenka wakare de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ケンカ別れです |
けんかわかれです |
kenka wakare desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ケンカ別れではありません |
けんかわかれではありません |
kenka wakare dewa arimasen |
|
|
ケンカ別れじゃありません |
けんかわかれじゃありません |
kenka wakare ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ケンカ別れでした |
けんかわかれでした |
kenka wakare deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ケンカ別れではありませんでした |
けんかわかれではありませんでした |
kenka wakare dewa arimasen deshita |
|
|
ケンカ別れじゃありませんでした |
けんかわかれじゃありませんでした |
kenka wakare ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ケンカ別れだ |
けんかわかれだ |
kenka wakare da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ケンカ別れじゃない |
けんかわかれじゃない |
kenka wakare ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ケンカ別れだった |
けんかわかれだった |
kenka wakare datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ケンカ別れじゃなかった |
けんかわかれじゃなかった |
kenka wakare ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ケンカ別れで |
けんかわかれで |
kenka wakare de |
|
|
Przeczenie
ケンカ別れじゃなくて |
けんかわかれじゃなくて |
kenka wakare ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ケンカ別れでございます |
けんかわかれでございます |
kenka wakare de gozaimasu |
|
|
ケンカ別れでござる |
けんかわかれでござる |
kenka wakare de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
喧嘩別れがほしい |
けんかわかれがほしい |
kenka wakare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喧嘩別れをほしがっている |
けんかわかれをほしがっている |
kenka wakare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喧嘩別れをくれる |
[dający] [は/が] けんかわかれをくれる |
[dający] [wa/ga] kenka wakare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喧嘩別れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけんかわかれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenka wakare o ageru |
Decydować się na
喧嘩別れにする |
けんかわかれにする |
kenka wakare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
喧嘩別れだって |
けんかわかれだって |
kenka wakare datte |
|
|
喧嘩別れだったって |
けんかわかれだったって |
kenka wakare dattatte |
Forma wyjaśniająca
喧嘩別れなんです |
けんかわかれなんです |
kenka wakare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喧嘩別れだったら、... |
けんかわかれだったら、... |
kenka wakare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
喧嘩別れじゃなかったら、... |
けんかわかれじゃなかったら、... |
kenka wakare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
喧嘩別れの時、... |
けんかわかれのとき、... |
kenka wakare no toki, ... |
|
|
喧嘩別れだった時、... |
けんかわかれだったとき、... |
kenka wakare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
喧嘩別れになると, ... |
けんかわかれになると, ... |
kenka wakare ni naru to, ... |
Lubić
喧嘩別れが好き |
けんかわかれがすき |
kenka wakare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喧嘩別れだといいですね |
けんかわかれだといいですね |
kenka wakare da to ii desu ne |
|
|
喧嘩別れじゃないといいですね |
けんかわかれじゃないといいですね |
kenka wakare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喧嘩別れだといいんですが |
けんかわかれだといいんですが |
kenka wakare da to ii n desu ga |
|
|
喧嘩別れだといいんですけど |
けんかわかれだといいんですけど |
kenka wakare da to ii n desu kedo |
|
|
喧嘩別れじゃないといいんですが |
けんかわかれじゃないといいんですが |
kenka wakare ja nai to ii n desu ga |
|
|
喧嘩別れじゃないといいんですけど |
けんかわかれじゃないといいんですけど |
kenka wakare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喧嘩別れなのに, ... |
けんかわかれなのに, ... |
kenka wakare na noni, ... |
|
|
喧嘩別れだったのに, ... |
けんかわかれだったのに, ... |
kenka wakare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喧嘩別れでも |
けんかわかれでも |
kenka wakare de mo |
Nawet, jeśli nie
喧嘩別れじゃなくても |
けんかわかれじゃなくても |
kenka wakare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喧嘩別れ |
[nazwa] というけんかわかれ |
[nazwa] to iu kenka wakare |
Nie lubić
喧嘩別れがきらい |
けんかわかれがきらい |
kenka wakare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喧嘩別れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんかわかれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenka wakare o morau |
Podobny do ..., jak ...
喧嘩別れのような [inny rzeczownik] |
けんかわかれのような [inny rzeczownik] |
kenka wakare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
喧嘩別れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けんかわかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kenka wakare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喧嘩別れのはずです |
けんかわかれなのはずです |
kenka wakare no hazu desu |
|
|
喧嘩別れのはずでした |
けんかわかれのはずでした |
kenka wakare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喧嘩別れかもしれません |
けんかわかれかもしれません |
kenka wakare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喧嘩別れでしょう |
けんかわかれでしょう |
kenka wakare deshou |
Pytania w zdaniach
喧嘩別れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けんかわかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kenka wakare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
喧嘩別れであれ |
けんかわかれであれ |
kenka wakare de are |
Słyszałem, że ...
喧嘩別れだそうです |
けんかわかれだそうです |
kenka wakare da sou desu |
|
|
喧嘩別れだったそうです |
けんかわかれだったそうです |
kenka wakare datta sou desu |
Stawać się
喧嘩別れになる |
けんかわかれになる |
kenka wakare ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
喧嘩別れみたいです |
けんかわかれみたいです |
kenka wakare mitai desu |
|
|
喧嘩別れみたいな |
けんかわかれみたいな |
kenka wakare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
喧嘩別れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
けんかわかれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kenka wakare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
喧嘩別れであるな |
けんかわかれであるな |
kenka wakare de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ケンカ別れがほしい |
けんかわかれがほしい |
kenka wakare ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ケンカ別れをほしがっている |
けんかわかれをほしがっている |
kenka wakare o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ケンカ別れをくれる |
[dający] [は/が] けんかわかれをくれる |
[dający] [wa/ga] kenka wakare o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にケンカ別れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけんかわかれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenka wakare o ageru |
Decydować się na
ケンカ別れにする |
けんかわかれにする |
kenka wakare ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ケンカ別れだって |
けんかわかれだって |
kenka wakare datte |
|
|
ケンカ別れだったって |
けんかわかれだったって |
kenka wakare dattatte |
Forma wyjaśniająca
ケンカ別れなんです |
けんかわかれなんです |
kenka wakare nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ケンカ別れだったら、... |
けんかわかれだったら、... |
kenka wakare dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ケンカ別れじゃなかったら、... |
けんかわかれじゃなかったら、... |
kenka wakare ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ケンカ別れの時、... |
けんかわかれのとき、... |
kenka wakare no toki, ... |
|
|
ケンカ別れだった時、... |
けんかわかれだったとき、... |
kenka wakare datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ケンカ別れになると, ... |
けんかわかれになると, ... |
kenka wakare ni naru to, ... |
Lubić
ケンカ別れが好き |
けんかわかれがすき |
kenka wakare ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ケンカ別れだといいですね |
けんかわかれだといいですね |
kenka wakare da to ii desu ne |
|
|
ケンカ別れじゃないといいですね |
けんかわかれじゃないといいですね |
kenka wakare ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ケンカ別れだといいんですが |
けんかわかれだといいんですが |
kenka wakare da to ii n desu ga |
|
|
ケンカ別れだといいんですけど |
けんかわかれだといいんですけど |
kenka wakare da to ii n desu kedo |
|
|
ケンカ別れじゃないといいんですが |
けんかわかれじゃないといいんですが |
kenka wakare ja nai to ii n desu ga |
|
|
ケンカ別れじゃないといいんですけど |
けんかわかれじゃないといいんですけど |
kenka wakare ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ケンカ別れなのに, ... |
けんかわかれなのに, ... |
kenka wakare na noni, ... |
|
|
ケンカ別れだったのに, ... |
けんかわかれだったのに, ... |
kenka wakare datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ケンカ別れでも |
けんかわかれでも |
kenka wakare de mo |
Nawet, jeśli nie
ケンカ別れじゃなくても |
けんかわかれじゃなくても |
kenka wakare ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というケンカ別れ |
[nazwa] というけんかわかれ |
[nazwa] to iu kenka wakare |
Nie lubić
ケンカ別れがきらい |
けんかわかれがきらい |
kenka wakare ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ケンカ別れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんかわかれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenka wakare o morau |
Podobny do ..., jak ...
ケンカ別れのような [inny rzeczownik] |
けんかわかれのような [inny rzeczownik] |
kenka wakare no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ケンカ別れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けんかわかれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kenka wakare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ケンカ別れのはずです |
けんかわかれなのはずです |
kenka wakare no hazu desu |
|
|
ケンカ別れのはずでした |
けんかわかれのはずでした |
kenka wakare no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ケンカ別れかもしれません |
けんかわかれかもしれません |
kenka wakare kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ケンカ別れでしょう |
けんかわかれでしょう |
kenka wakare deshou |
Pytania w zdaniach
ケンカ別れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けんかわかれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kenka wakare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ケンカ別れであれ |
けんかわかれであれ |
kenka wakare de are |
Słyszałem, że ...
ケンカ別れだそうです |
けんかわかれだそうです |
kenka wakare da sou desu |
|
|
ケンカ別れだったそうです |
けんかわかれだったそうです |
kenka wakare datta sou desu |
Stawać się
ケンカ別れになる |
けんかわかれになる |
kenka wakare ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ケンカ別れみたいです |
けんかわかれみたいです |
kenka wakare mitai desu |
|
|
ケンカ別れみたいな |
けんかわかれみたいな |
kenka wakare mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ケンカ別れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
けんかわかれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kenka wakare mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ケンカ別れであるな |
けんかわかれであるな |
kenka wakare de aru na |
