Szczegóły słowa 牧歌 | ぼっか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ぼっか |
|
|||
| bokka |
Znaczenie znaków kanji
| 牧 |
pastwisko, pasterz, pastuch, wypasanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 歌 |
śpiew, piosenka, śpiewanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pieśń pasterza
pieśń pasterska
pieśń pasterska
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
sielanka
pieśń sielankowa
pieśń sielankowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牧歌です |
ぼっかです |
bokka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牧歌ではありません |
ぼっかではありません |
bokka dewa arimasen |
|
|
牧歌じゃありません |
ぼっかじゃありません |
bokka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牧歌でした |
ぼっかでした |
bokka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牧歌ではありませんでした |
ぼっかではありませんでした |
bokka dewa arimasen deshita |
|
|
牧歌じゃありませんでした |
ぼっかじゃありませんでした |
bokka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牧歌だ |
ぼっかだ |
bokka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牧歌じゃない |
ぼっかじゃない |
bokka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
牧歌だった |
ぼっかだった |
bokka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
牧歌じゃなかった |
ぼっかじゃなかった |
bokka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
牧歌で |
ぼっかで |
bokka de |
|
|
Przeczenie
牧歌じゃなくて |
ぼっかじゃなくて |
bokka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
牧歌でございます |
ぼっかでございます |
bokka de gozaimasu |
|
|
牧歌でござる |
ぼっかでござる |
bokka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
牧歌がほしい |
ぼっかがほしい |
bokka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
牧歌をほしがっている |
ぼっかをほしがっている |
bokka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 牧歌をくれる |
[dający] [は/が] ぼっかをくれる |
[dający] [wa/ga] bokka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に牧歌をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぼっかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokka o ageru |
Decydować się na
牧歌にする |
ぼっかにする |
bokka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
牧歌だって |
ぼっかだって |
bokka datte |
|
|
牧歌だったって |
ぼっかだったって |
bokka dattatte |
Forma wyjaśniająca
牧歌なんです |
ぼっかなんです |
bokka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
牧歌だったら、... |
ぼっかだったら、... |
bokka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
牧歌じゃなかったら、... |
ぼっかじゃなかったら、... |
bokka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
牧歌の時、... |
ぼっかのとき、... |
bokka no toki, ... |
|
|
牧歌だった時、... |
ぼっかだったとき、... |
bokka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
牧歌になると, ... |
ぼっかになると, ... |
bokka ni naru to, ... |
Lubić
牧歌が好き |
ぼっかがすき |
bokka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
牧歌だといいですね |
ぼっかだといいですね |
bokka da to ii desu ne |
|
|
牧歌じゃないといいですね |
ぼっかじゃないといいですね |
bokka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
牧歌だといいんですが |
ぼっかだといいんですが |
bokka da to ii n desu ga |
|
|
牧歌だといいんですけど |
ぼっかだといいんですけど |
bokka da to ii n desu kedo |
|
|
牧歌じゃないといいんですが |
ぼっかじゃないといいんですが |
bokka ja nai to ii n desu ga |
|
|
牧歌じゃないといいんですけど |
ぼっかじゃないといいんですけど |
bokka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
牧歌なのに, ... |
ぼっかなのに, ... |
bokka na noni, ... |
|
|
牧歌だったのに, ... |
ぼっかだったのに, ... |
bokka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
牧歌でも |
ぼっかでも |
bokka de mo |
Nawet, jeśli nie
牧歌じゃなくても |
ぼっかじゃなくても |
bokka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という牧歌 |
[nazwa] というぼっか |
[nazwa] to iu bokka |
Nie lubić
牧歌がきらい |
ぼっかがきらい |
bokka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牧歌を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼっかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokka o morau |
Podobny do ..., jak ...
牧歌のような [inny rzeczownik] |
ぼっかのような [inny rzeczownik] |
bokka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
牧歌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぼっかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bokka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
牧歌のはずです |
ぼっかなのはずです |
bokka no hazu desu |
|
|
牧歌のはずでした |
ぼっかのはずでした |
bokka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
牧歌かもしれません |
ぼっかかもしれません |
bokka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
牧歌でしょう |
ぼっかでしょう |
bokka deshou |
Pytania w zdaniach
牧歌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぼっか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bokka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
牧歌であれ |
ぼっかであれ |
bokka de are |
Słyszałem, że ...
牧歌だそうです |
ぼっかだそうです |
bokka da sou desu |
|
|
牧歌だったそうです |
ぼっかだったそうです |
bokka datta sou desu |
Stawać się
牧歌になる |
ぼっかになる |
bokka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
牧歌みたいです |
ぼっかみたいです |
bokka mitai desu |
|
|
牧歌みたいな |
ぼっかみたいな |
bokka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
牧歌みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぼっかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bokka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
牧歌であるな |
ぼっかであるな |
bokka de aru na |
