小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 牧歌 | ぼっか

Informacje podstawowe

Słowa

ぼっか
牧歌
ぼっか
bokka

Znaczenie znaków kanji

pastwisko, pasterz, pastuch, wypasanie

Pokaż szczegóły znaku

śpiew, piosenka, śpiewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pieśń pasterza
pieśń pasterska
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

sielanka
pieśń sielankowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牧歌です

ぼっかです

bokka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牧歌ではありません

ぼっかではありません

bokka dewa arimasen

牧歌じゃありません

ぼっかじゃありません

bokka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牧歌でした

ぼっかでした

bokka deshita

Przeczenie, czas przeszły

牧歌ではありませんでした

ぼっかではありませんでした

bokka dewa arimasen deshita

牧歌じゃありませんでした

ぼっかじゃありませんでした

bokka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牧歌だ

ぼっかだ

bokka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牧歌じゃない

ぼっかじゃない

bokka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牧歌だった

ぼっかだった

bokka datta

Przeczenie, czas przeszły

牧歌じゃなかった

ぼっかじゃなかった

bokka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

牧歌で

ぼっかで

bokka de

Przeczenie

牧歌じゃなくて

ぼっかじゃなくて

bokka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牧歌でございます

ぼっかでございます

bokka de gozaimasu

牧歌でござる

ぼっかでござる

bokka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牧歌がほしい

ぼっかがほしい

bokka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牧歌をほしがっている

ぼっかをほしがっている

bokka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牧歌をくれる

[dający] [は/が] ぼっかをくれる

[dający] [wa/ga] bokka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牧歌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼっかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bokka o ageru


Decydować się na

牧歌にする

ぼっかにする

bokka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牧歌だって

ぼっかだって

bokka datte

牧歌だったって

ぼっかだったって

bokka dattatte


Forma wyjaśniająca

牧歌なんです

ぼっかなんです

bokka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牧歌だったら、...

ぼっかだったら、...

bokka dattara, ...

twierdzenie

牧歌じゃなかったら、...

ぼっかじゃなかったら、...

bokka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

牧歌の時、...

ぼっかのとき、...

bokka no toki, ...

牧歌だった時、...

ぼっかだったとき、...

bokka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牧歌になると, ...

ぼっかになると, ...

bokka ni naru to, ...


Lubić

牧歌が好き

ぼっかがすき

bokka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牧歌だといいですね

ぼっかだといいですね

bokka da to ii desu ne

牧歌じゃないといいですね

ぼっかじゃないといいですね

bokka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牧歌だといいんですが

ぼっかだといいんですが

bokka da to ii n desu ga

牧歌だといいんですけど

ぼっかだといいんですけど

bokka da to ii n desu kedo

牧歌じゃないといいんですが

ぼっかじゃないといいんですが

bokka ja nai to ii n desu ga

牧歌じゃないといいんですけど

ぼっかじゃないといいんですけど

bokka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牧歌なのに, ...

ぼっかなのに, ...

bokka na noni, ...

牧歌だったのに, ...

ぼっかだったのに, ...

bokka datta noni, ...


Nawet, jeśli

牧歌でも

ぼっかでも

bokka de mo


Nawet, jeśli nie

牧歌じゃなくても

ぼっかじゃなくても

bokka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牧歌

[nazwa] というぼっか

[nazwa] to iu bokka


Nie lubić

牧歌がきらい

ぼっかがきらい

bokka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牧歌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼっかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bokka o morau


Podobny do ..., jak ...

牧歌のような [inny rzeczownik]

ぼっかのような [inny rzeczownik]

bokka no you na [inny rzeczownik]

牧歌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼっかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bokka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牧歌のはずです

ぼっかなのはずです

bokka no hazu desu

牧歌のはずでした

ぼっかのはずでした

bokka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牧歌かもしれません

ぼっかかもしれません

bokka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牧歌でしょう

ぼっかでしょう

bokka deshou


Pytania w zdaniach

牧歌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼっか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bokka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

牧歌であれ

ぼっかであれ

bokka de are


Słyszałem, że ...

牧歌だそうです

ぼっかだそうです

bokka da sou desu

牧歌だったそうです

ぼっかだったそうです

bokka datta sou desu


Stawać się

牧歌になる

ぼっかになる

bokka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牧歌みたいです

ぼっかみたいです

bokka mitai desu

牧歌みたいな

ぼっかみたいな

bokka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牧歌みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼっかみたいに [przymiotnik, czasownik]

bokka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

牧歌であるな

ぼっかであるな

bokka de aru na