Szczegóły słowa 大山椒魚 | おおさんしょううお, オオサンショウウオ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おおさんしょううお |
|
|||||||||
| oosan shouuo | ||||||||||
| オオサンショウウオ |
|
|||||||||
| oosan shouuo |
Znaczenie znaków kanji
| 大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 山 |
góra |
Pokaż szczegóły znaku |
| 椒 |
japońskie pieprzowe drzewo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 魚 |
ryba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
salamandra olbrzymia japońska
płaz ogoniasty z rodziny skrytoskrzelnych, Andrias japonicus
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大山椒魚です |
おおさんしょううおです |
oosan shouuo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大山椒魚ではありません |
おおさんしょううおではありません |
oosan shouuo dewa arimasen |
|
|
大山椒魚じゃありません |
おおさんしょううおじゃありません |
oosan shouuo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大山椒魚でした |
おおさんしょううおでした |
oosan shouuo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大山椒魚ではありませんでした |
おおさんしょううおではありませんでした |
oosan shouuo dewa arimasen deshita |
|
|
大山椒魚じゃありませんでした |
おおさんしょううおじゃありませんでした |
oosan shouuo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大山椒魚だ |
おおさんしょううおだ |
oosan shouuo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大山椒魚じゃない |
おおさんしょううおじゃない |
oosan shouuo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大山椒魚だった |
おおさんしょううおだった |
oosan shouuo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大山椒魚じゃなかった |
おおさんしょううおじゃなかった |
oosan shouuo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大山椒魚で |
おおさんしょううおで |
oosan shouuo de |
|
|
Przeczenie
大山椒魚じゃなくて |
おおさんしょううおじゃなくて |
oosan shouuo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大山椒魚でございます |
おおさんしょううおでございます |
oosan shouuo de gozaimasu |
|
|
大山椒魚でござる |
おおさんしょううおでござる |
oosan shouuo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オオサンショウウオです |
oosan shouuo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オオサンショウウオではありません |
oosan shouuo dewa arimasen |
|
|
オオサンショウウオじゃありません |
oosan shouuo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オオサンショウウオでした |
oosan shouuo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オオサンショウウオではありませんでした |
oosan shouuo dewa arimasen deshita |
|
|
オオサンショウウオじゃありませんでした |
oosan shouuo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オオサンショウウオだ |
oosan shouuo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オオサンショウウオじゃない |
oosan shouuo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オオサンショウウオだった |
oosan shouuo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オオサンショウウオじゃなかった |
oosan shouuo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オオサンショウウオで |
oosan shouuo de |
|
|
Przeczenie
オオサンショウウオじゃなくて |
oosan shouuo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オオサンショウウオでございます |
oosan shouuo de gozaimasu |
|
|
オオサンショウウオでござる |
oosan shouuo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
大山椒魚がほしい |
おおさんしょううおがほしい |
oosan shouuo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大山椒魚をほしがっている |
おおさんしょううおをほしがっている |
oosan shouuo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大山椒魚をくれる |
[dający] [は/が] おおさんしょううおをくれる |
[dający] [wa/ga] oosan shouuo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大山椒魚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におおさんしょううおをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oosan shouuo o ageru |
Decydować się na
大山椒魚にする |
おおさんしょううおにする |
oosan shouuo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大山椒魚だって |
おおさんしょううおだって |
oosan shouuo datte |
|
|
大山椒魚だったって |
おおさんしょううおだったって |
oosan shouuo dattatte |
Forma wyjaśniająca
大山椒魚なんです |
おおさんしょううおなんです |
oosan shouuo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大山椒魚だったら、... |
おおさんしょううおだったら、... |
oosan shouuo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
大山椒魚じゃなかったら、... |
おおさんしょううおじゃなかったら、... |
oosan shouuo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大山椒魚の時、... |
おおさんしょううおのとき、... |
oosan shouuo no toki, ... |
|
|
大山椒魚だった時、... |
おおさんしょううおだったとき、... |
oosan shouuo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大山椒魚になると, ... |
おおさんしょううおになると, ... |
oosan shouuo ni naru to, ... |
Lubić
大山椒魚が好き |
おおさんしょううおがすき |
oosan shouuo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大山椒魚だといいですね |
おおさんしょううおだといいですね |
oosan shouuo da to ii desu ne |
|
|
大山椒魚じゃないといいですね |
おおさんしょううおじゃないといいですね |
oosan shouuo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大山椒魚だといいんですが |
おおさんしょううおだといいんですが |
oosan shouuo da to ii n desu ga |
|
|
大山椒魚だといいんですけど |
おおさんしょううおだといいんですけど |
oosan shouuo da to ii n desu kedo |
|
|
大山椒魚じゃないといいんですが |
おおさんしょううおじゃないといいんですが |
oosan shouuo ja nai to ii n desu ga |
|
|
大山椒魚じゃないといいんですけど |
おおさんしょううおじゃないといいんですけど |
oosan shouuo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大山椒魚なのに, ... |
おおさんしょううおなのに, ... |
oosan shouuo na noni, ... |
|
|
大山椒魚だったのに, ... |
おおさんしょううおだったのに, ... |
oosan shouuo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大山椒魚でも |
おおさんしょううおでも |
oosan shouuo de mo |
Nawet, jeśli nie
大山椒魚じゃなくても |
おおさんしょううおじゃなくても |
oosan shouuo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大山椒魚 |
[nazwa] というおおさんしょううお |
[nazwa] to iu oosan shouuo |
Nie lubić
大山椒魚がきらい |
おおさんしょううおがきらい |
oosan shouuo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大山椒魚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおさんしょううおをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oosan shouuo o morau |
Podobny do ..., jak ...
大山椒魚のような [inny rzeczownik] |
おおさんしょううおのような [inny rzeczownik] |
oosan shouuo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
大山椒魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おおさんしょううおのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oosan shouuo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大山椒魚のはずです |
おおさんしょううおなのはずです |
oosan shouuo no hazu desu |
|
|
大山椒魚のはずでした |
おおさんしょううおのはずでした |
oosan shouuo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大山椒魚かもしれません |
おおさんしょううおかもしれません |
oosan shouuo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大山椒魚でしょう |
おおさんしょううおでしょう |
oosan shouuo deshou |
Pytania w zdaniach
大山椒魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おおさんしょううお か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oosan shouuo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大山椒魚であれ |
おおさんしょううおであれ |
oosan shouuo de are |
Słyszałem, że ...
大山椒魚だそうです |
おおさんしょううおだそうです |
oosan shouuo da sou desu |
|
|
大山椒魚だったそうです |
おおさんしょううおだったそうです |
oosan shouuo datta sou desu |
Stawać się
大山椒魚になる |
おおさんしょううおになる |
oosan shouuo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大山椒魚みたいです |
おおさんしょううおみたいです |
oosan shouuo mitai desu |
|
|
大山椒魚みたいな |
おおさんしょううおみたいな |
oosan shouuo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
大山椒魚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おおさんしょううおみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oosan shouuo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大山椒魚であるな |
おおさんしょううおであるな |
oosan shouuo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
オオサンショウウオがほしい |
oosan shouuo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オオサンショウウオをほしがっている |
oosan shouuo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オオサンショウウオをくれる |
[dający] [wa/ga] oosan shouuo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオオサンショウウオをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oosan shouuo o ageru |
Decydować się na
オオサンショウウオにする |
oosan shouuo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オオサンショウウオだって |
oosan shouuo datte |
|
|
オオサンショウウオだったって |
oosan shouuo dattatte |
Forma wyjaśniająca
オオサンショウウオなんです |
oosan shouuo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オオサンショウウオだったら、... |
oosan shouuo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オオサンショウウオじゃなかったら、... |
oosan shouuo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オオサンショウウオのとき、... |
oosan shouuo no toki, ... |
|
|
オオサンショウウオだったとき、... |
oosan shouuo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オオサンショウウオになると, ... |
oosan shouuo ni naru to, ... |
Lubić
オオサンショウウオがすき |
oosan shouuo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オオサンショウウオだといいですね |
oosan shouuo da to ii desu ne |
|
|
オオサンショウウオじゃないといいですね |
oosan shouuo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オオサンショウウオだといいんですが |
oosan shouuo da to ii n desu ga |
|
|
オオサンショウウオだといいんですけど |
oosan shouuo da to ii n desu kedo |
|
|
オオサンショウウオじゃないといいんですが |
oosan shouuo ja nai to ii n desu ga |
|
|
オオサンショウウオじゃないといいんですけど |
oosan shouuo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オオサンショウウオなのに, ... |
oosan shouuo na noni, ... |
|
|
オオサンショウウオだったのに, ... |
oosan shouuo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オオサンショウウオでも |
oosan shouuo de mo |
Nawet, jeśli nie
オオサンショウウオじゃなくても |
oosan shouuo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオオサンショウウオ |
[nazwa] to iu oosan shouuo |
Nie lubić
オオサンショウウオがきらい |
oosan shouuo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オオサンショウウオをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oosan shouuo o morau |
Podobny do ..., jak ...
オオサンショウウオのような [inny rzeczownik] |
oosan shouuo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オオサンショウウオのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oosan shouuo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オオサンショウウオなのはずです |
oosan shouuo no hazu desu |
|
|
オオサンショウウオのはずでした |
oosan shouuo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オオサンショウウオかもしれません |
oosan shouuo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オオサンショウウオでしょう |
oosan shouuo deshou |
Pytania w zdaniach
オオサンショウウオ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oosan shouuo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オオサンショウウオであれ |
oosan shouuo de are |
Słyszałem, że ...
オオサンショウウオだそうです |
oosan shouuo da sou desu |
|
|
オオサンショウウオだったそうです |
oosan shouuo datta sou desu |
Stawać się
オオサンショウウオになる |
oosan shouuo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オオサンショウウオみたいです |
oosan shouuo mitai desu |
|
|
オオサンショウウオみたいな |
oosan shouuo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オオサンショウウオみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oosan shouuo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オオサンショウウオであるな |
oosan shouuo de aru na |
