小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 檀家, 壇家 | だんか, だんけ

Informacje podstawowe

Słowa

だん
だんか
danka
だん
だんけ
danke
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
だん
だんか
danka
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
だん
だんけ
danke

Znaczenie znaków kanji

cedr, drzewo sandałowe, trzmielina pospolita

Pokaż szczegóły znaku

dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca

Pokaż szczegóły znaku

podium, platforma, scena, mównica, trybuna, taras

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rodzina, która wspiera świątynię
parafianin
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檀家です

だんかです

danka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

檀家ではありません

だんかではありません

danka dewa arimasen

檀家じゃありません

だんかじゃありません

danka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

檀家でした

だんかでした

danka deshita

Przeczenie, czas przeszły

檀家ではありませんでした

だんかではありませんでした

danka dewa arimasen deshita

檀家じゃありませんでした

だんかじゃありませんでした

danka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檀家だ

だんかだ

danka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

檀家じゃない

だんかじゃない

danka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

檀家だった

だんかだった

danka datta

Przeczenie, czas przeszły

檀家じゃなかった

だんかじゃなかった

danka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

檀家で

だんかで

danka de

Przeczenie

檀家じゃなくて

だんかじゃなくて

danka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

檀家でございます

だんかでございます

danka de gozaimasu

檀家でござる

だんかでござる

danka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檀家です

だんけです

danke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

檀家ではありません

だんけではありません

danke dewa arimasen

檀家じゃありません

だんけじゃありません

danke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

檀家でした

だんけでした

danke deshita

Przeczenie, czas przeszły

檀家ではありませんでした

だんけではありませんでした

danke dewa arimasen deshita

檀家じゃありませんでした

だんけじゃありませんでした

danke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

檀家だ

だんけだ

danke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

檀家じゃない

だんけじゃない

danke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

檀家だった

だんけだった

danke datta

Przeczenie, czas przeszły

檀家じゃなかった

だんけじゃなかった

danke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

檀家で

だんけで

danke de

Przeczenie

檀家じゃなくて

だんけじゃなくて

danke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

檀家でございます

だんけでございます

danke de gozaimasu

檀家でござる

だんけでござる

danke de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

壇家です

だんかです

danka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

壇家ではありません

だんかではありません

danka dewa arimasen

壇家じゃありません

だんかじゃありません

danka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

壇家でした

だんかでした

danka deshita

Przeczenie, czas przeszły

壇家ではありませんでした

だんかではありませんでした

danka dewa arimasen deshita

壇家じゃありませんでした

だんかじゃありませんでした

danka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

壇家だ

だんかだ

danka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

壇家じゃない

だんかじゃない

danka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

壇家だった

だんかだった

danka datta

Przeczenie, czas przeszły

壇家じゃなかった

だんかじゃなかった

danka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

壇家で

だんかで

danka de

Przeczenie

壇家じゃなくて

だんかじゃなくて

danka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

壇家でございます

だんかでございます

danka de gozaimasu

壇家でござる

だんかでござる

danka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

壇家です

だんけです

danke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

壇家ではありません

だんけではありません

danke dewa arimasen

壇家じゃありません

だんけじゃありません

danke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

壇家でした

だんけでした

danke deshita

Przeczenie, czas przeszły

壇家ではありませんでした

だんけではありませんでした

danke dewa arimasen deshita

壇家じゃありませんでした

だんけじゃありませんでした

danke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

壇家だ

だんけだ

danke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

壇家じゃない

だんけじゃない

danke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

壇家だった

だんけだった

danke datta

Przeczenie, czas przeszły

壇家じゃなかった

だんけじゃなかった

danke ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

壇家で

だんけで

danke de

Przeczenie

壇家じゃなくて

だんけじゃなくて

danke ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

壇家でございます

だんけでございます

danke de gozaimasu

壇家でござる

だんけでござる

danke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

檀家がほしい

だんかがほしい

danka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

檀家をほしがっている

だんかをほしがっている

danka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 檀家をくれる

[dający] [は/が] だんかをくれる

[dający] [wa/ga] danka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に檀家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだんかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danka o ageru


Decydować się na

檀家にする

だんかにする

danka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

檀家だって

だんかだって

danka datte

檀家だったって

だんかだったって

danka dattatte


Forma wyjaśniająca

檀家なんです

だんかなんです

danka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

檀家だったら、...

だんかだったら、...

danka dattara, ...

twierdzenie

檀家じゃなかったら、...

だんかじゃなかったら、...

danka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

檀家の時、...

だんかのとき、...

danka no toki, ...

檀家だった時、...

だんかだったとき、...

danka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

檀家になると, ...

だんかになると, ...

danka ni naru to, ...


Lubić

檀家が好き

だんかがすき

danka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

檀家だといいですね

だんかだといいですね

danka da to ii desu ne

檀家じゃないといいですね

だんかじゃないといいですね

danka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

檀家だといいんですが

だんかだといいんですが

danka da to ii n desu ga

檀家だといいんですけど

だんかだといいんですけど

danka da to ii n desu kedo

檀家じゃないといいんですが

だんかじゃないといいんですが

danka ja nai to ii n desu ga

檀家じゃないといいんですけど

だんかじゃないといいんですけど

danka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

檀家なのに, ...

だんかなのに, ...

danka na noni, ...

檀家だったのに, ...

だんかだったのに, ...

danka datta noni, ...


Nawet, jeśli

檀家でも

だんかでも

danka de mo


Nawet, jeśli nie

檀家じゃなくても

だんかじゃなくても

danka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という檀家

[nazwa] というだんか

[nazwa] to iu danka


Nie lubić

檀家がきらい

だんかがきらい

danka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 檀家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danka o morau


Podobny do ..., jak ...

檀家のような [inny rzeczownik]

だんかのような [inny rzeczownik]

danka no you na [inny rzeczownik]

檀家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だんかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

danka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

檀家のはずです

だんかなのはずです

danka no hazu desu

檀家のはずでした

だんかのはずでした

danka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

檀家かもしれません

だんかかもしれません

danka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

檀家でしょう

だんかでしょう

danka deshou


Pytania w zdaniach

檀家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だんか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

danka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

檀家であれ

だんかであれ

danka de are


Słyszałem, że ...

檀家だそうです

だんかだそうです

danka da sou desu

檀家だったそうです

だんかだったそうです

danka datta sou desu


Stawać się

檀家になる

だんかになる

danka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

檀家みたいです

だんかみたいです

danka mitai desu

檀家みたいな

だんかみたいな

danka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

檀家みたいに [przymiotnik, czasownik]

だんかみたいに [przymiotnik, czasownik]

danka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

檀家であるな

だんかであるな

danka de aru na

Chcieć (I i II osoba)

檀家がほしい

だんけがほしい

danke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

檀家をほしがっている

だんけをほしがっている

danke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 檀家をくれる

[dający] [は/が] だんけをくれる

[dający] [wa/ga] danke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に檀家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだんけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danke o ageru


Decydować się na

檀家にする

だんけにする

danke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

檀家だって

だんけだって

danke datte

檀家だったって

だんけだったって

danke dattatte


Forma wyjaśniająca

檀家なんです

だんけなんです

danke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

檀家だったら、...

だんけだったら、...

danke dattara, ...

twierdzenie

檀家じゃなかったら、...

だんけじゃなかったら、...

danke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

檀家の時、...

だんけのとき、...

danke no toki, ...

檀家だった時、...

だんけだったとき、...

danke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

檀家になると, ...

だんけになると, ...

danke ni naru to, ...


Lubić

檀家が好き

だんけがすき

danke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

檀家だといいですね

だんけだといいですね

danke da to ii desu ne

檀家じゃないといいですね

だんけじゃないといいですね

danke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

檀家だといいんですが

だんけだといいんですが

danke da to ii n desu ga

檀家だといいんですけど

だんけだといいんですけど

danke da to ii n desu kedo

檀家じゃないといいんですが

だんけじゃないといいんですが

danke ja nai to ii n desu ga

檀家じゃないといいんですけど

だんけじゃないといいんですけど

danke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

檀家なのに, ...

だんけなのに, ...

danke na noni, ...

檀家だったのに, ...

だんけだったのに, ...

danke datta noni, ...


Nawet, jeśli

檀家でも

だんけでも

danke de mo


Nawet, jeśli nie

檀家じゃなくても

だんけじゃなくても

danke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という檀家

[nazwa] というだんけ

[nazwa] to iu danke


Nie lubić

檀家がきらい

だんけがきらい

danke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 檀家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danke o morau


Podobny do ..., jak ...

檀家のような [inny rzeczownik]

だんけのような [inny rzeczownik]

danke no you na [inny rzeczownik]

檀家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だんけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

danke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

檀家のはずです

だんけなのはずです

danke no hazu desu

檀家のはずでした

だんけのはずでした

danke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

檀家かもしれません

だんけかもしれません

danke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

檀家でしょう

だんけでしょう

danke deshou


Pytania w zdaniach

檀家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だんけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

danke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

檀家であれ

だんけであれ

danke de are


Słyszałem, że ...

檀家だそうです

だんけだそうです

danke da sou desu

檀家だったそうです

だんけだったそうです

danke datta sou desu


Stawać się

檀家になる

だんけになる

danke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

檀家みたいです

だんけみたいです

danke mitai desu

檀家みたいな

だんけみたいな

danke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

檀家みたいに [przymiotnik, czasownik]

だんけみたいに [przymiotnik, czasownik]

danke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

檀家であるな

だんけであるな

danke de aru na

Chcieć (I i II osoba)

壇家がほしい

だんかがほしい

danka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

壇家をほしがっている

だんかをほしがっている

danka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 壇家をくれる

[dający] [は/が] だんかをくれる

[dający] [wa/ga] danka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に壇家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだんかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danka o ageru


Decydować się na

壇家にする

だんかにする

danka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

壇家だって

だんかだって

danka datte

壇家だったって

だんかだったって

danka dattatte


Forma wyjaśniająca

壇家なんです

だんかなんです

danka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

壇家だったら、...

だんかだったら、...

danka dattara, ...

twierdzenie

壇家じゃなかったら、...

だんかじゃなかったら、...

danka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

壇家の時、...

だんかのとき、...

danka no toki, ...

壇家だった時、...

だんかだったとき、...

danka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

壇家になると, ...

だんかになると, ...

danka ni naru to, ...


Lubić

壇家が好き

だんかがすき

danka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

壇家だといいですね

だんかだといいですね

danka da to ii desu ne

壇家じゃないといいですね

だんかじゃないといいですね

danka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

壇家だといいんですが

だんかだといいんですが

danka da to ii n desu ga

壇家だといいんですけど

だんかだといいんですけど

danka da to ii n desu kedo

壇家じゃないといいんですが

だんかじゃないといいんですが

danka ja nai to ii n desu ga

壇家じゃないといいんですけど

だんかじゃないといいんですけど

danka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

壇家なのに, ...

だんかなのに, ...

danka na noni, ...

壇家だったのに, ...

だんかだったのに, ...

danka datta noni, ...


Nawet, jeśli

壇家でも

だんかでも

danka de mo


Nawet, jeśli nie

壇家じゃなくても

だんかじゃなくても

danka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という壇家

[nazwa] というだんか

[nazwa] to iu danka


Nie lubić

壇家がきらい

だんかがきらい

danka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 壇家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danka o morau


Podobny do ..., jak ...

壇家のような [inny rzeczownik]

だんかのような [inny rzeczownik]

danka no you na [inny rzeczownik]

壇家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だんかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

danka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

壇家のはずです

だんかなのはずです

danka no hazu desu

壇家のはずでした

だんかのはずでした

danka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

壇家かもしれません

だんかかもしれません

danka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

壇家でしょう

だんかでしょう

danka deshou


Pytania w zdaniach

壇家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だんか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

danka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

壇家であれ

だんかであれ

danka de are


Słyszałem, że ...

壇家だそうです

だんかだそうです

danka da sou desu

壇家だったそうです

だんかだったそうです

danka datta sou desu


Stawać się

壇家になる

だんかになる

danka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

壇家みたいです

だんかみたいです

danka mitai desu

壇家みたいな

だんかみたいな

danka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

壇家みたいに [przymiotnik, czasownik]

だんかみたいに [przymiotnik, czasownik]

danka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

壇家であるな

だんかであるな

danka de aru na

Chcieć (I i II osoba)

壇家がほしい

だんけがほしい

danke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

壇家をほしがっている

だんけをほしがっている

danke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 壇家をくれる

[dający] [は/が] だんけをくれる

[dający] [wa/ga] danke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に壇家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだんけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danke o ageru


Decydować się na

壇家にする

だんけにする

danke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

壇家だって

だんけだって

danke datte

壇家だったって

だんけだったって

danke dattatte


Forma wyjaśniająca

壇家なんです

だんけなんです

danke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

壇家だったら、...

だんけだったら、...

danke dattara, ...

twierdzenie

壇家じゃなかったら、...

だんけじゃなかったら、...

danke ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

壇家の時、...

だんけのとき、...

danke no toki, ...

壇家だった時、...

だんけだったとき、...

danke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

壇家になると, ...

だんけになると, ...

danke ni naru to, ...


Lubić

壇家が好き

だんけがすき

danke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

壇家だといいですね

だんけだといいですね

danke da to ii desu ne

壇家じゃないといいですね

だんけじゃないといいですね

danke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

壇家だといいんですが

だんけだといいんですが

danke da to ii n desu ga

壇家だといいんですけど

だんけだといいんですけど

danke da to ii n desu kedo

壇家じゃないといいんですが

だんけじゃないといいんですが

danke ja nai to ii n desu ga

壇家じゃないといいんですけど

だんけじゃないといいんですけど

danke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

壇家なのに, ...

だんけなのに, ...

danke na noni, ...

壇家だったのに, ...

だんけだったのに, ...

danke datta noni, ...


Nawet, jeśli

壇家でも

だんけでも

danke de mo


Nawet, jeśli nie

壇家じゃなくても

だんけじゃなくても

danke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という壇家

[nazwa] というだんけ

[nazwa] to iu danke


Nie lubić

壇家がきらい

だんけがきらい

danke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 壇家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danke o morau


Podobny do ..., jak ...

壇家のような [inny rzeczownik]

だんけのような [inny rzeczownik]

danke no you na [inny rzeczownik]

壇家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だんけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

danke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

壇家のはずです

だんけなのはずです

danke no hazu desu

壇家のはずでした

だんけのはずでした

danke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

壇家かもしれません

だんけかもしれません

danke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

壇家でしょう

だんけでしょう

danke deshou


Pytania w zdaniach

壇家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だんけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

danke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

壇家であれ

だんけであれ

danke de are


Słyszałem, że ...

壇家だそうです

だんけだそうです

danke da sou desu

壇家だったそうです

だんけだったそうです

danke datta sou desu


Stawać się

壇家になる

だんけになる

danke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

壇家みたいです

だんけみたいです

danke mitai desu

壇家みたいな

だんけみたいな

danke mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

壇家みたいに [przymiotnik, czasownik]

だんけみたいに [przymiotnik, czasownik]

danke mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

壇家であるな

だんけであるな

danke de aru na