小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 長雨, 霖 | ながあめ, ながめ

Informacje podstawowe

Słowa

なが あめ
ながあめ
naga ame
ながめ
長雨
ながめ
nagame
ながあめ
ながあめ
naga ame
ながめ
ながめ
nagame

Znaczenie znaków kanji

długi, lider, szef, przywódca, starszy, wyższy rangą

Pokaż szczegóły znaku

deszcz

Pokaż szczegóły znaku

długi deszczowy okres

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

długotrwały deszcz
długo trwające opady deszczu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長雨です

ながあめです

naga ame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

長雨ではありません

ながあめではありません

naga ame dewa arimasen

長雨じゃありません

ながあめじゃありません

naga ame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

長雨でした

ながあめでした

naga ame deshita

Przeczenie, czas przeszły

長雨ではありませんでした

ながあめではありませんでした

naga ame dewa arimasen deshita

長雨じゃありませんでした

ながあめじゃありませんでした

naga ame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長雨だ

ながあめだ

naga ame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

長雨じゃない

ながあめじゃない

naga ame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

長雨だった

ながあめだった

naga ame datta

Przeczenie, czas przeszły

長雨じゃなかった

ながあめじゃなかった

naga ame ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

長雨で

ながあめで

naga ame de

Przeczenie

長雨じゃなくて

ながあめじゃなくて

naga ame ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

長雨でございます

ながあめでございます

naga ame de gozaimasu

長雨でござる

ながあめでござる

naga ame de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長雨です

ながめです

nagame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

長雨ではありません

ながめではありません

nagame dewa arimasen

長雨じゃありません

ながめじゃありません

nagame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

長雨でした

ながめでした

nagame deshita

Przeczenie, czas przeszły

長雨ではありませんでした

ながめではありませんでした

nagame dewa arimasen deshita

長雨じゃありませんでした

ながめじゃありませんでした

nagame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長雨だ

ながめだ

nagame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

長雨じゃない

ながめじゃない

nagame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

長雨だった

ながめだった

nagame datta

Przeczenie, czas przeszły

長雨じゃなかった

ながめじゃなかった

nagame ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

長雨で

ながめで

nagame de

Przeczenie

長雨じゃなくて

ながめじゃなくて

nagame ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

長雨でございます

ながめでございます

nagame de gozaimasu

長雨でござる

ながめでござる

nagame de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霖です

ながあめです

naga ame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

霖ではありません

ながあめではありません

naga ame dewa arimasen

霖じゃありません

ながあめじゃありません

naga ame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

霖でした

ながあめでした

naga ame deshita

Przeczenie, czas przeszły

霖ではありませんでした

ながあめではありませんでした

naga ame dewa arimasen deshita

霖じゃありませんでした

ながあめじゃありませんでした

naga ame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霖だ

ながあめだ

naga ame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

霖じゃない

ながあめじゃない

naga ame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

霖だった

ながあめだった

naga ame datta

Przeczenie, czas przeszły

霖じゃなかった

ながあめじゃなかった

naga ame ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

霖で

ながあめで

naga ame de

Przeczenie

霖じゃなくて

ながあめじゃなくて

naga ame ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

霖でございます

ながあめでございます

naga ame de gozaimasu

霖でござる

ながあめでござる

naga ame de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霖です

ながめです

nagame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

霖ではありません

ながめではありません

nagame dewa arimasen

霖じゃありません

ながめじゃありません

nagame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

霖でした

ながめでした

nagame deshita

Przeczenie, czas przeszły

霖ではありませんでした

ながめではありませんでした

nagame dewa arimasen deshita

霖じゃありませんでした

ながめじゃありませんでした

nagame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

霖だ

ながめだ

nagame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

霖じゃない

ながめじゃない

nagame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

霖だった

ながめだった

nagame datta

Przeczenie, czas przeszły

霖じゃなかった

ながめじゃなかった

nagame ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

霖で

ながめで

nagame de

Przeczenie

霖じゃなくて

ながめじゃなくて

nagame ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

霖でございます

ながめでございます

nagame de gozaimasu

霖でござる

ながめでござる

nagame de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

長雨がほしい

ながあめがほしい

naga ame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

長雨をほしがっている

ながあめをほしがっている

naga ame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 長雨をくれる

[dający] [は/が] ながあめをくれる

[dający] [wa/ga] naga ame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に長雨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にながあめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni naga ame o ageru


Decydować się na

長雨にする

ながあめにする

naga ame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

長雨だって

ながあめだって

naga ame datte

長雨だったって

ながあめだったって

naga ame dattatte


Forma wyjaśniająca

長雨なんです

ながあめなんです

naga ame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

長雨だったら、...

ながあめだったら、...

naga ame dattara, ...

twierdzenie

長雨じゃなかったら、...

ながあめじゃなかったら、...

naga ame ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

長雨の時、...

ながあめのとき、...

naga ame no toki, ...

長雨だった時、...

ながあめだったとき、...

naga ame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

長雨になると, ...

ながあめになると, ...

naga ame ni naru to, ...


Lubić

長雨が好き

ながあめがすき

naga ame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

長雨だといいですね

ながあめだといいですね

naga ame da to ii desu ne

長雨じゃないといいですね

ながあめじゃないといいですね

naga ame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

長雨だといいんですが

ながあめだといいんですが

naga ame da to ii n desu ga

長雨だといいんですけど

ながあめだといいんですけど

naga ame da to ii n desu kedo

長雨じゃないといいんですが

ながあめじゃないといいんですが

naga ame ja nai to ii n desu ga

長雨じゃないといいんですけど

ながあめじゃないといいんですけど

naga ame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

長雨なのに, ...

ながあめなのに, ...

naga ame na noni, ...

長雨だったのに, ...

ながあめだったのに, ...

naga ame datta noni, ...


Nawet, jeśli

長雨でも

ながあめでも

naga ame de mo


Nawet, jeśli nie

長雨じゃなくても

ながあめじゃなくても

naga ame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という長雨

[nazwa] というながあめ

[nazwa] to iu naga ame


Nie lubić

長雨がきらい

ながあめがきらい

naga ame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 長雨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ながあめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] naga ame o morau


Podobny do ..., jak ...

長雨のような [inny rzeczownik]

ながあめのような [inny rzeczownik]

naga ame no you na [inny rzeczownik]

長雨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ながあめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

naga ame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

長雨のはずです

ながあめなのはずです

naga ame no hazu desu

長雨のはずでした

ながあめのはずでした

naga ame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

長雨かもしれません

ながあめかもしれません

naga ame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

長雨でしょう

ながあめでしょう

naga ame deshou


Pytania w zdaniach

長雨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ながあめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

naga ame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

長雨であれ

ながあめであれ

naga ame de are


Słyszałem, że ...

長雨だそうです

ながあめだそうです

naga ame da sou desu

長雨だったそうです

ながあめだったそうです

naga ame datta sou desu


Stawać się

長雨になる

ながあめになる

naga ame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

長雨みたいです

ながあめみたいです

naga ame mitai desu

長雨みたいな

ながあめみたいな

naga ame mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

長雨みたいに [przymiotnik, czasownik]

ながあめみたいに [przymiotnik, czasownik]

naga ame mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

長雨であるな

ながあめであるな

naga ame de aru na

Chcieć (I i II osoba)

長雨がほしい

ながめがほしい

nagame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

長雨をほしがっている

ながめをほしがっている

nagame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 長雨をくれる

[dający] [は/が] ながめをくれる

[dający] [wa/ga] nagame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に長雨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にながめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nagame o ageru


Decydować się na

長雨にする

ながめにする

nagame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

長雨だって

ながめだって

nagame datte

長雨だったって

ながめだったって

nagame dattatte


Forma wyjaśniająca

長雨なんです

ながめなんです

nagame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

長雨だったら、...

ながめだったら、...

nagame dattara, ...

twierdzenie

長雨じゃなかったら、...

ながめじゃなかったら、...

nagame ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

長雨の時、...

ながめのとき、...

nagame no toki, ...

長雨だった時、...

ながめだったとき、...

nagame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

長雨になると, ...

ながめになると, ...

nagame ni naru to, ...


Lubić

長雨が好き

ながめがすき

nagame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

長雨だといいですね

ながめだといいですね

nagame da to ii desu ne

長雨じゃないといいですね

ながめじゃないといいですね

nagame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

長雨だといいんですが

ながめだといいんですが

nagame da to ii n desu ga

長雨だといいんですけど

ながめだといいんですけど

nagame da to ii n desu kedo

長雨じゃないといいんですが

ながめじゃないといいんですが

nagame ja nai to ii n desu ga

長雨じゃないといいんですけど

ながめじゃないといいんですけど

nagame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

長雨なのに, ...

ながめなのに, ...

nagame na noni, ...

長雨だったのに, ...

ながめだったのに, ...

nagame datta noni, ...


Nawet, jeśli

長雨でも

ながめでも

nagame de mo


Nawet, jeśli nie

長雨じゃなくても

ながめじゃなくても

nagame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という長雨

[nazwa] というながめ

[nazwa] to iu nagame


Nie lubić

長雨がきらい

ながめがきらい

nagame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 長雨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ながめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nagame o morau


Podobny do ..., jak ...

長雨のような [inny rzeczownik]

ながめのような [inny rzeczownik]

nagame no you na [inny rzeczownik]

長雨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ながめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nagame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

長雨のはずです

ながめなのはずです

nagame no hazu desu

長雨のはずでした

ながめのはずでした

nagame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

長雨かもしれません

ながめかもしれません

nagame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

長雨でしょう

ながめでしょう

nagame deshou


Pytania w zdaniach

長雨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ながめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nagame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

長雨であれ

ながめであれ

nagame de are


Słyszałem, że ...

長雨だそうです

ながめだそうです

nagame da sou desu

長雨だったそうです

ながめだったそうです

nagame datta sou desu


Stawać się

長雨になる

ながめになる

nagame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

長雨みたいです

ながめみたいです

nagame mitai desu

長雨みたいな

ながめみたいな

nagame mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

長雨みたいに [przymiotnik, czasownik]

ながめみたいに [przymiotnik, czasownik]

nagame mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

長雨であるな

ながめであるな

nagame de aru na

Chcieć (I i II osoba)

霖がほしい

ながあめがほしい

naga ame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

霖をほしがっている

ながあめをほしがっている

naga ame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 霖をくれる

[dający] [は/が] ながあめをくれる

[dający] [wa/ga] naga ame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に霖をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にながあめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni naga ame o ageru


Decydować się na

霖にする

ながあめにする

naga ame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

霖だって

ながあめだって

naga ame datte

霖だったって

ながあめだったって

naga ame dattatte


Forma wyjaśniająca

霖なんです

ながあめなんです

naga ame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

霖だったら、...

ながあめだったら、...

naga ame dattara, ...

twierdzenie

霖じゃなかったら、...

ながあめじゃなかったら、...

naga ame ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

霖の時、...

ながあめのとき、...

naga ame no toki, ...

霖だった時、...

ながあめだったとき、...

naga ame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

霖になると, ...

ながあめになると, ...

naga ame ni naru to, ...


Lubić

霖が好き

ながあめがすき

naga ame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

霖だといいですね

ながあめだといいですね

naga ame da to ii desu ne

霖じゃないといいですね

ながあめじゃないといいですね

naga ame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

霖だといいんですが

ながあめだといいんですが

naga ame da to ii n desu ga

霖だといいんですけど

ながあめだといいんですけど

naga ame da to ii n desu kedo

霖じゃないといいんですが

ながあめじゃないといいんですが

naga ame ja nai to ii n desu ga

霖じゃないといいんですけど

ながあめじゃないといいんですけど

naga ame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

霖なのに, ...

ながあめなのに, ...

naga ame na noni, ...

霖だったのに, ...

ながあめだったのに, ...

naga ame datta noni, ...


Nawet, jeśli

霖でも

ながあめでも

naga ame de mo


Nawet, jeśli nie

霖じゃなくても

ながあめじゃなくても

naga ame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という霖

[nazwa] というながあめ

[nazwa] to iu naga ame


Nie lubić

霖がきらい

ながあめがきらい

naga ame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 霖を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ながあめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] naga ame o morau


Podobny do ..., jak ...

霖のような [inny rzeczownik]

ながあめのような [inny rzeczownik]

naga ame no you na [inny rzeczownik]

霖のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ながあめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

naga ame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

霖のはずです

ながあめなのはずです

naga ame no hazu desu

霖のはずでした

ながあめのはずでした

naga ame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

霖かもしれません

ながあめかもしれません

naga ame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

霖でしょう

ながあめでしょう

naga ame deshou


Pytania w zdaniach

霖 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ながあめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

naga ame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

霖であれ

ながあめであれ

naga ame de are


Słyszałem, że ...

霖だそうです

ながあめだそうです

naga ame da sou desu

霖だったそうです

ながあめだったそうです

naga ame datta sou desu


Stawać się

霖になる

ながあめになる

naga ame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

霖みたいです

ながあめみたいです

naga ame mitai desu

霖みたいな

ながあめみたいな

naga ame mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

霖みたいに [przymiotnik, czasownik]

ながあめみたいに [przymiotnik, czasownik]

naga ame mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

霖であるな

ながあめであるな

naga ame de aru na

Chcieć (I i II osoba)

霖がほしい

ながめがほしい

nagame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

霖をほしがっている

ながめをほしがっている

nagame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 霖をくれる

[dający] [は/が] ながめをくれる

[dający] [wa/ga] nagame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に霖をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にながめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nagame o ageru


Decydować się na

霖にする

ながめにする

nagame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

霖だって

ながめだって

nagame datte

霖だったって

ながめだったって

nagame dattatte


Forma wyjaśniająca

霖なんです

ながめなんです

nagame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

霖だったら、...

ながめだったら、...

nagame dattara, ...

twierdzenie

霖じゃなかったら、...

ながめじゃなかったら、...

nagame ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

霖の時、...

ながめのとき、...

nagame no toki, ...

霖だった時、...

ながめだったとき、...

nagame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

霖になると, ...

ながめになると, ...

nagame ni naru to, ...


Lubić

霖が好き

ながめがすき

nagame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

霖だといいですね

ながめだといいですね

nagame da to ii desu ne

霖じゃないといいですね

ながめじゃないといいですね

nagame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

霖だといいんですが

ながめだといいんですが

nagame da to ii n desu ga

霖だといいんですけど

ながめだといいんですけど

nagame da to ii n desu kedo

霖じゃないといいんですが

ながめじゃないといいんですが

nagame ja nai to ii n desu ga

霖じゃないといいんですけど

ながめじゃないといいんですけど

nagame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

霖なのに, ...

ながめなのに, ...

nagame na noni, ...

霖だったのに, ...

ながめだったのに, ...

nagame datta noni, ...


Nawet, jeśli

霖でも

ながめでも

nagame de mo


Nawet, jeśli nie

霖じゃなくても

ながめじゃなくても

nagame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という霖

[nazwa] というながめ

[nazwa] to iu nagame


Nie lubić

霖がきらい

ながめがきらい

nagame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 霖を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ながめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nagame o morau


Podobny do ..., jak ...

霖のような [inny rzeczownik]

ながめのような [inny rzeczownik]

nagame no you na [inny rzeczownik]

霖のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ながめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nagame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

霖のはずです

ながめなのはずです

nagame no hazu desu

霖のはずでした

ながめのはずでした

nagame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

霖かもしれません

ながめかもしれません

nagame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

霖でしょう

ながめでしょう

nagame deshou


Pytania w zdaniach

霖 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ながめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nagame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

霖であれ

ながめであれ

nagame de are


Słyszałem, że ...

霖だそうです

ながめだそうです

nagame da sou desu

霖だったそうです

ながめだったそうです

nagame datta sou desu


Stawać się

霖になる

ながめになる

nagame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

霖みたいです

ながめみたいです

nagame mitai desu

霖みたいな

ながめみたいな

nagame mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

霖みたいに [przymiotnik, czasownik]

ながめみたいに [przymiotnik, czasownik]

nagame mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

霖であるな

ながめであるな

nagame de aru na