小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 強飯 | こわめし, こわいい

Informacje podstawowe

Słowa

こわ めし
こわめし
kowameshi
こわい
こわ いい
こわいい
kowaii

Znaczenie znaków kanji

silny, mocny

Pokaż szczegóły znaku

jedzenie, pożywienie, posiłek, gotowany ryż

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ryż glutinous z czerwoną fasolą
ryż mochi z czerwoną fasolą
spożywany przy uroczystych okazjach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

強飯です

こわめしです

kowameshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

強飯ではありません

こわめしではありません

kowameshi dewa arimasen

強飯じゃありません

こわめしじゃありません

kowameshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

強飯でした

こわめしでした

kowameshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

強飯ではありませんでした

こわめしではありませんでした

kowameshi dewa arimasen deshita

強飯じゃありませんでした

こわめしじゃありませんでした

kowameshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

強飯だ

こわめしだ

kowameshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

強飯じゃない

こわめしじゃない

kowameshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

強飯だった

こわめしだった

kowameshi datta

Przeczenie, czas przeszły

強飯じゃなかった

こわめしじゃなかった

kowameshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

強飯で

こわめしで

kowameshi de

Przeczenie

強飯じゃなくて

こわめしじゃなくて

kowameshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

強飯でございます

こわめしでございます

kowameshi de gozaimasu

強飯でござる

こわめしでござる

kowameshi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

強飯です

こわいいです

kowaii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

強飯ではありません

こわいいではありません

kowaii dewa arimasen

強飯じゃありません

こわいいじゃありません

kowaii ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

強飯でした

こわいいでした

kowaii deshita

Przeczenie, czas przeszły

強飯ではありませんでした

こわいいではありませんでした

kowaii dewa arimasen deshita

強飯じゃありませんでした

こわいいじゃありませんでした

kowaii ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

強飯だ

こわいいだ

kowaii da

Przeczenie, czas teraźniejszy

強飯じゃない

こわいいじゃない

kowaii ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

強飯だった

こわいいだった

kowaii datta

Przeczenie, czas przeszły

強飯じゃなかった

こわいいじゃなかった

kowaii ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

強飯で

こわいいで

kowaii de

Przeczenie

強飯じゃなくて

こわいいじゃなくて

kowaii ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

強飯でございます

こわいいでございます

kowaii de gozaimasu

強飯でござる

こわいいでござる

kowaii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

強飯がほしい

こわめしがほしい

kowameshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

強飯をほしがっている

こわめしをほしがっている

kowameshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 強飯をくれる

[dający] [は/が] こわめしをくれる

[dający] [wa/ga] kowameshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に強飯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこわめしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kowameshi o ageru


Decydować się na

強飯にする

こわめしにする

kowameshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

強飯だって

こわめしだって

kowameshi datte

強飯だったって

こわめしだったって

kowameshi dattatte


Forma wyjaśniająca

強飯なんです

こわめしなんです

kowameshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

強飯だったら、...

こわめしだったら、...

kowameshi dattara, ...

twierdzenie

強飯じゃなかったら、...

こわめしじゃなかったら、...

kowameshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

強飯の時、...

こわめしのとき、...

kowameshi no toki, ...

強飯だった時、...

こわめしだったとき、...

kowameshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

強飯になると, ...

こわめしになると, ...

kowameshi ni naru to, ...


Lubić

強飯が好き

こわめしがすき

kowameshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

強飯だといいですね

こわめしだといいですね

kowameshi da to ii desu ne

強飯じゃないといいですね

こわめしじゃないといいですね

kowameshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

強飯だといいんですが

こわめしだといいんですが

kowameshi da to ii n desu ga

強飯だといいんですけど

こわめしだといいんですけど

kowameshi da to ii n desu kedo

強飯じゃないといいんですが

こわめしじゃないといいんですが

kowameshi ja nai to ii n desu ga

強飯じゃないといいんですけど

こわめしじゃないといいんですけど

kowameshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

強飯なのに, ...

こわめしなのに, ...

kowameshi na noni, ...

強飯だったのに, ...

こわめしだったのに, ...

kowameshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

強飯でも

こわめしでも

kowameshi de mo


Nawet, jeśli nie

強飯じゃなくても

こわめしじゃなくても

kowameshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という強飯

[nazwa] というこわめし

[nazwa] to iu kowameshi


Nie lubić

強飯がきらい

こわめしがきらい

kowameshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 強飯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こわめしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kowameshi o morau


Podobny do ..., jak ...

強飯のような [inny rzeczownik]

こわめしのような [inny rzeczownik]

kowameshi no you na [inny rzeczownik]

強飯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こわめしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kowameshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

強飯のはずです

こわめしなのはずです

kowameshi no hazu desu

強飯のはずでした

こわめしのはずでした

kowameshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

強飯かもしれません

こわめしかもしれません

kowameshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

強飯でしょう

こわめしでしょう

kowameshi deshou


Pytania w zdaniach

強飯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こわめし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kowameshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

強飯であれ

こわめしであれ

kowameshi de are


Słyszałem, że ...

強飯だそうです

こわめしだそうです

kowameshi da sou desu

強飯だったそうです

こわめしだったそうです

kowameshi datta sou desu


Stawać się

強飯になる

こわめしになる

kowameshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

強飯みたいです

こわめしみたいです

kowameshi mitai desu

強飯みたいな

こわめしみたいな

kowameshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

強飯みたいに [przymiotnik, czasownik]

こわめしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kowameshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

強飯であるな

こわめしであるな

kowameshi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

強飯がほしい

こわいいがほしい

kowaii ga hoshii


Chcieć (III osoba)

強飯をほしがっている

こわいいをほしがっている

kowaii o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 強飯をくれる

[dający] [は/が] こわいいをくれる

[dający] [wa/ga] kowaii o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に強飯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこわいいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kowaii o ageru


Decydować się na

強飯にする

こわいいにする

kowaii ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

強飯だって

こわいいだって

kowaii datte

強飯だったって

こわいいだったって

kowaii dattatte


Forma wyjaśniająca

強飯なんです

こわいいなんです

kowaii nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

強飯だったら、...

こわいいだったら、...

kowaii dattara, ...

twierdzenie

強飯じゃなかったら、...

こわいいじゃなかったら、...

kowaii ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

強飯の時、...

こわいいのとき、...

kowaii no toki, ...

強飯だった時、...

こわいいだったとき、...

kowaii datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

強飯になると, ...

こわいいになると, ...

kowaii ni naru to, ...


Lubić

強飯が好き

こわいいがすき

kowaii ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

強飯だといいですね

こわいいだといいですね

kowaii da to ii desu ne

強飯じゃないといいですね

こわいいじゃないといいですね

kowaii ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

強飯だといいんですが

こわいいだといいんですが

kowaii da to ii n desu ga

強飯だといいんですけど

こわいいだといいんですけど

kowaii da to ii n desu kedo

強飯じゃないといいんですが

こわいいじゃないといいんですが

kowaii ja nai to ii n desu ga

強飯じゃないといいんですけど

こわいいじゃないといいんですけど

kowaii ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

強飯なのに, ...

こわいいなのに, ...

kowaii na noni, ...

強飯だったのに, ...

こわいいだったのに, ...

kowaii datta noni, ...


Nawet, jeśli

強飯でも

こわいいでも

kowaii de mo


Nawet, jeśli nie

強飯じゃなくても

こわいいじゃなくても

kowaii ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という強飯

[nazwa] というこわいい

[nazwa] to iu kowaii


Nie lubić

強飯がきらい

こわいいがきらい

kowaii ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 強飯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こわいいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kowaii o morau


Podobny do ..., jak ...

強飯のような [inny rzeczownik]

こわいいのような [inny rzeczownik]

kowaii no you na [inny rzeczownik]

強飯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こわいいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kowaii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

強飯のはずです

こわいいなのはずです

kowaii no hazu desu

強飯のはずでした

こわいいのはずでした

kowaii no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

強飯かもしれません

こわいいかもしれません

kowaii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

強飯でしょう

こわいいでしょう

kowaii deshou


Pytania w zdaniach

強飯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こわいい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kowaii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

強飯であれ

こわいいであれ

kowaii de are


Słyszałem, że ...

強飯だそうです

こわいいだそうです

kowaii da sou desu

強飯だったそうです

こわいいだったそうです

kowaii datta sou desu


Stawać się

強飯になる

こわいいになる

kowaii ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

強飯みたいです

こわいいみたいです

kowaii mitai desu

強飯みたいな

こわいいみたいな

kowaii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

強飯みたいに [przymiotnik, czasownik]

こわいいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kowaii mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

強飯であるな

こわいいであるな

kowaii de aru na