小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 聖旨 | せいし

Informacje podstawowe

Słowa

せい
せいし
seishi

Znaczenie znaków kanji

świętość, święty, mędrzec, mistrz, duchowny, kapłan

Pokaż szczegóły znaku

pyszny, wyśmienity, smaczny, okazywanie sympatii do, wola, myśl, bystry, sprytny, mądry, ekspert, biegły, fachowiec

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

cesarskie polecenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聖旨です

せいしです

seishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聖旨ではありません

せいしではありません

seishi dewa arimasen

聖旨じゃありません

せいしじゃありません

seishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聖旨でした

せいしでした

seishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

聖旨ではありませんでした

せいしではありませんでした

seishi dewa arimasen deshita

聖旨じゃありませんでした

せいしじゃありませんでした

seishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聖旨だ

せいしだ

seishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

聖旨じゃない

せいしじゃない

seishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

聖旨だった

せいしだった

seishi datta

Przeczenie, czas przeszły

聖旨じゃなかった

せいしじゃなかった

seishi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

聖旨で

せいしで

seishi de

Przeczenie

聖旨じゃなくて

せいしじゃなくて

seishi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

聖旨でございます

せいしでございます

seishi de gozaimasu

聖旨でござる

せいしでござる

seishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

聖旨がほしい

せいしがほしい

seishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

聖旨をほしがっている

せいしをほしがっている

seishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 聖旨をくれる

[dający] [は/が] せいしをくれる

[dający] [wa/ga] seishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に聖旨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seishi o ageru


Decydować się na

聖旨にする

せいしにする

seishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聖旨だって

せいしだって

seishi datte

聖旨だったって

せいしだったって

seishi dattatte


Forma wyjaśniająca

聖旨なんです

せいしなんです

seishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聖旨だったら、...

せいしだったら、...

seishi dattara, ...

twierdzenie

聖旨じゃなかったら、...

せいしじゃなかったら、...

seishi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

聖旨の時、...

せいしのとき、...

seishi no toki, ...

聖旨だった時、...

せいしだったとき、...

seishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聖旨になると, ...

せいしになると, ...

seishi ni naru to, ...


Lubić

聖旨が好き

せいしがすき

seishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聖旨だといいですね

せいしだといいですね

seishi da to ii desu ne

聖旨じゃないといいですね

せいしじゃないといいですね

seishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聖旨だといいんですが

せいしだといいんですが

seishi da to ii n desu ga

聖旨だといいんですけど

せいしだといいんですけど

seishi da to ii n desu kedo

聖旨じゃないといいんですが

せいしじゃないといいんですが

seishi ja nai to ii n desu ga

聖旨じゃないといいんですけど

せいしじゃないといいんですけど

seishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

聖旨なのに, ...

せいしなのに, ...

seishi na noni, ...

聖旨だったのに, ...

せいしだったのに, ...

seishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

聖旨でも

せいしでも

seishi de mo


Nawet, jeśli nie

聖旨じゃなくても

せいしじゃなくても

seishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という聖旨

[nazwa] というせいし

[nazwa] to iu seishi


Nie lubić

聖旨がきらい

せいしがきらい

seishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聖旨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seishi o morau


Podobny do ..., jak ...

聖旨のような [inny rzeczownik]

せいしのような [inny rzeczownik]

seishi no you na [inny rzeczownik]

聖旨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

聖旨のはずです

せいしなのはずです

seishi no hazu desu

聖旨のはずでした

せいしのはずでした

seishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

聖旨かもしれません

せいしかもしれません

seishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聖旨でしょう

せいしでしょう

seishi deshou


Pytania w zdaniach

聖旨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

聖旨であれ

せいしであれ

seishi de are


Słyszałem, że ...

聖旨だそうです

せいしだそうです

seishi da sou desu

聖旨だったそうです

せいしだったそうです

seishi datta sou desu


Stawać się

聖旨になる

せいしになる

seishi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

聖旨みたいです

せいしみたいです

seishi mitai desu

聖旨みたいな

せいしみたいな

seishi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聖旨みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいしみたいに [przymiotnik, czasownik]

seishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

聖旨であるな

せいしであるな

seishi de aru na