小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa きめ細か, 木目細か, 肌理細か | きめこまか, きめごまか

Informacje podstawowe

Słowa

こま
きめこまか
kime komaka
ごま
きめごまか
kime gomaka
こま
きめこまか
kime komaka
ごま
きめごまか
kime gomaka
きめこまか
肌理細か
きめこまか
kime komaka
きめごまか
肌理細か
きめごまか
kime gomaka

Znaczenie znaków kanji

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

drzewo, drewno

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

tekstura, skóra, ciało, włókno, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

gładki
wygładzony
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

2

dokładny
drobiazgowy
skrupulatny
staranny
szczegółowy
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きめ細かです

きめこまかです

kime komaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

きめ細かではありません

きめこまかではありません

kime komaka dewa arimasen

きめ細かじゃありません

きめこまかじゃありません

kime komaka ja arimasen

きめ細かじゃないです

きめこまかじゃないです

kime komaka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

きめ細かでした

きめこまかでした

kime komaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

きめ細かではありませんでした

きめこまかではありませんでした

kime komaka dewa arimasen deshita

きめ細かじゃありませんでした

きめこまかじゃありませんでした

kime komaka ja arimasen deshita

きめ細かじゃなかったです

きめこまかじゃなかったです

kime komaka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きめ細かだ

きめこまかだ

kime komaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

きめ細かじゃない

きめこまかじゃない

kime komaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

きめ細かだった

きめこまかだった

kime komaka datta

Przeczenie, czas przeszły

きめ細かじゃなかった

きめこまかじゃなかった

kime komaka ja nakatta


Forma przysłówkowa

きめ細かに

きめこまかに

kime komaka ni


Forma te

Twierdzenie

きめ細かで

きめこまかで

kime komaka de

Przeczenie

きめ細かじゃなくて

きめこまかじゃなくて

kime komaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

きめ細かでございます

きめこまかでございます

kime komaka de gozaimasu

きめ細かでござる

きめこまかでござる

kime komaka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きめ細かです

きめごまかです

kime gomaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

きめ細かではありません

きめごまかではありません

kime gomaka dewa arimasen

きめ細かじゃありません

きめごまかじゃありません

kime gomaka ja arimasen

きめ細かじゃないです

きめごまかじゃないです

kime gomaka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

きめ細かでした

きめごまかでした

kime gomaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

きめ細かではありませんでした

きめごまかではありませんでした

kime gomaka dewa arimasen deshita

きめ細かじゃありませんでした

きめごまかじゃありませんでした

kime gomaka ja arimasen deshita

きめ細かじゃなかったです

きめごまかじゃなかったです

kime gomaka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きめ細かだ

きめごまかだ

kime gomaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

きめ細かじゃない

きめごまかじゃない

kime gomaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

きめ細かだった

きめごまかだった

kime gomaka datta

Przeczenie, czas przeszły

きめ細かじゃなかった

きめごまかじゃなかった

kime gomaka ja nakatta


Forma przysłówkowa

きめ細かに

きめごまかに

kime gomaka ni


Forma te

Twierdzenie

きめ細かで

きめごまかで

kime gomaka de

Przeczenie

きめ細かじゃなくて

きめごまかじゃなくて

kime gomaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

きめ細かでございます

きめごまかでございます

kime gomaka de gozaimasu

きめ細かでござる

きめごまかでござる

kime gomaka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木目細かです

きめこまかです

kime komaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木目細かではありません

きめこまかではありません

kime komaka dewa arimasen

木目細かじゃありません

きめこまかじゃありません

kime komaka ja arimasen

木目細かじゃないです

きめこまかじゃないです

kime komaka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

木目細かでした

きめこまかでした

kime komaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

木目細かではありませんでした

きめこまかではありませんでした

kime komaka dewa arimasen deshita

木目細かじゃありませんでした

きめこまかじゃありませんでした

kime komaka ja arimasen deshita

木目細かじゃなかったです

きめこまかじゃなかったです

kime komaka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木目細かだ

きめこまかだ

kime komaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木目細かじゃない

きめこまかじゃない

kime komaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木目細かだった

きめこまかだった

kime komaka datta

Przeczenie, czas przeszły

木目細かじゃなかった

きめこまかじゃなかった

kime komaka ja nakatta


Forma przysłówkowa

木目細かに

きめこまかに

kime komaka ni


Forma te

Twierdzenie

木目細かで

きめこまかで

kime komaka de

Przeczenie

木目細かじゃなくて

きめこまかじゃなくて

kime komaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木目細かでございます

きめこまかでございます

kime komaka de gozaimasu

木目細かでござる

きめこまかでござる

kime komaka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木目細かです

きめごまかです

kime gomaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木目細かではありません

きめごまかではありません

kime gomaka dewa arimasen

木目細かじゃありません

きめごまかじゃありません

kime gomaka ja arimasen

木目細かじゃないです

きめごまかじゃないです

kime gomaka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

木目細かでした

きめごまかでした

kime gomaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

木目細かではありませんでした

きめごまかではありませんでした

kime gomaka dewa arimasen deshita

木目細かじゃありませんでした

きめごまかじゃありませんでした

kime gomaka ja arimasen deshita

木目細かじゃなかったです

きめごまかじゃなかったです

kime gomaka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木目細かだ

きめごまかだ

kime gomaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木目細かじゃない

きめごまかじゃない

kime gomaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木目細かだった

きめごまかだった

kime gomaka datta

Przeczenie, czas przeszły

木目細かじゃなかった

きめごまかじゃなかった

kime gomaka ja nakatta


Forma przysłówkowa

木目細かに

きめごまかに

kime gomaka ni


Forma te

Twierdzenie

木目細かで

きめごまかで

kime gomaka de

Przeczenie

木目細かじゃなくて

きめごまかじゃなくて

kime gomaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木目細かでございます

きめごまかでございます

kime gomaka de gozaimasu

木目細かでござる

きめごまかでござる

kime gomaka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肌理細かです

きめこまかです

kime komaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

肌理細かではありません

きめこまかではありません

kime komaka dewa arimasen

肌理細かじゃありません

きめこまかじゃありません

kime komaka ja arimasen

肌理細かじゃないです

きめこまかじゃないです

kime komaka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

肌理細かでした

きめこまかでした

kime komaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

肌理細かではありませんでした

きめこまかではありませんでした

kime komaka dewa arimasen deshita

肌理細かじゃありませんでした

きめこまかじゃありませんでした

kime komaka ja arimasen deshita

肌理細かじゃなかったです

きめこまかじゃなかったです

kime komaka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肌理細かだ

きめこまかだ

kime komaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

肌理細かじゃない

きめこまかじゃない

kime komaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

肌理細かだった

きめこまかだった

kime komaka datta

Przeczenie, czas przeszły

肌理細かじゃなかった

きめこまかじゃなかった

kime komaka ja nakatta


Forma przysłówkowa

肌理細かに

きめこまかに

kime komaka ni


Forma te

Twierdzenie

肌理細かで

きめこまかで

kime komaka de

Przeczenie

肌理細かじゃなくて

きめこまかじゃなくて

kime komaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

肌理細かでございます

きめこまかでございます

kime komaka de gozaimasu

肌理細かでござる

きめこまかでござる

kime komaka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肌理細かです

きめごまかです

kime gomaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

肌理細かではありません

きめごまかではありません

kime gomaka dewa arimasen

肌理細かじゃありません

きめごまかじゃありません

kime gomaka ja arimasen

肌理細かじゃないです

きめごまかじゃないです

kime gomaka ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

肌理細かでした

きめごまかでした

kime gomaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

肌理細かではありませんでした

きめごまかではありませんでした

kime gomaka dewa arimasen deshita

肌理細かじゃありませんでした

きめごまかじゃありませんでした

kime gomaka ja arimasen deshita

肌理細かじゃなかったです

きめごまかじゃなかったです

kime gomaka ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肌理細かだ

きめごまかだ

kime gomaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

肌理細かじゃない

きめごまかじゃない

kime gomaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

肌理細かだった

きめごまかだった

kime gomaka datta

Przeczenie, czas przeszły

肌理細かじゃなかった

きめごまかじゃなかった

kime gomaka ja nakatta


Forma przysłówkowa

肌理細かに

きめごまかに

kime gomaka ni


Forma te

Twierdzenie

肌理細かで

きめごまかで

kime gomaka de

Przeczenie

肌理細かじゃなくて

きめごまかじゃなくて

kime gomaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

肌理細かでございます

きめごまかでございます

kime gomaka de gozaimasu

肌理細かでござる

きめごまかでござる

kime gomaka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

きめ細かだって

きめこまかだって

kime komaka datte

きめ細かだったって

きめこまかだったって

kime komaka dattatte


Forma wyjaśniająca

きめ細かなんです

きめこまかなんです

kime komaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

きめ細かだったら、...

きめこまかだったら、...

kime komaka dattara, ...

twierdzenie

きめ細かじゃなかったら、...

きめこまかじゃなかったら、...

kime komaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

きめ細かな時、...

きめこまかなとき、...

kime komaka na toki, ...

きめ細かだった時、...

きめこまかだったとき、...

kime komaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

きめ細かになると, ...

きめこまかになると, ...

kime komaka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

きめ細かだといいですね

きめこまかだといいですね

kime komaka da to ii desu ne

きめ細かじゃないといいですね

きめこまかじゃないといいですね

kime komaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

きめ細かだといいんですが

きめこまかだといいんですが

kime komaka da to ii n desu ga

きめ細かだといいんですけど

きめこまかだといいんですけど

kime komaka da to ii n desu kedo

きめ細かじゃないといいんですが

きめこまかじゃないといいんですが

kime komaka ja nai to ii n desu ga

きめ細かじゃないといいんですけど

きめこまかじゃないといいんですけど

kime komaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

きめ細かなのに, ...

きめこまかなのに, ...

kime komaka na noni, ...

きめ細かだったのに, ...

きめこまかだったのに, ...

kime komaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

きめ細かでも

きめこまかでも

kime komaka de mo


Nawet, jeśli nie

きめ細かじゃなくても

きめこまかじゃなくても

kime komaka ja nakute mo


Nie trzeba

きめ細かじゃなくてもいいです

きめこまかじゃなくてもいいです

kime komaka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにきめ細か

[rzeczownik] のようにきめこまか

[rzeczownik] no you ni kime komaka


Powinno być / Miało być

きめ細かなはずです

きめこまかなはずです

kime komaka na hazu desu

きめ細かなはずでした

きめこまかなはずでした

kime komaka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

きめ細かかもしれません

きめこまかかもしれません

kime komaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

きめ細かでしょう

きめこまかでしょう

kime komaka deshou


Pytania w zdaniach

きめ細か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きめこまか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kime komaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

きめ細かであれ

きめこまかであれ

kime komaka de are


Słyszałem, że ...

きめ細かだそうです

きめこまかだそうです

kime komaka da sou desu

きめ細かだったそうです

きめこまかだったそうです

kime komaka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

きめ細かにする

きめこまかにする

kime komaka ni suru


Stawać się

きめ細かになる

きめこまかになる

kime komaka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最もきめ細か

もっともきめこまか

mottomo kime komaka

一番きめ細か

いちばんきめこまか

ichiban kime komaka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっときめ細か

もっときめこまか

motto kime komaka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

きめ細かみたいです

きめこまかみたいです

kime komaka mitai desu

きめ細かみたいな

きめこまかみたいな

kime komaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

きめ細かそうです

きめこまかそうです

kime komakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

きめ細かじゃなさそうです

きめこまかじゃなさそうです

kime komaka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

きめ細かであるな

きめこまかであるな

kime komaka de aru na


Zbyt wiele

きめ細かすぎる

きめこまかすぎる

kime komaka sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

きめ細かだって

きめごまかだって

kime gomaka datte

きめ細かだったって

きめごまかだったって

kime gomaka dattatte


Forma wyjaśniająca

きめ細かなんです

きめごまかなんです

kime gomaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

きめ細かだったら、...

きめごまかだったら、...

kime gomaka dattara, ...

twierdzenie

きめ細かじゃなかったら、...

きめごまかじゃなかったら、...

kime gomaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

きめ細かな時、...

きめごまかなとき、...

kime gomaka na toki, ...

きめ細かだった時、...

きめごまかだったとき、...

kime gomaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

きめ細かになると, ...

きめごまかになると, ...

kime gomaka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

きめ細かだといいですね

きめごまかだといいですね

kime gomaka da to ii desu ne

きめ細かじゃないといいですね

きめごまかじゃないといいですね

kime gomaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

きめ細かだといいんですが

きめごまかだといいんですが

kime gomaka da to ii n desu ga

きめ細かだといいんですけど

きめごまかだといいんですけど

kime gomaka da to ii n desu kedo

きめ細かじゃないといいんですが

きめごまかじゃないといいんですが

kime gomaka ja nai to ii n desu ga

きめ細かじゃないといいんですけど

きめごまかじゃないといいんですけど

kime gomaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

きめ細かなのに, ...

きめごまかなのに, ...

kime gomaka na noni, ...

きめ細かだったのに, ...

きめごまかだったのに, ...

kime gomaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

きめ細かでも

きめごまかでも

kime gomaka de mo


Nawet, jeśli nie

きめ細かじゃなくても

きめごまかじゃなくても

kime gomaka ja nakute mo


Nie trzeba

きめ細かじゃなくてもいいです

きめごまかじゃなくてもいいです

kime gomaka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにきめ細か

[rzeczownik] のようにきめごまか

[rzeczownik] no you ni kime gomaka


Powinno być / Miało być

きめ細かなはずです

きめごまかなはずです

kime gomaka na hazu desu

きめ細かなはずでした

きめごまかなはずでした

kime gomaka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

きめ細かかもしれません

きめごまかかもしれません

kime gomaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

きめ細かでしょう

きめごまかでしょう

kime gomaka deshou


Pytania w zdaniach

きめ細か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きめごまか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kime gomaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

きめ細かであれ

きめごまかであれ

kime gomaka de are


Słyszałem, że ...

きめ細かだそうです

きめごまかだそうです

kime gomaka da sou desu

きめ細かだったそうです

きめごまかだったそうです

kime gomaka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

きめ細かにする

きめごまかにする

kime gomaka ni suru


Stawać się

きめ細かになる

きめごまかになる

kime gomaka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最もきめ細か

もっともきめごまか

mottomo kime gomaka

一番きめ細か

いちばんきめごまか

ichiban kime gomaka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっときめ細か

もっときめごまか

motto kime gomaka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

きめ細かみたいです

きめごまかみたいです

kime gomaka mitai desu

きめ細かみたいな

きめごまかみたいな

kime gomaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

きめ細かそうです

きめごまかそうです

kime gomakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

きめ細かじゃなさそうです

きめごまかじゃなさそうです

kime gomaka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

きめ細かであるな

きめごまかであるな

kime gomaka de aru na


Zbyt wiele

きめ細かすぎる

きめごまかすぎる

kime gomaka sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木目細かだって

きめこまかだって

kime komaka datte

木目細かだったって

きめこまかだったって

kime komaka dattatte


Forma wyjaśniająca

木目細かなんです

きめこまかなんです

kime komaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木目細かだったら、...

きめこまかだったら、...

kime komaka dattara, ...

twierdzenie

木目細かじゃなかったら、...

きめこまかじゃなかったら、...

kime komaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

木目細かな時、...

きめこまかなとき、...

kime komaka na toki, ...

木目細かだった時、...

きめこまかだったとき、...

kime komaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木目細かになると, ...

きめこまかになると, ...

kime komaka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木目細かだといいですね

きめこまかだといいですね

kime komaka da to ii desu ne

木目細かじゃないといいですね

きめこまかじゃないといいですね

kime komaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木目細かだといいんですが

きめこまかだといいんですが

kime komaka da to ii n desu ga

木目細かだといいんですけど

きめこまかだといいんですけど

kime komaka da to ii n desu kedo

木目細かじゃないといいんですが

きめこまかじゃないといいんですが

kime komaka ja nai to ii n desu ga

木目細かじゃないといいんですけど

きめこまかじゃないといいんですけど

kime komaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木目細かなのに, ...

きめこまかなのに, ...

kime komaka na noni, ...

木目細かだったのに, ...

きめこまかだったのに, ...

kime komaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

木目細かでも

きめこまかでも

kime komaka de mo


Nawet, jeśli nie

木目細かじゃなくても

きめこまかじゃなくても

kime komaka ja nakute mo


Nie trzeba

木目細かじゃなくてもいいです

きめこまかじゃなくてもいいです

kime komaka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように木目細か

[rzeczownik] のようにきめこまか

[rzeczownik] no you ni kime komaka


Powinno być / Miało być

木目細かなはずです

きめこまかなはずです

kime komaka na hazu desu

木目細かなはずでした

きめこまかなはずでした

kime komaka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木目細かかもしれません

きめこまかかもしれません

kime komaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木目細かでしょう

きめこまかでしょう

kime komaka deshou


Pytania w zdaniach

木目細か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きめこまか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kime komaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

木目細かであれ

きめこまかであれ

kime komaka de are


Słyszałem, że ...

木目細かだそうです

きめこまかだそうです

kime komaka da sou desu

木目細かだったそうです

きめこまかだったそうです

kime komaka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

木目細かにする

きめこまかにする

kime komaka ni suru


Stawać się

木目細かになる

きめこまかになる

kime komaka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も木目細か

もっともきめこまか

mottomo kime komaka

一番木目細か

いちばんきめこまか

ichiban kime komaka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと木目細か

もっときめこまか

motto kime komaka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

木目細かみたいです

きめこまかみたいです

kime komaka mitai desu

木目細かみたいな

きめこまかみたいな

kime komaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

木目細かそうです

きめこまかそうです

kime komakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

木目細かじゃなさそうです

きめこまかじゃなさそうです

kime komaka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

木目細かであるな

きめこまかであるな

kime komaka de aru na


Zbyt wiele

木目細かすぎる

きめこまかすぎる

kime komaka sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木目細かだって

きめごまかだって

kime gomaka datte

木目細かだったって

きめごまかだったって

kime gomaka dattatte


Forma wyjaśniająca

木目細かなんです

きめごまかなんです

kime gomaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木目細かだったら、...

きめごまかだったら、...

kime gomaka dattara, ...

twierdzenie

木目細かじゃなかったら、...

きめごまかじゃなかったら、...

kime gomaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

木目細かな時、...

きめごまかなとき、...

kime gomaka na toki, ...

木目細かだった時、...

きめごまかだったとき、...

kime gomaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木目細かになると, ...

きめごまかになると, ...

kime gomaka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木目細かだといいですね

きめごまかだといいですね

kime gomaka da to ii desu ne

木目細かじゃないといいですね

きめごまかじゃないといいですね

kime gomaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木目細かだといいんですが

きめごまかだといいんですが

kime gomaka da to ii n desu ga

木目細かだといいんですけど

きめごまかだといいんですけど

kime gomaka da to ii n desu kedo

木目細かじゃないといいんですが

きめごまかじゃないといいんですが

kime gomaka ja nai to ii n desu ga

木目細かじゃないといいんですけど

きめごまかじゃないといいんですけど

kime gomaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木目細かなのに, ...

きめごまかなのに, ...

kime gomaka na noni, ...

木目細かだったのに, ...

きめごまかだったのに, ...

kime gomaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

木目細かでも

きめごまかでも

kime gomaka de mo


Nawet, jeśli nie

木目細かじゃなくても

きめごまかじゃなくても

kime gomaka ja nakute mo


Nie trzeba

木目細かじゃなくてもいいです

きめごまかじゃなくてもいいです

kime gomaka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように木目細か

[rzeczownik] のようにきめごまか

[rzeczownik] no you ni kime gomaka


Powinno być / Miało być

木目細かなはずです

きめごまかなはずです

kime gomaka na hazu desu

木目細かなはずでした

きめごまかなはずでした

kime gomaka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木目細かかもしれません

きめごまかかもしれません

kime gomaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木目細かでしょう

きめごまかでしょう

kime gomaka deshou


Pytania w zdaniach

木目細か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きめごまか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kime gomaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

木目細かであれ

きめごまかであれ

kime gomaka de are


Słyszałem, że ...

木目細かだそうです

きめごまかだそうです

kime gomaka da sou desu

木目細かだったそうです

きめごまかだったそうです

kime gomaka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

木目細かにする

きめごまかにする

kime gomaka ni suru


Stawać się

木目細かになる

きめごまかになる

kime gomaka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も木目細か

もっともきめごまか

mottomo kime gomaka

一番木目細か

いちばんきめごまか

ichiban kime gomaka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと木目細か

もっときめごまか

motto kime gomaka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

木目細かみたいです

きめごまかみたいです

kime gomaka mitai desu

木目細かみたいな

きめごまかみたいな

kime gomaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

木目細かそうです

きめごまかそうです

kime gomakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

木目細かじゃなさそうです

きめごまかじゃなさそうです

kime gomaka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

木目細かであるな

きめごまかであるな

kime gomaka de aru na


Zbyt wiele

木目細かすぎる

きめごまかすぎる

kime gomaka sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

肌理細かだって

きめこまかだって

kime komaka datte

肌理細かだったって

きめこまかだったって

kime komaka dattatte


Forma wyjaśniająca

肌理細かなんです

きめこまかなんです

kime komaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

肌理細かだったら、...

きめこまかだったら、...

kime komaka dattara, ...

twierdzenie

肌理細かじゃなかったら、...

きめこまかじゃなかったら、...

kime komaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

肌理細かな時、...

きめこまかなとき、...

kime komaka na toki, ...

肌理細かだった時、...

きめこまかだったとき、...

kime komaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

肌理細かになると, ...

きめこまかになると, ...

kime komaka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

肌理細かだといいですね

きめこまかだといいですね

kime komaka da to ii desu ne

肌理細かじゃないといいですね

きめこまかじゃないといいですね

kime komaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

肌理細かだといいんですが

きめこまかだといいんですが

kime komaka da to ii n desu ga

肌理細かだといいんですけど

きめこまかだといいんですけど

kime komaka da to ii n desu kedo

肌理細かじゃないといいんですが

きめこまかじゃないといいんですが

kime komaka ja nai to ii n desu ga

肌理細かじゃないといいんですけど

きめこまかじゃないといいんですけど

kime komaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

肌理細かなのに, ...

きめこまかなのに, ...

kime komaka na noni, ...

肌理細かだったのに, ...

きめこまかだったのに, ...

kime komaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

肌理細かでも

きめこまかでも

kime komaka de mo


Nawet, jeśli nie

肌理細かじゃなくても

きめこまかじゃなくても

kime komaka ja nakute mo


Nie trzeba

肌理細かじゃなくてもいいです

きめこまかじゃなくてもいいです

kime komaka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように肌理細か

[rzeczownik] のようにきめこまか

[rzeczownik] no you ni kime komaka


Powinno być / Miało być

肌理細かなはずです

きめこまかなはずです

kime komaka na hazu desu

肌理細かなはずでした

きめこまかなはずでした

kime komaka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

肌理細かかもしれません

きめこまかかもしれません

kime komaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

肌理細かでしょう

きめこまかでしょう

kime komaka deshou


Pytania w zdaniach

肌理細か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きめこまか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kime komaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

肌理細かであれ

きめこまかであれ

kime komaka de are


Słyszałem, że ...

肌理細かだそうです

きめこまかだそうです

kime komaka da sou desu

肌理細かだったそうです

きめこまかだったそうです

kime komaka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

肌理細かにする

きめこまかにする

kime komaka ni suru


Stawać się

肌理細かになる

きめこまかになる

kime komaka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も肌理細か

もっともきめこまか

mottomo kime komaka

一番肌理細か

いちばんきめこまか

ichiban kime komaka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと肌理細か

もっときめこまか

motto kime komaka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

肌理細かみたいです

きめこまかみたいです

kime komaka mitai desu

肌理細かみたいな

きめこまかみたいな

kime komaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

肌理細かそうです

きめこまかそうです

kime komakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

肌理細かじゃなさそうです

きめこまかじゃなさそうです

kime komaka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

肌理細かであるな

きめこまかであるな

kime komaka de aru na


Zbyt wiele

肌理細かすぎる

きめこまかすぎる

kime komaka sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

肌理細かだって

きめごまかだって

kime gomaka datte

肌理細かだったって

きめごまかだったって

kime gomaka dattatte


Forma wyjaśniająca

肌理細かなんです

きめごまかなんです

kime gomaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

肌理細かだったら、...

きめごまかだったら、...

kime gomaka dattara, ...

twierdzenie

肌理細かじゃなかったら、...

きめごまかじゃなかったら、...

kime gomaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

肌理細かな時、...

きめごまかなとき、...

kime gomaka na toki, ...

肌理細かだった時、...

きめごまかだったとき、...

kime gomaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

肌理細かになると, ...

きめごまかになると, ...

kime gomaka ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

肌理細かだといいですね

きめごまかだといいですね

kime gomaka da to ii desu ne

肌理細かじゃないといいですね

きめごまかじゃないといいですね

kime gomaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

肌理細かだといいんですが

きめごまかだといいんですが

kime gomaka da to ii n desu ga

肌理細かだといいんですけど

きめごまかだといいんですけど

kime gomaka da to ii n desu kedo

肌理細かじゃないといいんですが

きめごまかじゃないといいんですが

kime gomaka ja nai to ii n desu ga

肌理細かじゃないといいんですけど

きめごまかじゃないといいんですけど

kime gomaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

肌理細かなのに, ...

きめごまかなのに, ...

kime gomaka na noni, ...

肌理細かだったのに, ...

きめごまかだったのに, ...

kime gomaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

肌理細かでも

きめごまかでも

kime gomaka de mo


Nawet, jeśli nie

肌理細かじゃなくても

きめごまかじゃなくても

kime gomaka ja nakute mo


Nie trzeba

肌理細かじゃなくてもいいです

きめごまかじゃなくてもいいです

kime gomaka ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように肌理細か

[rzeczownik] のようにきめごまか

[rzeczownik] no you ni kime gomaka


Powinno być / Miało być

肌理細かなはずです

きめごまかなはずです

kime gomaka na hazu desu

肌理細かなはずでした

きめごまかなはずでした

kime gomaka na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

肌理細かかもしれません

きめごまかかもしれません

kime gomaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

肌理細かでしょう

きめごまかでしょう

kime gomaka deshou


Pytania w zdaniach

肌理細か か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きめごまか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kime gomaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

肌理細かであれ

きめごまかであれ

kime gomaka de are


Słyszałem, że ...

肌理細かだそうです

きめごまかだそうです

kime gomaka da sou desu

肌理細かだったそうです

きめごまかだったそうです

kime gomaka datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

肌理細かにする

きめごまかにする

kime gomaka ni suru


Stawać się

肌理細かになる

きめごまかになる

kime gomaka ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も肌理細か

もっともきめごまか

mottomo kime gomaka

一番肌理細か

いちばんきめごまか

ichiban kime gomaka


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと肌理細か

もっときめごまか

motto kime gomaka


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

肌理細かみたいです

きめごまかみたいです

kime gomaka mitai desu

肌理細かみたいな

きめごまかみたいな

kime gomaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

肌理細かそうです

きめごまかそうです

kime gomakasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

肌理細かじゃなさそうです

きめごまかじゃなさそうです

kime gomaka ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

肌理細かであるな

きめごまかであるな

kime gomaka de aru na


Zbyt wiele

肌理細かすぎる

きめごまかすぎる

kime gomaka sugiru