小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 迂愚 | うぐ

Informacje podstawowe

Słowa

うぐ
ugu

Znaczenie znaków kanji

okrężna droga, pośrednia droga, objazd

Pokaż szczegóły znaku

durni, głupi, nierozsądny, niemądry, głupota, niedorzeczność, absurdalność

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

głupi
ignorancki
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迂愚です

うぐです

ugu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迂愚ではありません

うぐではありません

ugu dewa arimasen

迂愚じゃありません

うぐじゃありません

ugu ja arimasen

迂愚じゃないです

うぐじゃないです

ugu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

迂愚でした

うぐでした

ugu deshita

Przeczenie, czas przeszły

迂愚ではありませんでした

うぐではありませんでした

ugu dewa arimasen deshita

迂愚じゃありませんでした

うぐじゃありませんでした

ugu ja arimasen deshita

迂愚じゃなかったです

うぐじゃなかったです

ugu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迂愚だ

うぐだ

ugu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

迂愚じゃない

うぐじゃない

ugu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

迂愚だった

うぐだった

ugu datta

Przeczenie, czas przeszły

迂愚じゃなかった

うぐじゃなかった

ugu ja nakatta


Forma przysłówkowa

迂愚に

うぐに

ugu ni


Forma te

Twierdzenie

迂愚で

うぐで

ugu de

Przeczenie

迂愚じゃなくて

うぐじゃなくて

ugu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

迂愚でございます

うぐでございます

ugu de gozaimasu

迂愚でござる

うぐでござる

ugu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迂愚です

うぐです

ugu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

迂愚ではありません

うぐではありません

ugu dewa arimasen

迂愚じゃありません

うぐじゃありません

ugu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

迂愚でした

うぐでした

ugu deshita

Przeczenie, czas przeszły

迂愚ではありませんでした

うぐではありませんでした

ugu dewa arimasen deshita

迂愚じゃありませんでした

うぐじゃありませんでした

ugu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

迂愚だ

うぐだ

ugu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

迂愚じゃない

うぐじゃない

ugu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

迂愚だった

うぐだった

ugu datta

Przeczenie, czas przeszły

迂愚じゃなかった

うぐじゃなかった

ugu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

迂愚で

うぐで

ugu de

Przeczenie

迂愚じゃなくて

うぐじゃなくて

ugu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

迂愚でございます

うぐでございます

ugu de gozaimasu

迂愚でござる

うぐでござる

ugu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

迂愚だって

うぐだって

ugu datte

迂愚だったって

うぐだったって

ugu dattatte


Forma wyjaśniająca

迂愚なんです

うぐなんです

ugu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

迂愚だったら、...

うぐだったら、...

ugu dattara, ...

twierdzenie

迂愚じゃなかったら、...

うぐじゃなかったら、...

ugu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

迂愚な時、...

うぐなとき、...

ugu na toki, ...

迂愚だった時、...

うぐだったとき、...

ugu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

迂愚になると, ...

うぐになると, ...

ugu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

迂愚だといいですね

うぐだといいですね

ugu da to ii desu ne

迂愚じゃないといいですね

うぐじゃないといいですね

ugu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

迂愚だといいんですが

うぐだといいんですが

ugu da to ii n desu ga

迂愚だといいんですけど

うぐだといいんですけど

ugu da to ii n desu kedo

迂愚じゃないといいんですが

うぐじゃないといいんですが

ugu ja nai to ii n desu ga

迂愚じゃないといいんですけど

うぐじゃないといいんですけど

ugu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

迂愚なのに, ...

うぐなのに, ...

ugu na noni, ...

迂愚だったのに, ...

うぐだったのに, ...

ugu datta noni, ...


Nawet, jeśli

迂愚でも

うぐでも

ugu de mo


Nawet, jeśli nie

迂愚じゃなくても

うぐじゃなくても

ugu ja nakute mo


Nie trzeba

迂愚じゃなくてもいいです

うぐじゃなくてもいいです

ugu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように迂愚

[rzeczownik] のようにうぐ

[rzeczownik] no you ni ugu


Powinno być / Miało być

迂愚なはずです

うぐなはずです

ugu na hazu desu

迂愚なはずでした

うぐなはずでした

ugu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

迂愚かもしれません

うぐかもしれません

ugu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

迂愚でしょう

うぐでしょう

ugu deshou


Pytania w zdaniach

迂愚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ugu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

迂愚であれ

うぐであれ

ugu de are


Sprawiać, że coś jest ...

迂愚にする

うぐにする

ugu ni suru


Stawać się

迂愚になる

うぐになる

ugu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も迂愚

もっともうぐ

mottomo ugu

一番迂愚

いちばんうぐ

ichiban ugu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと迂愚

もっとうぐ

motto ugu


Słyszałem, że ...

迂愚だそうです

うぐだそうです

ugu da sou desu

迂愚だったそうです

うぐだったそうです

ugu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

迂愚みたいです

うぐみたいです

ugu mitai desu

迂愚みたいな

うぐみたいな

ugu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

迂愚そうです

うぐそうです

ugusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

迂愚じゃなさそうです

うぐじゃなさそうです

ugu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

迂愚であるな

うぐであるな

ugu de aru na


Zbyt wiele

迂愚すぎる

うぐすぎる

ugu sugiru

Chcieć (I i II osoba)

迂愚がほしい

うぐがほしい

ugu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

迂愚をほしがっている

うぐをほしがっている

ugu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 迂愚をくれる

[dający] [は/が] うぐをくれる

[dający] [wa/ga] ugu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に迂愚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうぐをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ugu o ageru


Decydować się na

迂愚にする

うぐにする

ugu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

迂愚だって

うぐだって

ugu datte

迂愚だったって

うぐだったって

ugu dattatte


Forma wyjaśniająca

迂愚なんです

うぐなんです

ugu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

迂愚だったら、...

うぐだったら、...

ugu dattara, ...

twierdzenie

迂愚じゃなかったら、...

うぐじゃなかったら、...

ugu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

迂愚の時、...

うぐのとき、...

ugu no toki, ...

迂愚だった時、...

うぐだったとき、...

ugu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

迂愚になると, ...

うぐになると, ...

ugu ni naru to, ...


Lubić

迂愚が好き

うぐがすき

ugu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

迂愚だといいですね

うぐだといいですね

ugu da to ii desu ne

迂愚じゃないといいですね

うぐじゃないといいですね

ugu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

迂愚だといいんですが

うぐだといいんですが

ugu da to ii n desu ga

迂愚だといいんですけど

うぐだといいんですけど

ugu da to ii n desu kedo

迂愚じゃないといいんですが

うぐじゃないといいんですが

ugu ja nai to ii n desu ga

迂愚じゃないといいんですけど

うぐじゃないといいんですけど

ugu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

迂愚なのに, ...

うぐなのに, ...

ugu na noni, ...

迂愚だったのに, ...

うぐだったのに, ...

ugu datta noni, ...


Nawet, jeśli

迂愚でも

うぐでも

ugu de mo


Nawet, jeśli nie

迂愚じゃなくても

うぐじゃなくても

ugu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という迂愚

[nazwa] といううぐ

[nazwa] to iu ugu


Nie lubić

迂愚がきらい

うぐがきらい

ugu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 迂愚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うぐをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ugu o morau


Podobny do ..., jak ...

迂愚のような [inny rzeczownik]

うぐのような [inny rzeczownik]

ugu no you na [inny rzeczownik]

迂愚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うぐのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ugu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

迂愚のはずです

うぐなのはずです

ugu no hazu desu

迂愚のはずでした

うぐのはずでした

ugu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

迂愚かもしれません

うぐかもしれません

ugu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

迂愚でしょう

うぐでしょう

ugu deshou


Pytania w zdaniach

迂愚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ugu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

迂愚であれ

うぐであれ

ugu de are


Stawać się

迂愚になる

うぐになる

ugu ni naru


Słyszałem, że ...

迂愚だそうです

うぐだそうです

ugu da sou desu

迂愚だったそうです

うぐだったそうです

ugu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

迂愚みたいです

うぐみたいです

ugu mitai desu

迂愚みたいな

うぐみたいな

ugu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

迂愚みたいに [przymiotnik, czasownik]

うぐみたいに [przymiotnik, czasownik]

ugu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

迂愚であるな

うぐであるな

ugu de aru na