小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 満天 | まんてん

Informacje podstawowe

Słowa

まん てん
まんてん
manten

Znaczenie znaków kanji

pełny, pełnia, obfitość, wystarczająco, dostatecznie dużo, satysfakcja, satysfakcjonowanie, zaspokojenie

Pokaż szczegóły znaku

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

całe niebo
firmament
niebiosa
empyreum
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

満天です

まんてんです

manten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

満天ではありません

まんてんではありません

manten dewa arimasen

満天じゃありません

まんてんじゃありません

manten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

満天でした

まんてんでした

manten deshita

Przeczenie, czas przeszły

満天ではありませんでした

まんてんではありませんでした

manten dewa arimasen deshita

満天じゃありませんでした

まんてんじゃありませんでした

manten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

満天だ

まんてんだ

manten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

満天じゃない

まんてんじゃない

manten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

満天だった

まんてんだった

manten datta

Przeczenie, czas przeszły

満天じゃなかった

まんてんじゃなかった

manten ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

満天で

まんてんで

manten de

Przeczenie

満天じゃなくて

まんてんじゃなくて

manten ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

満天でございます

まんてんでございます

manten de gozaimasu

満天でござる

まんてんでござる

manten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

満天がほしい

まんてんがほしい

manten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

満天をほしがっている

まんてんをほしがっている

manten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 満天をくれる

[dający] [は/が] まんてんをくれる

[dający] [wa/ga] manten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に満天をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manten o ageru


Decydować się na

満天にする

まんてんにする

manten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

満天だって

まんてんだって

manten datte

満天だったって

まんてんだったって

manten dattatte


Forma wyjaśniająca

満天なんです

まんてんなんです

manten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

満天だったら、...

まんてんだったら、...

manten dattara, ...

twierdzenie

満天じゃなかったら、...

まんてんじゃなかったら、...

manten ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

満天の時、...

まんてんのとき、...

manten no toki, ...

満天だった時、...

まんてんだったとき、...

manten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

満天になると, ...

まんてんになると, ...

manten ni naru to, ...


Lubić

満天が好き

まんてんがすき

manten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

満天だといいですね

まんてんだといいですね

manten da to ii desu ne

満天じゃないといいですね

まんてんじゃないといいですね

manten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

満天だといいんですが

まんてんだといいんですが

manten da to ii n desu ga

満天だといいんですけど

まんてんだといいんですけど

manten da to ii n desu kedo

満天じゃないといいんですが

まんてんじゃないといいんですが

manten ja nai to ii n desu ga

満天じゃないといいんですけど

まんてんじゃないといいんですけど

manten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

満天なのに, ...

まんてんなのに, ...

manten na noni, ...

満天だったのに, ...

まんてんだったのに, ...

manten datta noni, ...


Nawet, jeśli

満天でも

まんてんでも

manten de mo


Nawet, jeśli nie

満天じゃなくても

まんてんじゃなくても

manten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という満天

[nazwa] というまんてん

[nazwa] to iu manten


Nie lubić

満天がきらい

まんてんがきらい

manten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 満天を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manten o morau


Podobny do ..., jak ...

満天のような [inny rzeczownik]

まんてんのような [inny rzeczownik]

manten no you na [inny rzeczownik]

満天のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

満天のはずです

まんてんなのはずです

manten no hazu desu

満天のはずでした

まんてんのはずでした

manten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

満天かもしれません

まんてんかもしれません

manten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

満天でしょう

まんてんでしょう

manten deshou


Pytania w zdaniach

満天 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

満天であれ

まんてんであれ

manten de are


Słyszałem, że ...

満天だそうです

まんてんだそうです

manten da sou desu

満天だったそうです

まんてんだったそうです

manten datta sou desu


Stawać się

満天になる

まんてんになる

manten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

満天みたいです

まんてんみたいです

manten mitai desu

満天みたいな

まんてんみたいな

manten mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

満天みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

manten mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

満天であるな

まんてんであるな

manten de aru na