小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 掛詞, 掛け言葉, 懸詞, 掛け詞, 懸け詞 | かけことば

Informacje podstawowe

Słowa

かけ ことば
かけことば
kake kotoba
こと
かけことば
kake kotoba
かけことば
懸詞
かけことば
kake kotoba
ことば
かけことば
kake kotoba
ことば
かけことば
kake kotoba

Znaczenie znaków kanji

wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie

Pokaż szczegóły znaku

część mowy, wyraz, słowo, poezja

Pokaż szczegóły znaku

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

liść, płaszczyzna, płat, igła, ostrze, dzida, włócznia, klasyfikator na płaskie przedmioty, fragment, część, kawałek

Pokaż szczegóły znaku

stan zawieszenia, wisieć, wieszanie, zależeć, poleganie, radzenie się, konsultowanie się, daleki, odległy, daleko od siebie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kakekotoba
gra słów (szczególnie w poezji)
kalambur
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掛詞です

かけことばです

kake kotoba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掛詞ではありません

かけことばではありません

kake kotoba dewa arimasen

掛詞じゃありません

かけことばじゃありません

kake kotoba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掛詞でした

かけことばでした

kake kotoba deshita

Przeczenie, czas przeszły

掛詞ではありませんでした

かけことばではありませんでした

kake kotoba dewa arimasen deshita

掛詞じゃありませんでした

かけことばじゃありませんでした

kake kotoba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掛詞だ

かけことばだ

kake kotoba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

掛詞じゃない

かけことばじゃない

kake kotoba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

掛詞だった

かけことばだった

kake kotoba datta

Przeczenie, czas przeszły

掛詞じゃなかった

かけことばじゃなかった

kake kotoba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

掛詞で

かけことばで

kake kotoba de

Przeczenie

掛詞じゃなくて

かけことばじゃなくて

kake kotoba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

掛詞でございます

かけことばでございます

kake kotoba de gozaimasu

掛詞でござる

かけことばでござる

kake kotoba de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掛け言葉です

かけことばです

kake kotoba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掛け言葉ではありません

かけことばではありません

kake kotoba dewa arimasen

掛け言葉じゃありません

かけことばじゃありません

kake kotoba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掛け言葉でした

かけことばでした

kake kotoba deshita

Przeczenie, czas przeszły

掛け言葉ではありませんでした

かけことばではありませんでした

kake kotoba dewa arimasen deshita

掛け言葉じゃありませんでした

かけことばじゃありませんでした

kake kotoba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掛け言葉だ

かけことばだ

kake kotoba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

掛け言葉じゃない

かけことばじゃない

kake kotoba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

掛け言葉だった

かけことばだった

kake kotoba datta

Przeczenie, czas przeszły

掛け言葉じゃなかった

かけことばじゃなかった

kake kotoba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

掛け言葉で

かけことばで

kake kotoba de

Przeczenie

掛け言葉じゃなくて

かけことばじゃなくて

kake kotoba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

掛け言葉でございます

かけことばでございます

kake kotoba de gozaimasu

掛け言葉でござる

かけことばでござる

kake kotoba de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懸詞です

かけことばです

kake kotoba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懸詞ではありません

かけことばではありません

kake kotoba dewa arimasen

懸詞じゃありません

かけことばじゃありません

kake kotoba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

懸詞でした

かけことばでした

kake kotoba deshita

Przeczenie, czas przeszły

懸詞ではありませんでした

かけことばではありませんでした

kake kotoba dewa arimasen deshita

懸詞じゃありませんでした

かけことばじゃありませんでした

kake kotoba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懸詞だ

かけことばだ

kake kotoba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

懸詞じゃない

かけことばじゃない

kake kotoba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

懸詞だった

かけことばだった

kake kotoba datta

Przeczenie, czas przeszły

懸詞じゃなかった

かけことばじゃなかった

kake kotoba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

懸詞で

かけことばで

kake kotoba de

Przeczenie

懸詞じゃなくて

かけことばじゃなくて

kake kotoba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

懸詞でございます

かけことばでございます

kake kotoba de gozaimasu

懸詞でござる

かけことばでござる

kake kotoba de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掛け詞です

かけことばです

kake kotoba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掛け詞ではありません

かけことばではありません

kake kotoba dewa arimasen

掛け詞じゃありません

かけことばじゃありません

kake kotoba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掛け詞でした

かけことばでした

kake kotoba deshita

Przeczenie, czas przeszły

掛け詞ではありませんでした

かけことばではありませんでした

kake kotoba dewa arimasen deshita

掛け詞じゃありませんでした

かけことばじゃありませんでした

kake kotoba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掛け詞だ

かけことばだ

kake kotoba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

掛け詞じゃない

かけことばじゃない

kake kotoba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

掛け詞だった

かけことばだった

kake kotoba datta

Przeczenie, czas przeszły

掛け詞じゃなかった

かけことばじゃなかった

kake kotoba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

掛け詞で

かけことばで

kake kotoba de

Przeczenie

掛け詞じゃなくて

かけことばじゃなくて

kake kotoba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

掛け詞でございます

かけことばでございます

kake kotoba de gozaimasu

掛け詞でござる

かけことばでござる

kake kotoba de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懸け詞です

かけことばです

kake kotoba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

懸け詞ではありません

かけことばではありません

kake kotoba dewa arimasen

懸け詞じゃありません

かけことばじゃありません

kake kotoba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

懸け詞でした

かけことばでした

kake kotoba deshita

Przeczenie, czas przeszły

懸け詞ではありませんでした

かけことばではありませんでした

kake kotoba dewa arimasen deshita

懸け詞じゃありませんでした

かけことばじゃありませんでした

kake kotoba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

懸け詞だ

かけことばだ

kake kotoba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

懸け詞じゃない

かけことばじゃない

kake kotoba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

懸け詞だった

かけことばだった

kake kotoba datta

Przeczenie, czas przeszły

懸け詞じゃなかった

かけことばじゃなかった

kake kotoba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

懸け詞で

かけことばで

kake kotoba de

Przeczenie

懸け詞じゃなくて

かけことばじゃなくて

kake kotoba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

懸け詞でございます

かけことばでございます

kake kotoba de gozaimasu

懸け詞でござる

かけことばでござる

kake kotoba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

掛詞がほしい

かけことばがほしい

kake kotoba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

掛詞をほしがっている

かけことばをほしがっている

kake kotoba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 掛詞をくれる

[dający] [は/が] かけことばをくれる

[dający] [wa/ga] kake kotoba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掛詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかけことばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kake kotoba o ageru


Decydować się na

掛詞にする

かけことばにする

kake kotoba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掛詞だって

かけことばだって

kake kotoba datte

掛詞だったって

かけことばだったって

kake kotoba dattatte


Forma wyjaśniająca

掛詞なんです

かけことばなんです

kake kotoba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掛詞だったら、...

かけことばだったら、...

kake kotoba dattara, ...

twierdzenie

掛詞じゃなかったら、...

かけことばじゃなかったら、...

kake kotoba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

掛詞の時、...

かけことばのとき、...

kake kotoba no toki, ...

掛詞だった時、...

かけことばだったとき、...

kake kotoba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掛詞になると, ...

かけことばになると, ...

kake kotoba ni naru to, ...


Lubić

掛詞が好き

かけことばがすき

kake kotoba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掛詞だといいですね

かけことばだといいですね

kake kotoba da to ii desu ne

掛詞じゃないといいですね

かけことばじゃないといいですね

kake kotoba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掛詞だといいんですが

かけことばだといいんですが

kake kotoba da to ii n desu ga

掛詞だといいんですけど

かけことばだといいんですけど

kake kotoba da to ii n desu kedo

掛詞じゃないといいんですが

かけことばじゃないといいんですが

kake kotoba ja nai to ii n desu ga

掛詞じゃないといいんですけど

かけことばじゃないといいんですけど

kake kotoba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

掛詞なのに, ...

かけことばなのに, ...

kake kotoba na noni, ...

掛詞だったのに, ...

かけことばだったのに, ...

kake kotoba datta noni, ...


Nawet, jeśli

掛詞でも

かけことばでも

kake kotoba de mo


Nawet, jeśli nie

掛詞じゃなくても

かけことばじゃなくても

kake kotoba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という掛詞

[nazwa] というかけことば

[nazwa] to iu kake kotoba


Nie lubić

掛詞がきらい

かけことばがきらい

kake kotoba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掛詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かけことばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kake kotoba o morau


Podobny do ..., jak ...

掛詞のような [inny rzeczownik]

かけことばのような [inny rzeczownik]

kake kotoba no you na [inny rzeczownik]

掛詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かけことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kake kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

掛詞のはずです

かけことばなのはずです

kake kotoba no hazu desu

掛詞のはずでした

かけことばのはずでした

kake kotoba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

掛詞かもしれません

かけことばかもしれません

kake kotoba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掛詞でしょう

かけことばでしょう

kake kotoba deshou


Pytania w zdaniach

掛詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かけことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kake kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

掛詞であれ

かけことばであれ

kake kotoba de are


Słyszałem, że ...

掛詞だそうです

かけことばだそうです

kake kotoba da sou desu

掛詞だったそうです

かけことばだったそうです

kake kotoba datta sou desu


Stawać się

掛詞になる

かけことばになる

kake kotoba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掛詞みたいです

かけことばみたいです

kake kotoba mitai desu

掛詞みたいな

かけことばみたいな

kake kotoba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掛詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

かけことばみたいに [przymiotnik, czasownik]

kake kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

掛詞であるな

かけことばであるな

kake kotoba de aru na

Chcieć (I i II osoba)

掛け言葉がほしい

かけことばがほしい

kake kotoba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

掛け言葉をほしがっている

かけことばをほしがっている

kake kotoba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 掛け言葉をくれる

[dający] [は/が] かけことばをくれる

[dający] [wa/ga] kake kotoba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掛け言葉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかけことばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kake kotoba o ageru


Decydować się na

掛け言葉にする

かけことばにする

kake kotoba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掛け言葉だって

かけことばだって

kake kotoba datte

掛け言葉だったって

かけことばだったって

kake kotoba dattatte


Forma wyjaśniająca

掛け言葉なんです

かけことばなんです

kake kotoba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掛け言葉だったら、...

かけことばだったら、...

kake kotoba dattara, ...

twierdzenie

掛け言葉じゃなかったら、...

かけことばじゃなかったら、...

kake kotoba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

掛け言葉の時、...

かけことばのとき、...

kake kotoba no toki, ...

掛け言葉だった時、...

かけことばだったとき、...

kake kotoba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掛け言葉になると, ...

かけことばになると, ...

kake kotoba ni naru to, ...


Lubić

掛け言葉が好き

かけことばがすき

kake kotoba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掛け言葉だといいですね

かけことばだといいですね

kake kotoba da to ii desu ne

掛け言葉じゃないといいですね

かけことばじゃないといいですね

kake kotoba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掛け言葉だといいんですが

かけことばだといいんですが

kake kotoba da to ii n desu ga

掛け言葉だといいんですけど

かけことばだといいんですけど

kake kotoba da to ii n desu kedo

掛け言葉じゃないといいんですが

かけことばじゃないといいんですが

kake kotoba ja nai to ii n desu ga

掛け言葉じゃないといいんですけど

かけことばじゃないといいんですけど

kake kotoba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

掛け言葉なのに, ...

かけことばなのに, ...

kake kotoba na noni, ...

掛け言葉だったのに, ...

かけことばだったのに, ...

kake kotoba datta noni, ...


Nawet, jeśli

掛け言葉でも

かけことばでも

kake kotoba de mo


Nawet, jeśli nie

掛け言葉じゃなくても

かけことばじゃなくても

kake kotoba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という掛け言葉

[nazwa] というかけことば

[nazwa] to iu kake kotoba


Nie lubić

掛け言葉がきらい

かけことばがきらい

kake kotoba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掛け言葉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かけことばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kake kotoba o morau


Podobny do ..., jak ...

掛け言葉のような [inny rzeczownik]

かけことばのような [inny rzeczownik]

kake kotoba no you na [inny rzeczownik]

掛け言葉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かけことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kake kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

掛け言葉のはずです

かけことばなのはずです

kake kotoba no hazu desu

掛け言葉のはずでした

かけことばのはずでした

kake kotoba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

掛け言葉かもしれません

かけことばかもしれません

kake kotoba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掛け言葉でしょう

かけことばでしょう

kake kotoba deshou


Pytania w zdaniach

掛け言葉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かけことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kake kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

掛け言葉であれ

かけことばであれ

kake kotoba de are


Słyszałem, że ...

掛け言葉だそうです

かけことばだそうです

kake kotoba da sou desu

掛け言葉だったそうです

かけことばだったそうです

kake kotoba datta sou desu


Stawać się

掛け言葉になる

かけことばになる

kake kotoba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掛け言葉みたいです

かけことばみたいです

kake kotoba mitai desu

掛け言葉みたいな

かけことばみたいな

kake kotoba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掛け言葉みたいに [przymiotnik, czasownik]

かけことばみたいに [przymiotnik, czasownik]

kake kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

掛け言葉であるな

かけことばであるな

kake kotoba de aru na

Chcieć (I i II osoba)

懸詞がほしい

かけことばがほしい

kake kotoba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

懸詞をほしがっている

かけことばをほしがっている

kake kotoba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 懸詞をくれる

[dający] [は/が] かけことばをくれる

[dający] [wa/ga] kake kotoba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に懸詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかけことばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kake kotoba o ageru


Decydować się na

懸詞にする

かけことばにする

kake kotoba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

懸詞だって

かけことばだって

kake kotoba datte

懸詞だったって

かけことばだったって

kake kotoba dattatte


Forma wyjaśniająca

懸詞なんです

かけことばなんです

kake kotoba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

懸詞だったら、...

かけことばだったら、...

kake kotoba dattara, ...

twierdzenie

懸詞じゃなかったら、...

かけことばじゃなかったら、...

kake kotoba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

懸詞の時、...

かけことばのとき、...

kake kotoba no toki, ...

懸詞だった時、...

かけことばだったとき、...

kake kotoba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

懸詞になると, ...

かけことばになると, ...

kake kotoba ni naru to, ...


Lubić

懸詞が好き

かけことばがすき

kake kotoba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

懸詞だといいですね

かけことばだといいですね

kake kotoba da to ii desu ne

懸詞じゃないといいですね

かけことばじゃないといいですね

kake kotoba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

懸詞だといいんですが

かけことばだといいんですが

kake kotoba da to ii n desu ga

懸詞だといいんですけど

かけことばだといいんですけど

kake kotoba da to ii n desu kedo

懸詞じゃないといいんですが

かけことばじゃないといいんですが

kake kotoba ja nai to ii n desu ga

懸詞じゃないといいんですけど

かけことばじゃないといいんですけど

kake kotoba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

懸詞なのに, ...

かけことばなのに, ...

kake kotoba na noni, ...

懸詞だったのに, ...

かけことばだったのに, ...

kake kotoba datta noni, ...


Nawet, jeśli

懸詞でも

かけことばでも

kake kotoba de mo


Nawet, jeśli nie

懸詞じゃなくても

かけことばじゃなくても

kake kotoba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という懸詞

[nazwa] というかけことば

[nazwa] to iu kake kotoba


Nie lubić

懸詞がきらい

かけことばがきらい

kake kotoba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 懸詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かけことばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kake kotoba o morau


Podobny do ..., jak ...

懸詞のような [inny rzeczownik]

かけことばのような [inny rzeczownik]

kake kotoba no you na [inny rzeczownik]

懸詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かけことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kake kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

懸詞のはずです

かけことばなのはずです

kake kotoba no hazu desu

懸詞のはずでした

かけことばのはずでした

kake kotoba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

懸詞かもしれません

かけことばかもしれません

kake kotoba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

懸詞でしょう

かけことばでしょう

kake kotoba deshou


Pytania w zdaniach

懸詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かけことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kake kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

懸詞であれ

かけことばであれ

kake kotoba de are


Słyszałem, że ...

懸詞だそうです

かけことばだそうです

kake kotoba da sou desu

懸詞だったそうです

かけことばだったそうです

kake kotoba datta sou desu


Stawać się

懸詞になる

かけことばになる

kake kotoba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

懸詞みたいです

かけことばみたいです

kake kotoba mitai desu

懸詞みたいな

かけことばみたいな

kake kotoba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

懸詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

かけことばみたいに [przymiotnik, czasownik]

kake kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

懸詞であるな

かけことばであるな

kake kotoba de aru na

Chcieć (I i II osoba)

掛け詞がほしい

かけことばがほしい

kake kotoba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

掛け詞をほしがっている

かけことばをほしがっている

kake kotoba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 掛け詞をくれる

[dający] [は/が] かけことばをくれる

[dający] [wa/ga] kake kotoba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掛け詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかけことばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kake kotoba o ageru


Decydować się na

掛け詞にする

かけことばにする

kake kotoba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掛け詞だって

かけことばだって

kake kotoba datte

掛け詞だったって

かけことばだったって

kake kotoba dattatte


Forma wyjaśniająca

掛け詞なんです

かけことばなんです

kake kotoba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掛け詞だったら、...

かけことばだったら、...

kake kotoba dattara, ...

twierdzenie

掛け詞じゃなかったら、...

かけことばじゃなかったら、...

kake kotoba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

掛け詞の時、...

かけことばのとき、...

kake kotoba no toki, ...

掛け詞だった時、...

かけことばだったとき、...

kake kotoba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掛け詞になると, ...

かけことばになると, ...

kake kotoba ni naru to, ...


Lubić

掛け詞が好き

かけことばがすき

kake kotoba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掛け詞だといいですね

かけことばだといいですね

kake kotoba da to ii desu ne

掛け詞じゃないといいですね

かけことばじゃないといいですね

kake kotoba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掛け詞だといいんですが

かけことばだといいんですが

kake kotoba da to ii n desu ga

掛け詞だといいんですけど

かけことばだといいんですけど

kake kotoba da to ii n desu kedo

掛け詞じゃないといいんですが

かけことばじゃないといいんですが

kake kotoba ja nai to ii n desu ga

掛け詞じゃないといいんですけど

かけことばじゃないといいんですけど

kake kotoba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

掛け詞なのに, ...

かけことばなのに, ...

kake kotoba na noni, ...

掛け詞だったのに, ...

かけことばだったのに, ...

kake kotoba datta noni, ...


Nawet, jeśli

掛け詞でも

かけことばでも

kake kotoba de mo


Nawet, jeśli nie

掛け詞じゃなくても

かけことばじゃなくても

kake kotoba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という掛け詞

[nazwa] というかけことば

[nazwa] to iu kake kotoba


Nie lubić

掛け詞がきらい

かけことばがきらい

kake kotoba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掛け詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かけことばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kake kotoba o morau


Podobny do ..., jak ...

掛け詞のような [inny rzeczownik]

かけことばのような [inny rzeczownik]

kake kotoba no you na [inny rzeczownik]

掛け詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かけことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kake kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

掛け詞のはずです

かけことばなのはずです

kake kotoba no hazu desu

掛け詞のはずでした

かけことばのはずでした

kake kotoba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

掛け詞かもしれません

かけことばかもしれません

kake kotoba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掛け詞でしょう

かけことばでしょう

kake kotoba deshou


Pytania w zdaniach

掛け詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かけことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kake kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

掛け詞であれ

かけことばであれ

kake kotoba de are


Słyszałem, że ...

掛け詞だそうです

かけことばだそうです

kake kotoba da sou desu

掛け詞だったそうです

かけことばだったそうです

kake kotoba datta sou desu


Stawać się

掛け詞になる

かけことばになる

kake kotoba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掛け詞みたいです

かけことばみたいです

kake kotoba mitai desu

掛け詞みたいな

かけことばみたいな

kake kotoba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

掛け詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

かけことばみたいに [przymiotnik, czasownik]

kake kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

掛け詞であるな

かけことばであるな

kake kotoba de aru na

Chcieć (I i II osoba)

懸け詞がほしい

かけことばがほしい

kake kotoba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

懸け詞をほしがっている

かけことばをほしがっている

kake kotoba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 懸け詞をくれる

[dający] [は/が] かけことばをくれる

[dający] [wa/ga] kake kotoba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に懸け詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかけことばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kake kotoba o ageru


Decydować się na

懸け詞にする

かけことばにする

kake kotoba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

懸け詞だって

かけことばだって

kake kotoba datte

懸け詞だったって

かけことばだったって

kake kotoba dattatte


Forma wyjaśniająca

懸け詞なんです

かけことばなんです

kake kotoba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

懸け詞だったら、...

かけことばだったら、...

kake kotoba dattara, ...

twierdzenie

懸け詞じゃなかったら、...

かけことばじゃなかったら、...

kake kotoba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

懸け詞の時、...

かけことばのとき、...

kake kotoba no toki, ...

懸け詞だった時、...

かけことばだったとき、...

kake kotoba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

懸け詞になると, ...

かけことばになると, ...

kake kotoba ni naru to, ...


Lubić

懸け詞が好き

かけことばがすき

kake kotoba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

懸け詞だといいですね

かけことばだといいですね

kake kotoba da to ii desu ne

懸け詞じゃないといいですね

かけことばじゃないといいですね

kake kotoba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

懸け詞だといいんですが

かけことばだといいんですが

kake kotoba da to ii n desu ga

懸け詞だといいんですけど

かけことばだといいんですけど

kake kotoba da to ii n desu kedo

懸け詞じゃないといいんですが

かけことばじゃないといいんですが

kake kotoba ja nai to ii n desu ga

懸け詞じゃないといいんですけど

かけことばじゃないといいんですけど

kake kotoba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

懸け詞なのに, ...

かけことばなのに, ...

kake kotoba na noni, ...

懸け詞だったのに, ...

かけことばだったのに, ...

kake kotoba datta noni, ...


Nawet, jeśli

懸け詞でも

かけことばでも

kake kotoba de mo


Nawet, jeśli nie

懸け詞じゃなくても

かけことばじゃなくても

kake kotoba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という懸け詞

[nazwa] というかけことば

[nazwa] to iu kake kotoba


Nie lubić

懸け詞がきらい

かけことばがきらい

kake kotoba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 懸け詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かけことばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kake kotoba o morau


Podobny do ..., jak ...

懸け詞のような [inny rzeczownik]

かけことばのような [inny rzeczownik]

kake kotoba no you na [inny rzeczownik]

懸け詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かけことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kake kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

懸け詞のはずです

かけことばなのはずです

kake kotoba no hazu desu

懸け詞のはずでした

かけことばのはずでした

kake kotoba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

懸け詞かもしれません

かけことばかもしれません

kake kotoba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

懸け詞でしょう

かけことばでしょう

kake kotoba deshou


Pytania w zdaniach

懸け詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かけことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kake kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

懸け詞であれ

かけことばであれ

kake kotoba de are


Słyszałem, że ...

懸け詞だそうです

かけことばだそうです

kake kotoba da sou desu

懸け詞だったそうです

かけことばだったそうです

kake kotoba datta sou desu


Stawać się

懸け詞になる

かけことばになる

kake kotoba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

懸け詞みたいです

かけことばみたいです

kake kotoba mitai desu

懸け詞みたいな

かけことばみたいな

kake kotoba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

懸け詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

かけことばみたいに [przymiotnik, czasownik]

kake kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

懸け詞であるな

かけことばであるな

kake kotoba de aru na