小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 糞ったれ, 糞っ垂れ | くそったれ, クソッタレ

Informacje podstawowe

Słowa

くそ
くそったれ
kusottare
rzadko używana forma kanji
くそ
くそったれ
kusottare
クソッタレ
kusottare

Znaczenie znaków kanji

gówno, kupa, fekalia, kał, odchody, stolec, ekskrementy

Pokaż szczegóły znaku

opadanie, spuszczanie, wieszanie, zawieszanie, zwisanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pojeb
popierdoleniec
dupek
gnojek
bękart
sukinsyn
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
poniżająco; pisanie zwykle z użyciem kana

2

kurwa
cholerny
przeklęty
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi)
poniżająco; pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞ったれです

くそったれです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞ったれではありません

くそったれではありません

kusottare dewa arimasen

糞ったれじゃありません

くそったれじゃありません

kusottare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糞ったれでした

くそったれでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

糞ったれではありませんでした

くそったれではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

糞ったれじゃありませんでした

くそったれじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞ったれだ

くそったれだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞ったれじゃない

くそったれじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糞ったれだった

くそったれだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

糞ったれじゃなかった

くそったれじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

糞ったれで

くそったれで

kusottare de

Przeczenie

糞ったれじゃなくて

くそったれじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糞ったれでございます

くそったれでございます

kusottare de gozaimasu

糞ったれでござる

くそったれでござる

kusottare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞ったれです

くそったれです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞ったれではありません

くそったれではありません

kusottare dewa arimasen

糞ったれじゃありません

くそったれじゃありません

kusottare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糞ったれでした

くそったれでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

糞ったれではありませんでした

くそったれではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

糞ったれじゃありませんでした

くそったれじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞ったれだ

くそったれだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞ったれじゃない

くそったれじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糞ったれだった

くそったれだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

糞ったれじゃなかった

くそったれじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

糞ったれで

くそったれで

kusottare de

Przeczenie

糞ったれじゃなくて

くそったれじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糞ったれでございます

くそったれでございます

kusottare de gozaimasu

糞ったれでござる

くそったれでござる

kusottare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞ったれです

くそったれです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞ったれではありません

くそったれではありません

kusottare dewa arimasen

糞ったれじゃありません

くそったれじゃありません

kusottare ja arimasen

糞ったれじゃないです

くそったれじゃないです

kusottare ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

糞ったれでした

くそったれでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

糞ったれではありませんでした

くそったれではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

糞ったれじゃありませんでした

くそったれじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita

糞ったれじゃなかったです

くそったれじゃなかったです

kusottare ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞ったれだ

くそったれだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞ったれじゃない

くそったれじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糞ったれだった

くそったれだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

糞ったれじゃなかった

くそったれじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma przysłówkowa

糞ったれに

くそったれに

kusottare ni


Forma te

Twierdzenie

糞ったれで

くそったれで

kusottare de

Przeczenie

糞ったれじゃなくて

くそったれじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糞ったれでございます

くそったれでございます

kusottare de gozaimasu

糞ったれでござる

くそったれでござる

kusottare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れです

くそったれです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れではありません

くそったれではありません

kusottare dewa arimasen

糞っ垂れじゃありません

くそったれじゃありません

kusottare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糞っ垂れでした

くそったれでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

糞っ垂れではありませんでした

くそったれではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

糞っ垂れじゃありませんでした

くそったれじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れだ

くそったれだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れじゃない

くそったれじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糞っ垂れだった

くそったれだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

糞っ垂れじゃなかった

くそったれじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

糞っ垂れで

くそったれで

kusottare de

Przeczenie

糞っ垂れじゃなくて

くそったれじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糞っ垂れでございます

くそったれでございます

kusottare de gozaimasu

糞っ垂れでござる

くそったれでござる

kusottare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れです

くそったれです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れではありません

くそったれではありません

kusottare dewa arimasen

糞っ垂れじゃありません

くそったれじゃありません

kusottare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糞っ垂れでした

くそったれでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

糞っ垂れではありませんでした

くそったれではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

糞っ垂れじゃありませんでした

くそったれじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れだ

くそったれだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れじゃない

くそったれじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糞っ垂れだった

くそったれだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

糞っ垂れじゃなかった

くそったれじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

糞っ垂れで

くそったれで

kusottare de

Przeczenie

糞っ垂れじゃなくて

くそったれじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糞っ垂れでございます

くそったれでございます

kusottare de gozaimasu

糞っ垂れでござる

くそったれでござる

kusottare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れです

くそったれです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れではありません

くそったれではありません

kusottare dewa arimasen

糞っ垂れじゃありません

くそったれじゃありません

kusottare ja arimasen

糞っ垂れじゃないです

くそったれじゃないです

kusottare ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

糞っ垂れでした

くそったれでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

糞っ垂れではありませんでした

くそったれではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

糞っ垂れじゃありませんでした

くそったれじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita

糞っ垂れじゃなかったです

くそったれじゃなかったです

kusottare ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れだ

くそったれだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糞っ垂れじゃない

くそったれじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糞っ垂れだった

くそったれだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

糞っ垂れじゃなかった

くそったれじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma przysłówkowa

糞っ垂れに

くそったれに

kusottare ni


Forma te

Twierdzenie

糞っ垂れで

くそったれで

kusottare de

Przeczenie

糞っ垂れじゃなくて

くそったれじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糞っ垂れでございます

くそったれでございます

kusottare de gozaimasu

糞っ垂れでござる

くそったれでござる

kusottare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クソッタレです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クソッタレではありません

kusottare dewa arimasen

クソッタレじゃありません

kusottare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

クソッタレでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

クソッタレではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

クソッタレじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クソッタレだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クソッタレじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クソッタレだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

クソッタレじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

クソッタレで

kusottare de

Przeczenie

クソッタレじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クソッタレでございます

kusottare de gozaimasu

クソッタレでござる

kusottare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クソッタレです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クソッタレではありません

kusottare dewa arimasen

クソッタレじゃありません

kusottare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

クソッタレでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

クソッタレではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

クソッタレじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クソッタレだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クソッタレじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クソッタレだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

クソッタレじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

クソッタレで

kusottare de

Przeczenie

クソッタレじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クソッタレでございます

kusottare de gozaimasu

クソッタレでござる

kusottare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クソッタレです

kusottare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クソッタレではありません

kusottare dewa arimasen

クソッタレじゃありません

kusottare ja arimasen

クソッタレじゃないです

kusottare ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

クソッタレでした

kusottare deshita

Przeczenie, czas przeszły

クソッタレではありませんでした

kusottare dewa arimasen deshita

クソッタレじゃありませんでした

kusottare ja arimasen deshita

クソッタレじゃなかったです

kusottare ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クソッタレだ

kusottare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クソッタレじゃない

kusottare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クソッタレだった

kusottare datta

Przeczenie, czas przeszły

クソッタレじゃなかった

kusottare ja nakatta


Forma przysłówkowa

クソッタレに

kusottare ni


Forma te

Twierdzenie

クソッタレで

kusottare de

Przeczenie

クソッタレじゃなくて

kusottare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クソッタレでございます

kusottare de gozaimasu

クソッタレでござる

kusottare de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

糞ったれがほしい

くそったれがほしい

kusottare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糞ったれをほしがっている

くそったれをほしがっている

kusottare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糞ったれをくれる

[dający] [は/が] くそったれをくれる

[dający] [wa/ga] kusottare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糞ったれをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくそったれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusottare o ageru


Decydować się na

糞ったれにする

くそったれにする

kusottare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糞ったれだって

くそったれだって

kusottare datte

糞ったれだったって

くそったれだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

糞ったれなんです

くそったれなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糞ったれだったら、...

くそったれだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

糞ったれじゃなかったら、...

くそったれじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糞ったれの時、...

くそったれのとき、...

kusottare no toki, ...

糞ったれだった時、...

くそったれだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糞ったれになると, ...

くそったれになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Lubić

糞ったれが好き

くそったれがすき

kusottare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糞ったれだといいですね

くそったれだといいですね

kusottare da to ii desu ne

糞ったれじゃないといいですね

くそったれじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糞ったれだといいんですが

くそったれだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

糞ったれだといいんですけど

くそったれだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

糞ったれじゃないといいんですが

くそったれじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

糞ったれじゃないといいんですけど

くそったれじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糞ったれなのに, ...

くそったれなのに, ...

kusottare na noni, ...

糞ったれだったのに, ...

くそったれだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

糞ったれでも

くそったれでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

糞ったれじゃなくても

くそったれじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糞ったれ

[nazwa] というくそったれ

[nazwa] to iu kusottare


Nie lubić

糞ったれがきらい

くそったれがきらい

kusottare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糞ったれを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くそったれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusottare o morau


Podobny do ..., jak ...

糞ったれのような [inny rzeczownik]

くそったれのような [inny rzeczownik]

kusottare no you na [inny rzeczownik]

糞ったれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くそったれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kusottare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糞ったれのはずです

くそったれなのはずです

kusottare no hazu desu

糞ったれのはずでした

くそったれのはずでした

kusottare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糞ったれかもしれません

くそったれかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糞ったれでしょう

くそったれでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

糞ったれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くそったれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糞ったれであれ

くそったれであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

糞ったれだそうです

くそったれだそうです

kusottare da sou desu

糞ったれだったそうです

くそったれだったそうです

kusottare datta sou desu


Stawać się

糞ったれになる

くそったれになる

kusottare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糞ったれみたいです

くそったれみたいです

kusottare mitai desu

糞ったれみたいな

くそったれみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糞ったれみたいに [przymiotnik, czasownik]

くそったれみたいに [przymiotnik, czasownik]

kusottare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

糞ったれであるな

くそったれであるな

kusottare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

糞ったれがほしい

くそったれがほしい

kusottare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糞ったれをほしがっている

くそったれをほしがっている

kusottare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糞ったれをくれる

[dający] [は/が] くそったれをくれる

[dający] [wa/ga] kusottare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糞ったれをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくそったれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusottare o ageru


Decydować się na

糞ったれにする

くそったれにする

kusottare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糞ったれだって

くそったれだって

kusottare datte

糞ったれだったって

くそったれだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

糞ったれなんです

くそったれなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糞ったれだったら、...

くそったれだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

糞ったれじゃなかったら、...

くそったれじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糞ったれの時、...

くそったれのとき、...

kusottare no toki, ...

糞ったれだった時、...

くそったれだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糞ったれになると, ...

くそったれになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Lubić

糞ったれが好き

くそったれがすき

kusottare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糞ったれだといいですね

くそったれだといいですね

kusottare da to ii desu ne

糞ったれじゃないといいですね

くそったれじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糞ったれだといいんですが

くそったれだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

糞ったれだといいんですけど

くそったれだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

糞ったれじゃないといいんですが

くそったれじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

糞ったれじゃないといいんですけど

くそったれじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糞ったれなのに, ...

くそったれなのに, ...

kusottare na noni, ...

糞ったれだったのに, ...

くそったれだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

糞ったれでも

くそったれでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

糞ったれじゃなくても

くそったれじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糞ったれ

[nazwa] というくそったれ

[nazwa] to iu kusottare


Nie lubić

糞ったれがきらい

くそったれがきらい

kusottare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糞ったれを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くそったれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusottare o morau


Podobny do ..., jak ...

糞ったれのような [inny rzeczownik]

くそったれのような [inny rzeczownik]

kusottare no you na [inny rzeczownik]

糞ったれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くそったれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kusottare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糞ったれのはずです

くそったれなのはずです

kusottare no hazu desu

糞ったれのはずでした

くそったれのはずでした

kusottare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糞ったれかもしれません

くそったれかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糞ったれでしょう

くそったれでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

糞ったれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くそったれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糞ったれであれ

くそったれであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

糞ったれだそうです

くそったれだそうです

kusottare da sou desu

糞ったれだったそうです

くそったれだったそうです

kusottare datta sou desu


Stawać się

糞ったれになる

くそったれになる

kusottare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糞ったれみたいです

くそったれみたいです

kusottare mitai desu

糞ったれみたいな

くそったれみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糞ったれみたいに [przymiotnik, czasownik]

くそったれみたいに [przymiotnik, czasownik]

kusottare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

糞ったれであるな

くそったれであるな

kusottare de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糞ったれだって

くそったれだって

kusottare datte

糞ったれだったって

くそったれだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

糞ったれなんです

くそったれなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糞ったれだったら、...

くそったれだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

糞ったれじゃなかったら、...

くそったれじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糞ったれな時、...

くそったれなとき、...

kusottare na toki, ...

糞ったれだった時、...

くそったれだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糞ったれになると, ...

くそったれになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糞ったれだといいですね

くそったれだといいですね

kusottare da to ii desu ne

糞ったれじゃないといいですね

くそったれじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糞ったれだといいんですが

くそったれだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

糞ったれだといいんですけど

くそったれだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

糞ったれじゃないといいんですが

くそったれじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

糞ったれじゃないといいんですけど

くそったれじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糞ったれなのに, ...

くそったれなのに, ...

kusottare na noni, ...

糞ったれだったのに, ...

くそったれだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

糞ったれでも

くそったれでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

糞ったれじゃなくても

くそったれじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nie trzeba

糞ったれじゃなくてもいいです

くそったれじゃなくてもいいです

kusottare ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように糞ったれ

[rzeczownik] のようにくそったれ

[rzeczownik] no you ni kusottare


Powinno być / Miało być

糞ったれなはずです

くそったれなはずです

kusottare na hazu desu

糞ったれなはずでした

くそったれなはずでした

kusottare na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糞ったれかもしれません

くそったれかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糞ったれでしょう

くそったれでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

糞ったれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くそったれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糞ったれであれ

くそったれであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

糞ったれだそうです

くそったれだそうです

kusottare da sou desu

糞ったれだったそうです

くそったれだったそうです

kusottare datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

糞ったれにする

くそったれにする

kusottare ni suru


Stawać się

糞ったれになる

くそったれになる

kusottare ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も糞ったれ

もっともくそったれ

mottomo kusottare

一番糞ったれ

いちばんくそったれ

ichiban kusottare


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと糞ったれ

もっとくそったれ

motto kusottare


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

糞ったれみたいです

くそったれみたいです

kusottare mitai desu

糞ったれみたいな

くそったれみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

糞ったれそうです

くそったれそうです

kusottaresou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

糞ったれじゃなさそうです

くそったれじゃなさそうです

kusottare ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

糞ったれであるな

くそったれであるな

kusottare de aru na


Zbyt wiele

糞ったれすぎる

くそったれすぎる

kusottare sugiru

Chcieć (I i II osoba)

糞っ垂れがほしい

くそったれがほしい

kusottare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糞っ垂れをほしがっている

くそったれをほしがっている

kusottare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糞っ垂れをくれる

[dający] [は/が] くそったれをくれる

[dający] [wa/ga] kusottare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糞っ垂れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくそったれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusottare o ageru


Decydować się na

糞っ垂れにする

くそったれにする

kusottare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糞っ垂れだって

くそったれだって

kusottare datte

糞っ垂れだったって

くそったれだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

糞っ垂れなんです

くそったれなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糞っ垂れだったら、...

くそったれだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

糞っ垂れじゃなかったら、...

くそったれじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糞っ垂れの時、...

くそったれのとき、...

kusottare no toki, ...

糞っ垂れだった時、...

くそったれだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糞っ垂れになると, ...

くそったれになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Lubić

糞っ垂れが好き

くそったれがすき

kusottare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糞っ垂れだといいですね

くそったれだといいですね

kusottare da to ii desu ne

糞っ垂れじゃないといいですね

くそったれじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糞っ垂れだといいんですが

くそったれだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

糞っ垂れだといいんですけど

くそったれだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

糞っ垂れじゃないといいんですが

くそったれじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

糞っ垂れじゃないといいんですけど

くそったれじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糞っ垂れなのに, ...

くそったれなのに, ...

kusottare na noni, ...

糞っ垂れだったのに, ...

くそったれだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

糞っ垂れでも

くそったれでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

糞っ垂れじゃなくても

くそったれじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糞っ垂れ

[nazwa] というくそったれ

[nazwa] to iu kusottare


Nie lubić

糞っ垂れがきらい

くそったれがきらい

kusottare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糞っ垂れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くそったれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusottare o morau


Podobny do ..., jak ...

糞っ垂れのような [inny rzeczownik]

くそったれのような [inny rzeczownik]

kusottare no you na [inny rzeczownik]

糞っ垂れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くそったれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kusottare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糞っ垂れのはずです

くそったれなのはずです

kusottare no hazu desu

糞っ垂れのはずでした

くそったれのはずでした

kusottare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糞っ垂れかもしれません

くそったれかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糞っ垂れでしょう

くそったれでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

糞っ垂れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くそったれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糞っ垂れであれ

くそったれであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

糞っ垂れだそうです

くそったれだそうです

kusottare da sou desu

糞っ垂れだったそうです

くそったれだったそうです

kusottare datta sou desu


Stawać się

糞っ垂れになる

くそったれになる

kusottare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糞っ垂れみたいです

くそったれみたいです

kusottare mitai desu

糞っ垂れみたいな

くそったれみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糞っ垂れみたいに [przymiotnik, czasownik]

くそったれみたいに [przymiotnik, czasownik]

kusottare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

糞っ垂れであるな

くそったれであるな

kusottare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

糞っ垂れがほしい

くそったれがほしい

kusottare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糞っ垂れをほしがっている

くそったれをほしがっている

kusottare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糞っ垂れをくれる

[dający] [は/が] くそったれをくれる

[dający] [wa/ga] kusottare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糞っ垂れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくそったれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusottare o ageru


Decydować się na

糞っ垂れにする

くそったれにする

kusottare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糞っ垂れだって

くそったれだって

kusottare datte

糞っ垂れだったって

くそったれだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

糞っ垂れなんです

くそったれなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糞っ垂れだったら、...

くそったれだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

糞っ垂れじゃなかったら、...

くそったれじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糞っ垂れの時、...

くそったれのとき、...

kusottare no toki, ...

糞っ垂れだった時、...

くそったれだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糞っ垂れになると, ...

くそったれになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Lubić

糞っ垂れが好き

くそったれがすき

kusottare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糞っ垂れだといいですね

くそったれだといいですね

kusottare da to ii desu ne

糞っ垂れじゃないといいですね

くそったれじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糞っ垂れだといいんですが

くそったれだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

糞っ垂れだといいんですけど

くそったれだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

糞っ垂れじゃないといいんですが

くそったれじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

糞っ垂れじゃないといいんですけど

くそったれじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糞っ垂れなのに, ...

くそったれなのに, ...

kusottare na noni, ...

糞っ垂れだったのに, ...

くそったれだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

糞っ垂れでも

くそったれでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

糞っ垂れじゃなくても

くそったれじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糞っ垂れ

[nazwa] というくそったれ

[nazwa] to iu kusottare


Nie lubić

糞っ垂れがきらい

くそったれがきらい

kusottare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糞っ垂れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くそったれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusottare o morau


Podobny do ..., jak ...

糞っ垂れのような [inny rzeczownik]

くそったれのような [inny rzeczownik]

kusottare no you na [inny rzeczownik]

糞っ垂れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くそったれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kusottare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糞っ垂れのはずです

くそったれなのはずです

kusottare no hazu desu

糞っ垂れのはずでした

くそったれのはずでした

kusottare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糞っ垂れかもしれません

くそったれかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糞っ垂れでしょう

くそったれでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

糞っ垂れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くそったれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糞っ垂れであれ

くそったれであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

糞っ垂れだそうです

くそったれだそうです

kusottare da sou desu

糞っ垂れだったそうです

くそったれだったそうです

kusottare datta sou desu


Stawać się

糞っ垂れになる

くそったれになる

kusottare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糞っ垂れみたいです

くそったれみたいです

kusottare mitai desu

糞っ垂れみたいな

くそったれみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糞っ垂れみたいに [przymiotnik, czasownik]

くそったれみたいに [przymiotnik, czasownik]

kusottare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

糞っ垂れであるな

くそったれであるな

kusottare de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糞っ垂れだって

くそったれだって

kusottare datte

糞っ垂れだったって

くそったれだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

糞っ垂れなんです

くそったれなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糞っ垂れだったら、...

くそったれだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

糞っ垂れじゃなかったら、...

くそったれじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

糞っ垂れな時、...

くそったれなとき、...

kusottare na toki, ...

糞っ垂れだった時、...

くそったれだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糞っ垂れになると, ...

くそったれになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糞っ垂れだといいですね

くそったれだといいですね

kusottare da to ii desu ne

糞っ垂れじゃないといいですね

くそったれじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糞っ垂れだといいんですが

くそったれだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

糞っ垂れだといいんですけど

くそったれだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

糞っ垂れじゃないといいんですが

くそったれじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

糞っ垂れじゃないといいんですけど

くそったれじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糞っ垂れなのに, ...

くそったれなのに, ...

kusottare na noni, ...

糞っ垂れだったのに, ...

くそったれだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

糞っ垂れでも

くそったれでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

糞っ垂れじゃなくても

くそったれじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nie trzeba

糞っ垂れじゃなくてもいいです

くそったれじゃなくてもいいです

kusottare ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように糞っ垂れ

[rzeczownik] のようにくそったれ

[rzeczownik] no you ni kusottare


Powinno być / Miało być

糞っ垂れなはずです

くそったれなはずです

kusottare na hazu desu

糞っ垂れなはずでした

くそったれなはずでした

kusottare na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糞っ垂れかもしれません

くそったれかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糞っ垂れでしょう

くそったれでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

糞っ垂れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くそったれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

糞っ垂れであれ

くそったれであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

糞っ垂れだそうです

くそったれだそうです

kusottare da sou desu

糞っ垂れだったそうです

くそったれだったそうです

kusottare datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

糞っ垂れにする

くそったれにする

kusottare ni suru


Stawać się

糞っ垂れになる

くそったれになる

kusottare ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も糞っ垂れ

もっともくそったれ

mottomo kusottare

一番糞っ垂れ

いちばんくそったれ

ichiban kusottare


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと糞っ垂れ

もっとくそったれ

motto kusottare


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

糞っ垂れみたいです

くそったれみたいです

kusottare mitai desu

糞っ垂れみたいな

くそったれみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

糞っ垂れそうです

くそったれそうです

kusottaresou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

糞っ垂れじゃなさそうです

くそったれじゃなさそうです

kusottare ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

糞っ垂れであるな

くそったれであるな

kusottare de aru na


Zbyt wiele

糞っ垂れすぎる

くそったれすぎる

kusottare sugiru

Chcieć (I i II osoba)

クソッタレがほしい

kusottare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

クソッタレをほしがっている

kusottare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] クソッタレをくれる

[dający] [wa/ga] kusottare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にクソッタレをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusottare o ageru


Decydować się na

クソッタレにする

kusottare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クソッタレだって

kusottare datte

クソッタレだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

クソッタレなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クソッタレだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

クソッタレじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クソッタレのとき、...

kusottare no toki, ...

クソッタレだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クソッタレになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Lubić

クソッタレがすき

kusottare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クソッタレだといいですね

kusottare da to ii desu ne

クソッタレじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クソッタレだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

クソッタレだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

クソッタレじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

クソッタレじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クソッタレなのに, ...

kusottare na noni, ...

クソッタレだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

クソッタレでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

クソッタレじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というクソッタレ

[nazwa] to iu kusottare


Nie lubić

クソッタレがきらい

kusottare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クソッタレをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusottare o morau


Podobny do ..., jak ...

クソッタレのような [inny rzeczownik]

kusottare no you na [inny rzeczownik]

クソッタレのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kusottare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

クソッタレなのはずです

kusottare no hazu desu

クソッタレのはずでした

kusottare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クソッタレかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クソッタレでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

クソッタレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クソッタレであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

クソッタレだそうです

kusottare da sou desu

クソッタレだったそうです

kusottare datta sou desu


Stawać się

クソッタレになる

kusottare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

クソッタレみたいです

kusottare mitai desu

クソッタレみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

クソッタレみたいに [przymiotnik, czasownik]

kusottare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

クソッタレであるな

kusottare de aru na

Chcieć (I i II osoba)

クソッタレがほしい

kusottare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

クソッタレをほしがっている

kusottare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] クソッタレをくれる

[dający] [wa/ga] kusottare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にクソッタレをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusottare o ageru


Decydować się na

クソッタレにする

kusottare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クソッタレだって

kusottare datte

クソッタレだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

クソッタレなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クソッタレだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

クソッタレじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クソッタレのとき、...

kusottare no toki, ...

クソッタレだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クソッタレになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Lubić

クソッタレがすき

kusottare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クソッタレだといいですね

kusottare da to ii desu ne

クソッタレじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クソッタレだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

クソッタレだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

クソッタレじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

クソッタレじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クソッタレなのに, ...

kusottare na noni, ...

クソッタレだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

クソッタレでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

クソッタレじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というクソッタレ

[nazwa] to iu kusottare


Nie lubić

クソッタレがきらい

kusottare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クソッタレをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusottare o morau


Podobny do ..., jak ...

クソッタレのような [inny rzeczownik]

kusottare no you na [inny rzeczownik]

クソッタレのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kusottare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

クソッタレなのはずです

kusottare no hazu desu

クソッタレのはずでした

kusottare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クソッタレかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クソッタレでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

クソッタレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クソッタレであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

クソッタレだそうです

kusottare da sou desu

クソッタレだったそうです

kusottare datta sou desu


Stawać się

クソッタレになる

kusottare ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

クソッタレみたいです

kusottare mitai desu

クソッタレみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

クソッタレみたいに [przymiotnik, czasownik]

kusottare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

クソッタレであるな

kusottare de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クソッタレだって

kusottare datte

クソッタレだったって

kusottare dattatte


Forma wyjaśniająca

クソッタレなんです

kusottare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クソッタレだったら、...

kusottare dattara, ...

twierdzenie

クソッタレじゃなかったら、...

kusottare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クソッタレなとき、...

kusottare na toki, ...

クソッタレだったとき、...

kusottare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クソッタレになると, ...

kusottare ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クソッタレだといいですね

kusottare da to ii desu ne

クソッタレじゃないといいですね

kusottare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クソッタレだといいんですが

kusottare da to ii n desu ga

クソッタレだといいんですけど

kusottare da to ii n desu kedo

クソッタレじゃないといいんですが

kusottare ja nai to ii n desu ga

クソッタレじゃないといいんですけど

kusottare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クソッタレなのに, ...

kusottare na noni, ...

クソッタレだったのに, ...

kusottare datta noni, ...


Nawet, jeśli

クソッタレでも

kusottare de mo


Nawet, jeśli nie

クソッタレじゃなくても

kusottare ja nakute mo


Nie trzeba

クソッタレじゃなくてもいいです

kusottare ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにクソッタレ

[rzeczownik] no you ni kusottare


Powinno być / Miało być

クソッタレなはずです

kusottare na hazu desu

クソッタレなはずでした

kusottare na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クソッタレかもしれません

kusottare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クソッタレでしょう

kusottare deshou


Pytania w zdaniach

クソッタレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusottare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クソッタレであれ

kusottare de are


Słyszałem, że ...

クソッタレだそうです

kusottare da sou desu

クソッタレだったそうです

kusottare datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

クソッタレにする

kusottare ni suru


Stawać się

クソッタレになる

kusottare ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともクソッタレ

mottomo kusottare

いちばんクソッタレ

ichiban kusottare


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとクソッタレ

motto kusottare


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

クソッタレみたいです

kusottare mitai desu

クソッタレみたいな

kusottare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

クソッタレそうです

kusottaresou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

クソッタレじゃなさそうです

kusottare ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

クソッタレであるな

kusottare de aru na


Zbyt wiele

クソッタレすぎる

kusottare sugiru