小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 聞き苦しい, 聞苦しい | ききぐるしい

Informacje podstawowe

Słowa

ぐる
ききぐるしい
kiki gurushii
ききぐるしい
聞苦しい
ききぐるしい
kiki gurushii

Znaczenie znaków kanji

słyszenie, pytanie, posłuchanie

Pokaż szczegóły znaku

cierpienie, udręczanie się, martwienie się, niepokojenie się, dręczenie się, trud, czucie goryczki, patrzenie wilkiem, grymas

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nieprzyjemny do słuchania
przymiotnik (keiyoushi)

2

trudno słyszalny
trudno usłyszeć
przymiotnik (keiyoushi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き苦しいです

ききぐるしいです

kiki gurushii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き苦しくないです

ききぐるしくないです

kiki gurushikunai desu

聞き苦しくありません

ききぐるしくありません

kiki gurushiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞き苦しかったです

ききぐるしかったです

kiki gurushikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

聞き苦しくなかったです

ききぐるしくなかったです

kiki gurushikunakatta desu

聞き苦しくありませんでした

ききぐるしくありませんでした

kiki gurushiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞き苦しい

ききぐるしい

kiki gurushii

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞き苦しくない

ききぐるしくない

kiki gurushikunai

Twierdzenie, czas przeszły

聞き苦しかった

ききぐるしかった

kiki gurushikatta

Przeczenie, czas przeszły

聞き苦しくなかった

ききぐるしくなかった

kiki gurushikunakatta


Forma przysłówkowa

聞き苦しく

ききぐるしく

kiki gurushiku


Forma te

Twierdzenie

聞き苦しくて

ききぐるしくて

kiki gurushikute

Przeczenie

聞き苦しくなくて

ききぐるしくなくて

kiki gurushikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

聞き苦しいでございます

ききぐるしいでございます

kiki gurushii de gozaimasu

聞き苦しいでござる

ききぐるしいでござる

kiki gurushii de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞苦しいです

ききぐるしいです

kiki gurushii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞苦しくないです

ききぐるしくないです

kiki gurushikunai desu

聞苦しくありません

ききぐるしくありません

kiki gurushiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞苦しかったです

ききぐるしかったです

kiki gurushikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

聞苦しくなかったです

ききぐるしくなかったです

kiki gurushikunakatta desu

聞苦しくありませんでした

ききぐるしくありませんでした

kiki gurushiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞苦しい

ききぐるしい

kiki gurushii

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞苦しくない

ききぐるしくない

kiki gurushikunai

Twierdzenie, czas przeszły

聞苦しかった

ききぐるしかった

kiki gurushikatta

Przeczenie, czas przeszły

聞苦しくなかった

ききぐるしくなかった

kiki gurushikunakatta


Forma przysłówkowa

聞苦しく

ききぐるしく

kiki gurushiku


Forma te

Twierdzenie

聞苦しくて

ききぐるしくて

kiki gurushikute

Przeczenie

聞苦しくなくて

ききぐるしくなくて

kiki gurushikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

聞苦しいでございます

ききぐるしいでございます

kiki gurushii de gozaimasu

聞苦しいでござる

ききぐるしいでござる

kiki gurushii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聞き苦しいって

ききぐるしいって

kiki gurushiitte

聞き苦しくないって

ききぐるしくないって

kiki gurushikunaitte


Forma wyjaśniająca

聞き苦しいんです

ききぐるしいんです

kiki gurushiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聞き苦しかったら、...

ききぐるしかったら、...

kiki gurushikattara, ...

twierdzenie

聞き苦しくなかったら、...

ききぐるしくなかったら、...

kiki gurushikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

聞き苦しい時、...

ききぐるしいとき、...

kiki gurushii toki, ...

聞き苦しかった時、...

ききぐるしかったとき、...

kiki gurushikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聞き苦しくなると, ...

ききぐるしくなると, ...

kiki gurushiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聞き苦しいといいですね

ききぐるしいといいですね

kiki gurushii to ii desu ne

聞き苦しくないといいですね

ききぐるしくないといいですね

kiki gurushikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聞き苦しいといいんですが

ききぐるしいといいんですが

kiki gurushii to ii n desu ga

聞き苦しいといいんですけど

ききぐるしいといいんですけど

kiki gurushii to ii n desu kedo

聞き苦しくないといいんですが

ききぐるしくないといいんですが

kiki gurushikunai to ii n desu ga

聞き苦しくないといいんですけど

ききぐるしくないといいんですけど

kiki gurushikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

聞き苦しいのに, ...

ききぐるしいのに, ...

kiki gurushii noni, ...

聞き苦しかったのに, ...

ききぐるしかったのに, ...

kiki gurushikatta noni, ...


Nawet, jeśli

聞き苦しくても

ききぐるしくても

kiki gurushikute mo


Nawet, jeśli nie

聞き苦しくなくても

ききぐるしくなくても

kiki gurushikunakute mo


Nie trzeba

聞き苦しくなくてもいいです

ききぐるしくなくてもいいです

kiki gurushikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように聞き苦しい

[rzeczownik] のようにききぐるしい

[rzeczownik] no you ni kiki gurushii


Powinno być / Miało być

聞き苦しいはずです

ききぐるしいはずです

kiki gurushii hazu desu

聞き苦しいはずでした

ききぐるしいはずでした

kiki gurushii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

聞き苦しいかもしれません

ききぐるしいかもしれません

kiki gurushii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聞き苦しいでしょう

ききぐるしいでしょう

kiki gurushii deshou


Pytania w zdaniach

聞き苦しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ききぐるしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiki gurushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

聞き苦しいであれ

ききぐるしいであれ

kiki gurushii de are


Sprawiać, że coś jest ...

聞き苦しくする

ききぐるしくする

kiki gurushiku suru


Stawać się

聞き苦しくなる

ききぐるしくなる

kiki gurushiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も聞き苦しい

もっともききぐるしい

mottomo kiki gurushii

一番聞き苦しい

いちばんききぐるしい

ichiban kiki gurushii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと聞き苦しい

もっとききぐるしい

motto kiki gurushii


Słyszałem, że ...

聞き苦しいそうです

ききぐるしいそうです

kiki gurushii sou desu

聞き苦しくないそうです

ききぐるしくないそうです

kiki gurushikunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

聞き苦しいみたいです

ききぐるしいみたいです

kiki gurushii mitai desu

聞き苦しいみたいな

ききぐるしいみたいな

kiki gurushii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

聞き苦しそうです

ききぐるしそうです

kiki gurushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

聞き苦しくなさそうです

ききぐるしくなさそうです

kiki gurushikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

聞き苦しいであるな

ききぐるしいであるな

kiki gurushii de aru na


Zbyt wiele

聞き苦しすぎる

ききぐるしすぎる

kiki gurushi sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聞苦しいって

ききぐるしいって

kiki gurushiitte

聞苦しくないって

ききぐるしくないって

kiki gurushikunaitte


Forma wyjaśniająca

聞苦しいんです

ききぐるしいんです

kiki gurushiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聞苦しかったら、...

ききぐるしかったら、...

kiki gurushikattara, ...

twierdzenie

聞苦しくなかったら、...

ききぐるしくなかったら、...

kiki gurushikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

聞苦しい時、...

ききぐるしいとき、...

kiki gurushii toki, ...

聞苦しかった時、...

ききぐるしかったとき、...

kiki gurushikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聞苦しくなると, ...

ききぐるしくなると, ...

kiki gurushiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聞苦しいといいですね

ききぐるしいといいですね

kiki gurushii to ii desu ne

聞苦しくないといいですね

ききぐるしくないといいですね

kiki gurushikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聞苦しいといいんですが

ききぐるしいといいんですが

kiki gurushii to ii n desu ga

聞苦しいといいんですけど

ききぐるしいといいんですけど

kiki gurushii to ii n desu kedo

聞苦しくないといいんですが

ききぐるしくないといいんですが

kiki gurushikunai to ii n desu ga

聞苦しくないといいんですけど

ききぐるしくないといいんですけど

kiki gurushikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

聞苦しいのに, ...

ききぐるしいのに, ...

kiki gurushii noni, ...

聞苦しかったのに, ...

ききぐるしかったのに, ...

kiki gurushikatta noni, ...


Nawet, jeśli

聞苦しくても

ききぐるしくても

kiki gurushikute mo


Nawet, jeśli nie

聞苦しくなくても

ききぐるしくなくても

kiki gurushikunakute mo


Nie trzeba

聞苦しくなくてもいいです

ききぐるしくなくてもいいです

kiki gurushikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように聞苦しい

[rzeczownik] のようにききぐるしい

[rzeczownik] no you ni kiki gurushii


Powinno być / Miało być

聞苦しいはずです

ききぐるしいはずです

kiki gurushii hazu desu

聞苦しいはずでした

ききぐるしいはずでした

kiki gurushii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

聞苦しいかもしれません

ききぐるしいかもしれません

kiki gurushii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聞苦しいでしょう

ききぐるしいでしょう

kiki gurushii deshou


Pytania w zdaniach

聞苦しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ききぐるしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiki gurushii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

聞苦しいであれ

ききぐるしいであれ

kiki gurushii de are


Sprawiać, że coś jest ...

聞苦しくする

ききぐるしくする

kiki gurushiku suru


Stawać się

聞苦しくなる

ききぐるしくなる

kiki gurushiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も聞苦しい

もっともききぐるしい

mottomo kiki gurushii

一番聞苦しい

いちばんききぐるしい

ichiban kiki gurushii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと聞苦しい

もっとききぐるしい

motto kiki gurushii


Słyszałem, że ...

聞苦しいそうです

ききぐるしいそうです

kiki gurushii sou desu

聞苦しくないそうです

ききぐるしくないそうです

kiki gurushikunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

聞苦しいみたいです

ききぐるしいみたいです

kiki gurushii mitai desu

聞苦しいみたいな

ききぐるしいみたいな

kiki gurushii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

聞苦しそうです

ききぐるしそうです

kiki gurushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

聞苦しくなさそうです

ききぐるしくなさそうです

kiki gurushikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

聞苦しいであるな

ききぐるしいであるな

kiki gurushii de aru na


Zbyt wiele

聞苦しすぎる

ききぐるしすぎる

kiki gurushi sugiru