小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思いのほか, 思いの外, 思いの他 | おもいのほか

Informacje podstawowe

Słowa

おも
おもいのほか
omoi no hoka
おも ほか
おもいのほか
omoi no hoka
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
おも ほか
おもいのほか
omoi no hoka

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

inny, pozostały, inni

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niespodziewanie
nieoczekiwanie
zaskakująco
zadziwiająco
przysłówek (fukushi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いのほかです

おもいのほかです

omoi no hoka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いのほかではありません

おもいのほかではありません

omoi no hoka dewa arimasen

思いのほかじゃありません

おもいのほかじゃありません

omoi no hoka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いのほかでした

おもいのほかでした

omoi no hoka deshita

Przeczenie, czas przeszły

思いのほかではありませんでした

おもいのほかではありませんでした

omoi no hoka dewa arimasen deshita

思いのほかじゃありませんでした

おもいのほかじゃありませんでした

omoi no hoka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いのほかだ

おもいのほかだ

omoi no hoka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いのほかじゃない

おもいのほかじゃない

omoi no hoka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

思いのほかだった

おもいのほかだった

omoi no hoka datta

Przeczenie, czas przeszły

思いのほかじゃなかった

おもいのほかじゃなかった

omoi no hoka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

思いのほかで

おもいのほかで

omoi no hoka de

Przeczenie

思いのほかじゃなくて

おもいのほかじゃなくて

omoi no hoka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

思いのほかでございます

おもいのほかでございます

omoi no hoka de gozaimasu

思いのほかでござる

おもいのほかでござる

omoi no hoka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いの外です

おもいのほかです

omoi no hoka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いの外ではありません

おもいのほかではありません

omoi no hoka dewa arimasen

思いの外じゃありません

おもいのほかじゃありません

omoi no hoka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いの外でした

おもいのほかでした

omoi no hoka deshita

Przeczenie, czas przeszły

思いの外ではありませんでした

おもいのほかではありませんでした

omoi no hoka dewa arimasen deshita

思いの外じゃありませんでした

おもいのほかじゃありませんでした

omoi no hoka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いの外だ

おもいのほかだ

omoi no hoka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いの外じゃない

おもいのほかじゃない

omoi no hoka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

思いの外だった

おもいのほかだった

omoi no hoka datta

Przeczenie, czas przeszły

思いの外じゃなかった

おもいのほかじゃなかった

omoi no hoka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

思いの外で

おもいのほかで

omoi no hoka de

Przeczenie

思いの外じゃなくて

おもいのほかじゃなくて

omoi no hoka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

思いの外でございます

おもいのほかでございます

omoi no hoka de gozaimasu

思いの外でござる

おもいのほかでござる

omoi no hoka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いの他です

おもいのほかです

omoi no hoka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いの他ではありません

おもいのほかではありません

omoi no hoka dewa arimasen

思いの他じゃありません

おもいのほかじゃありません

omoi no hoka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いの他でした

おもいのほかでした

omoi no hoka deshita

Przeczenie, czas przeszły

思いの他ではありませんでした

おもいのほかではありませんでした

omoi no hoka dewa arimasen deshita

思いの他じゃありませんでした

おもいのほかじゃありませんでした

omoi no hoka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いの他だ

おもいのほかだ

omoi no hoka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いの他じゃない

おもいのほかじゃない

omoi no hoka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

思いの他だった

おもいのほかだった

omoi no hoka datta

Przeczenie, czas przeszły

思いの他じゃなかった

おもいのほかじゃなかった

omoi no hoka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

思いの他で

おもいのほかで

omoi no hoka de

Przeczenie

思いの他じゃなくて

おもいのほかじゃなくて

omoi no hoka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

思いの他でございます

おもいのほかでございます

omoi no hoka de gozaimasu

思いの他でござる

おもいのほかでござる

omoi no hoka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

思いのほかがほしい

おもいのほかがほしい

omoi no hoka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

思いのほかをほしがっている

おもいのほかをほしがっている

omoi no hoka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 思いのほかをくれる

[dający] [は/が] おもいのほかをくれる

[dający] [wa/ga] omoi no hoka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思いのほかをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいのほかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi no hoka o ageru


Decydować się na

思いのほかにする

おもいのほかにする

omoi no hoka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思いのほかだって

おもいのほかだって

omoi no hoka datte

思いのほかだったって

おもいのほかだったって

omoi no hoka dattatte


Forma wyjaśniająca

思いのほかなんです

おもいのほかなんです

omoi no hoka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思いのほかだったら、...

おもいのほかだったら、...

omoi no hoka dattara, ...

twierdzenie

思いのほかじゃなかったら、...

おもいのほかじゃなかったら、...

omoi no hoka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

思いのほかの時、...

おもいのほかのとき、...

omoi no hoka no toki, ...

思いのほかだった時、...

おもいのほかだったとき、...

omoi no hoka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思いのほかになると, ...

おもいのほかになると, ...

omoi no hoka ni naru to, ...


Lubić

思いのほかが好き

おもいのほかがすき

omoi no hoka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思いのほかだといいですね

おもいのほかだといいですね

omoi no hoka da to ii desu ne

思いのほかじゃないといいですね

おもいのほかじゃないといいですね

omoi no hoka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思いのほかだといいんですが

おもいのほかだといいんですが

omoi no hoka da to ii n desu ga

思いのほかだといいんですけど

おもいのほかだといいんですけど

omoi no hoka da to ii n desu kedo

思いのほかじゃないといいんですが

おもいのほかじゃないといいんですが

omoi no hoka ja nai to ii n desu ga

思いのほかじゃないといいんですけど

おもいのほかじゃないといいんですけど

omoi no hoka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

思いのほかなのに, ...

おもいのほかなのに, ...

omoi no hoka na noni, ...

思いのほかだったのに, ...

おもいのほかだったのに, ...

omoi no hoka datta noni, ...


Nawet, jeśli

思いのほかでも

おもいのほかでも

omoi no hoka de mo


Nawet, jeśli nie

思いのほかじゃなくても

おもいのほかじゃなくても

omoi no hoka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という思いのほか

[nazwa] というおもいのほか

[nazwa] to iu omoi no hoka


Nie lubić

思いのほかがきらい

おもいのほかがきらい

omoi no hoka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いのほかを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいのほかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi no hoka o morau


Podobny do ..., jak ...

思いのほかのような [inny rzeczownik]

おもいのほかのような [inny rzeczownik]

omoi no hoka no you na [inny rzeczownik]

思いのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おもいのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omoi no hoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

思いのほかのはずです

おもいのほかなのはずです

omoi no hoka no hazu desu

思いのほかのはずでした

おもいのほかのはずでした

omoi no hoka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

思いのほかかもしれません

おもいのほかかもしれません

omoi no hoka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思いのほかでしょう

おもいのほかでしょう

omoi no hoka deshou


Pytania w zdaniach

思いのほか か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいのほか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoi no hoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

思いのほかであれ

おもいのほかであれ

omoi no hoka de are


Słyszałem, że ...

思いのほかだそうです

おもいのほかだそうです

omoi no hoka da sou desu

思いのほかだったそうです

おもいのほかだったそうです

omoi no hoka datta sou desu


Stawać się

思いのほかになる

おもいのほかになる

omoi no hoka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思いのほかみたいです

おもいのほかみたいです

omoi no hoka mitai desu

思いのほかみたいな

おもいのほかみたいな

omoi no hoka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いのほかみたいに [przymiotnik, czasownik]

おもいのほかみたいに [przymiotnik, czasownik]

omoi no hoka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

思いのほかであるな

おもいのほかであるな

omoi no hoka de aru na

Chcieć (I i II osoba)

思いの外がほしい

おもいのほかがほしい

omoi no hoka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

思いの外をほしがっている

おもいのほかをほしがっている

omoi no hoka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 思いの外をくれる

[dający] [は/が] おもいのほかをくれる

[dający] [wa/ga] omoi no hoka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思いの外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいのほかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi no hoka o ageru


Decydować się na

思いの外にする

おもいのほかにする

omoi no hoka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思いの外だって

おもいのほかだって

omoi no hoka datte

思いの外だったって

おもいのほかだったって

omoi no hoka dattatte


Forma wyjaśniająca

思いの外なんです

おもいのほかなんです

omoi no hoka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思いの外だったら、...

おもいのほかだったら、...

omoi no hoka dattara, ...

twierdzenie

思いの外じゃなかったら、...

おもいのほかじゃなかったら、...

omoi no hoka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

思いの外の時、...

おもいのほかのとき、...

omoi no hoka no toki, ...

思いの外だった時、...

おもいのほかだったとき、...

omoi no hoka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思いの外になると, ...

おもいのほかになると, ...

omoi no hoka ni naru to, ...


Lubić

思いの外が好き

おもいのほかがすき

omoi no hoka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思いの外だといいですね

おもいのほかだといいですね

omoi no hoka da to ii desu ne

思いの外じゃないといいですね

おもいのほかじゃないといいですね

omoi no hoka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思いの外だといいんですが

おもいのほかだといいんですが

omoi no hoka da to ii n desu ga

思いの外だといいんですけど

おもいのほかだといいんですけど

omoi no hoka da to ii n desu kedo

思いの外じゃないといいんですが

おもいのほかじゃないといいんですが

omoi no hoka ja nai to ii n desu ga

思いの外じゃないといいんですけど

おもいのほかじゃないといいんですけど

omoi no hoka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

思いの外なのに, ...

おもいのほかなのに, ...

omoi no hoka na noni, ...

思いの外だったのに, ...

おもいのほかだったのに, ...

omoi no hoka datta noni, ...


Nawet, jeśli

思いの外でも

おもいのほかでも

omoi no hoka de mo


Nawet, jeśli nie

思いの外じゃなくても

おもいのほかじゃなくても

omoi no hoka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という思いの外

[nazwa] というおもいのほか

[nazwa] to iu omoi no hoka


Nie lubić

思いの外がきらい

おもいのほかがきらい

omoi no hoka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いの外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいのほかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi no hoka o morau


Podobny do ..., jak ...

思いの外のような [inny rzeczownik]

おもいのほかのような [inny rzeczownik]

omoi no hoka no you na [inny rzeczownik]

思いの外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おもいのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omoi no hoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

思いの外のはずです

おもいのほかなのはずです

omoi no hoka no hazu desu

思いの外のはずでした

おもいのほかのはずでした

omoi no hoka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

思いの外かもしれません

おもいのほかかもしれません

omoi no hoka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思いの外でしょう

おもいのほかでしょう

omoi no hoka deshou


Pytania w zdaniach

思いの外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいのほか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoi no hoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

思いの外であれ

おもいのほかであれ

omoi no hoka de are


Słyszałem, że ...

思いの外だそうです

おもいのほかだそうです

omoi no hoka da sou desu

思いの外だったそうです

おもいのほかだったそうです

omoi no hoka datta sou desu


Stawać się

思いの外になる

おもいのほかになる

omoi no hoka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思いの外みたいです

おもいのほかみたいです

omoi no hoka mitai desu

思いの外みたいな

おもいのほかみたいな

omoi no hoka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いの外みたいに [przymiotnik, czasownik]

おもいのほかみたいに [przymiotnik, czasownik]

omoi no hoka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

思いの外であるな

おもいのほかであるな

omoi no hoka de aru na

Chcieć (I i II osoba)

思いの他がほしい

おもいのほかがほしい

omoi no hoka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

思いの他をほしがっている

おもいのほかをほしがっている

omoi no hoka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 思いの他をくれる

[dający] [は/が] おもいのほかをくれる

[dający] [wa/ga] omoi no hoka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思いの他をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいのほかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi no hoka o ageru


Decydować się na

思いの他にする

おもいのほかにする

omoi no hoka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思いの他だって

おもいのほかだって

omoi no hoka datte

思いの他だったって

おもいのほかだったって

omoi no hoka dattatte


Forma wyjaśniająca

思いの他なんです

おもいのほかなんです

omoi no hoka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思いの他だったら、...

おもいのほかだったら、...

omoi no hoka dattara, ...

twierdzenie

思いの他じゃなかったら、...

おもいのほかじゃなかったら、...

omoi no hoka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

思いの他の時、...

おもいのほかのとき、...

omoi no hoka no toki, ...

思いの他だった時、...

おもいのほかだったとき、...

omoi no hoka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思いの他になると, ...

おもいのほかになると, ...

omoi no hoka ni naru to, ...


Lubić

思いの他が好き

おもいのほかがすき

omoi no hoka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思いの他だといいですね

おもいのほかだといいですね

omoi no hoka da to ii desu ne

思いの他じゃないといいですね

おもいのほかじゃないといいですね

omoi no hoka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思いの他だといいんですが

おもいのほかだといいんですが

omoi no hoka da to ii n desu ga

思いの他だといいんですけど

おもいのほかだといいんですけど

omoi no hoka da to ii n desu kedo

思いの他じゃないといいんですが

おもいのほかじゃないといいんですが

omoi no hoka ja nai to ii n desu ga

思いの他じゃないといいんですけど

おもいのほかじゃないといいんですけど

omoi no hoka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

思いの他なのに, ...

おもいのほかなのに, ...

omoi no hoka na noni, ...

思いの他だったのに, ...

おもいのほかだったのに, ...

omoi no hoka datta noni, ...


Nawet, jeśli

思いの他でも

おもいのほかでも

omoi no hoka de mo


Nawet, jeśli nie

思いの他じゃなくても

おもいのほかじゃなくても

omoi no hoka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という思いの他

[nazwa] というおもいのほか

[nazwa] to iu omoi no hoka


Nie lubić

思いの他がきらい

おもいのほかがきらい

omoi no hoka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いの他を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいのほかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi no hoka o morau


Podobny do ..., jak ...

思いの他のような [inny rzeczownik]

おもいのほかのような [inny rzeczownik]

omoi no hoka no you na [inny rzeczownik]

思いの他のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おもいのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omoi no hoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

思いの他のはずです

おもいのほかなのはずです

omoi no hoka no hazu desu

思いの他のはずでした

おもいのほかのはずでした

omoi no hoka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

思いの他かもしれません

おもいのほかかもしれません

omoi no hoka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思いの他でしょう

おもいのほかでしょう

omoi no hoka deshou


Pytania w zdaniach

思いの他 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいのほか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoi no hoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

思いの他であれ

おもいのほかであれ

omoi no hoka de are


Słyszałem, że ...

思いの他だそうです

おもいのほかだそうです

omoi no hoka da sou desu

思いの他だったそうです

おもいのほかだったそうです

omoi no hoka datta sou desu


Stawać się

思いの他になる

おもいのほかになる

omoi no hoka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思いの他みたいです

おもいのほかみたいです

omoi no hoka mitai desu

思いの他みたいな

おもいのほかみたいな

omoi no hoka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いの他みたいに [przymiotnik, czasownik]

おもいのほかみたいに [przymiotnik, czasownik]

omoi no hoka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

思いの他であるな

おもいのほかであるな

omoi no hoka de aru na