Szczegóły słowa 思いのほか, 思いの外, 思いの他 | おもいのほか
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| おもいのほか |
|
|||||||||||
| omoi no hoka | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| おもいのほか |
|
|||||||||||
| omoi no hoka | ||||||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| おもいのほか |
|
|||||||||||
| omoi no hoka | ||||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 思 |
myślenie, sądzenie, uważanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 外 |
zewnątrz, na zewnątrz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 他 |
inny, pozostały, inni |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niespodziewanie
nieoczekiwanie
zaskakująco
zadziwiająco
nieoczekiwanie
zaskakująco
zadziwiająco
przysłówek (fukushi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思いのほかです |
おもいのほかです |
omoi no hoka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思いのほかではありません |
おもいのほかではありません |
omoi no hoka dewa arimasen |
|
|
思いのほかじゃありません |
おもいのほかじゃありません |
omoi no hoka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思いのほかでした |
おもいのほかでした |
omoi no hoka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思いのほかではありませんでした |
おもいのほかではありませんでした |
omoi no hoka dewa arimasen deshita |
|
|
思いのほかじゃありませんでした |
おもいのほかじゃありませんでした |
omoi no hoka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思いのほかだ |
おもいのほかだ |
omoi no hoka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思いのほかじゃない |
おもいのほかじゃない |
omoi no hoka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思いのほかだった |
おもいのほかだった |
omoi no hoka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思いのほかじゃなかった |
おもいのほかじゃなかった |
omoi no hoka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
思いのほかで |
おもいのほかで |
omoi no hoka de |
|
|
Przeczenie
思いのほかじゃなくて |
おもいのほかじゃなくて |
omoi no hoka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
思いのほかでございます |
おもいのほかでございます |
omoi no hoka de gozaimasu |
|
|
思いのほかでござる |
おもいのほかでござる |
omoi no hoka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思いの外です |
おもいのほかです |
omoi no hoka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思いの外ではありません |
おもいのほかではありません |
omoi no hoka dewa arimasen |
|
|
思いの外じゃありません |
おもいのほかじゃありません |
omoi no hoka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思いの外でした |
おもいのほかでした |
omoi no hoka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思いの外ではありませんでした |
おもいのほかではありませんでした |
omoi no hoka dewa arimasen deshita |
|
|
思いの外じゃありませんでした |
おもいのほかじゃありませんでした |
omoi no hoka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思いの外だ |
おもいのほかだ |
omoi no hoka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思いの外じゃない |
おもいのほかじゃない |
omoi no hoka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思いの外だった |
おもいのほかだった |
omoi no hoka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思いの外じゃなかった |
おもいのほかじゃなかった |
omoi no hoka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
思いの外で |
おもいのほかで |
omoi no hoka de |
|
|
Przeczenie
思いの外じゃなくて |
おもいのほかじゃなくて |
omoi no hoka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
思いの外でございます |
おもいのほかでございます |
omoi no hoka de gozaimasu |
|
|
思いの外でござる |
おもいのほかでござる |
omoi no hoka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思いの他です |
おもいのほかです |
omoi no hoka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思いの他ではありません |
おもいのほかではありません |
omoi no hoka dewa arimasen |
|
|
思いの他じゃありません |
おもいのほかじゃありません |
omoi no hoka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思いの他でした |
おもいのほかでした |
omoi no hoka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思いの他ではありませんでした |
おもいのほかではありませんでした |
omoi no hoka dewa arimasen deshita |
|
|
思いの他じゃありませんでした |
おもいのほかじゃありませんでした |
omoi no hoka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思いの他だ |
おもいのほかだ |
omoi no hoka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思いの他じゃない |
おもいのほかじゃない |
omoi no hoka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
思いの他だった |
おもいのほかだった |
omoi no hoka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
思いの他じゃなかった |
おもいのほかじゃなかった |
omoi no hoka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
思いの他で |
おもいのほかで |
omoi no hoka de |
|
|
Przeczenie
思いの他じゃなくて |
おもいのほかじゃなくて |
omoi no hoka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
思いの他でございます |
おもいのほかでございます |
omoi no hoka de gozaimasu |
|
|
思いの他でござる |
おもいのほかでござる |
omoi no hoka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
思いのほかがほしい |
おもいのほかがほしい |
omoi no hoka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
思いのほかをほしがっている |
おもいのほかをほしがっている |
omoi no hoka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 思いのほかをくれる |
[dający] [は/が] おもいのほかをくれる |
[dający] [wa/ga] omoi no hoka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に思いのほかをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもいのほかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi no hoka o ageru |
Decydować się na
思いのほかにする |
おもいのほかにする |
omoi no hoka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
思いのほかだって |
おもいのほかだって |
omoi no hoka datte |
|
|
思いのほかだったって |
おもいのほかだったって |
omoi no hoka dattatte |
Forma wyjaśniająca
思いのほかなんです |
おもいのほかなんです |
omoi no hoka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
思いのほかだったら、... |
おもいのほかだったら、... |
omoi no hoka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
思いのほかじゃなかったら、... |
おもいのほかじゃなかったら、... |
omoi no hoka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
思いのほかの時、... |
おもいのほかのとき、... |
omoi no hoka no toki, ... |
|
|
思いのほかだった時、... |
おもいのほかだったとき、... |
omoi no hoka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
思いのほかになると, ... |
おもいのほかになると, ... |
omoi no hoka ni naru to, ... |
Lubić
思いのほかが好き |
おもいのほかがすき |
omoi no hoka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
思いのほかだといいですね |
おもいのほかだといいですね |
omoi no hoka da to ii desu ne |
|
|
思いのほかじゃないといいですね |
おもいのほかじゃないといいですね |
omoi no hoka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
思いのほかだといいんですが |
おもいのほかだといいんですが |
omoi no hoka da to ii n desu ga |
|
|
思いのほかだといいんですけど |
おもいのほかだといいんですけど |
omoi no hoka da to ii n desu kedo |
|
|
思いのほかじゃないといいんですが |
おもいのほかじゃないといいんですが |
omoi no hoka ja nai to ii n desu ga |
|
|
思いのほかじゃないといいんですけど |
おもいのほかじゃないといいんですけど |
omoi no hoka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
思いのほかなのに, ... |
おもいのほかなのに, ... |
omoi no hoka na noni, ... |
|
|
思いのほかだったのに, ... |
おもいのほかだったのに, ... |
omoi no hoka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
思いのほかでも |
おもいのほかでも |
omoi no hoka de mo |
Nawet, jeśli nie
思いのほかじゃなくても |
おもいのほかじゃなくても |
omoi no hoka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という思いのほか |
[nazwa] というおもいのほか |
[nazwa] to iu omoi no hoka |
Nie lubić
思いのほかがきらい |
おもいのほかがきらい |
omoi no hoka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いのほかを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいのほかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi no hoka o morau |
Podobny do ..., jak ...
思いのほかのような [inny rzeczownik] |
おもいのほかのような [inny rzeczownik] |
omoi no hoka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
思いのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おもいのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omoi no hoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
思いのほかのはずです |
おもいのほかなのはずです |
omoi no hoka no hazu desu |
|
|
思いのほかのはずでした |
おもいのほかのはずでした |
omoi no hoka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
思いのほかかもしれません |
おもいのほかかもしれません |
omoi no hoka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
思いのほかでしょう |
おもいのほかでしょう |
omoi no hoka deshou |
Pytania w zdaniach
思いのほか か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもいのほか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omoi no hoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
思いのほかであれ |
おもいのほかであれ |
omoi no hoka de are |
Słyszałem, że ...
思いのほかだそうです |
おもいのほかだそうです |
omoi no hoka da sou desu |
|
|
思いのほかだったそうです |
おもいのほかだったそうです |
omoi no hoka datta sou desu |
Stawać się
思いのほかになる |
おもいのほかになる |
omoi no hoka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
思いのほかみたいです |
おもいのほかみたいです |
omoi no hoka mitai desu |
|
|
思いのほかみたいな |
おもいのほかみたいな |
omoi no hoka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
思いのほかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おもいのほかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omoi no hoka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
思いのほかであるな |
おもいのほかであるな |
omoi no hoka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
思いの外がほしい |
おもいのほかがほしい |
omoi no hoka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
思いの外をほしがっている |
おもいのほかをほしがっている |
omoi no hoka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 思いの外をくれる |
[dający] [は/が] おもいのほかをくれる |
[dający] [wa/ga] omoi no hoka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に思いの外をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもいのほかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi no hoka o ageru |
Decydować się na
思いの外にする |
おもいのほかにする |
omoi no hoka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
思いの外だって |
おもいのほかだって |
omoi no hoka datte |
|
|
思いの外だったって |
おもいのほかだったって |
omoi no hoka dattatte |
Forma wyjaśniająca
思いの外なんです |
おもいのほかなんです |
omoi no hoka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
思いの外だったら、... |
おもいのほかだったら、... |
omoi no hoka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
思いの外じゃなかったら、... |
おもいのほかじゃなかったら、... |
omoi no hoka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
思いの外の時、... |
おもいのほかのとき、... |
omoi no hoka no toki, ... |
|
|
思いの外だった時、... |
おもいのほかだったとき、... |
omoi no hoka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
思いの外になると, ... |
おもいのほかになると, ... |
omoi no hoka ni naru to, ... |
Lubić
思いの外が好き |
おもいのほかがすき |
omoi no hoka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
思いの外だといいですね |
おもいのほかだといいですね |
omoi no hoka da to ii desu ne |
|
|
思いの外じゃないといいですね |
おもいのほかじゃないといいですね |
omoi no hoka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
思いの外だといいんですが |
おもいのほかだといいんですが |
omoi no hoka da to ii n desu ga |
|
|
思いの外だといいんですけど |
おもいのほかだといいんですけど |
omoi no hoka da to ii n desu kedo |
|
|
思いの外じゃないといいんですが |
おもいのほかじゃないといいんですが |
omoi no hoka ja nai to ii n desu ga |
|
|
思いの外じゃないといいんですけど |
おもいのほかじゃないといいんですけど |
omoi no hoka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
思いの外なのに, ... |
おもいのほかなのに, ... |
omoi no hoka na noni, ... |
|
|
思いの外だったのに, ... |
おもいのほかだったのに, ... |
omoi no hoka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
思いの外でも |
おもいのほかでも |
omoi no hoka de mo |
Nawet, jeśli nie
思いの外じゃなくても |
おもいのほかじゃなくても |
omoi no hoka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という思いの外 |
[nazwa] というおもいのほか |
[nazwa] to iu omoi no hoka |
Nie lubić
思いの外がきらい |
おもいのほかがきらい |
omoi no hoka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いの外を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいのほかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi no hoka o morau |
Podobny do ..., jak ...
思いの外のような [inny rzeczownik] |
おもいのほかのような [inny rzeczownik] |
omoi no hoka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
思いの外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おもいのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omoi no hoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
思いの外のはずです |
おもいのほかなのはずです |
omoi no hoka no hazu desu |
|
|
思いの外のはずでした |
おもいのほかのはずでした |
omoi no hoka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
思いの外かもしれません |
おもいのほかかもしれません |
omoi no hoka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
思いの外でしょう |
おもいのほかでしょう |
omoi no hoka deshou |
Pytania w zdaniach
思いの外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもいのほか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omoi no hoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
思いの外であれ |
おもいのほかであれ |
omoi no hoka de are |
Słyszałem, że ...
思いの外だそうです |
おもいのほかだそうです |
omoi no hoka da sou desu |
|
|
思いの外だったそうです |
おもいのほかだったそうです |
omoi no hoka datta sou desu |
Stawać się
思いの外になる |
おもいのほかになる |
omoi no hoka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
思いの外みたいです |
おもいのほかみたいです |
omoi no hoka mitai desu |
|
|
思いの外みたいな |
おもいのほかみたいな |
omoi no hoka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
思いの外みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おもいのほかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omoi no hoka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
思いの外であるな |
おもいのほかであるな |
omoi no hoka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
思いの他がほしい |
おもいのほかがほしい |
omoi no hoka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
思いの他をほしがっている |
おもいのほかをほしがっている |
omoi no hoka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 思いの他をくれる |
[dający] [は/が] おもいのほかをくれる |
[dający] [wa/ga] omoi no hoka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に思いの他をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもいのほかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi no hoka o ageru |
Decydować się na
思いの他にする |
おもいのほかにする |
omoi no hoka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
思いの他だって |
おもいのほかだって |
omoi no hoka datte |
|
|
思いの他だったって |
おもいのほかだったって |
omoi no hoka dattatte |
Forma wyjaśniająca
思いの他なんです |
おもいのほかなんです |
omoi no hoka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
思いの他だったら、... |
おもいのほかだったら、... |
omoi no hoka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
思いの他じゃなかったら、... |
おもいのほかじゃなかったら、... |
omoi no hoka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
思いの他の時、... |
おもいのほかのとき、... |
omoi no hoka no toki, ... |
|
|
思いの他だった時、... |
おもいのほかだったとき、... |
omoi no hoka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
思いの他になると, ... |
おもいのほかになると, ... |
omoi no hoka ni naru to, ... |
Lubić
思いの他が好き |
おもいのほかがすき |
omoi no hoka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
思いの他だといいですね |
おもいのほかだといいですね |
omoi no hoka da to ii desu ne |
|
|
思いの他じゃないといいですね |
おもいのほかじゃないといいですね |
omoi no hoka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
思いの他だといいんですが |
おもいのほかだといいんですが |
omoi no hoka da to ii n desu ga |
|
|
思いの他だといいんですけど |
おもいのほかだといいんですけど |
omoi no hoka da to ii n desu kedo |
|
|
思いの他じゃないといいんですが |
おもいのほかじゃないといいんですが |
omoi no hoka ja nai to ii n desu ga |
|
|
思いの他じゃないといいんですけど |
おもいのほかじゃないといいんですけど |
omoi no hoka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
思いの他なのに, ... |
おもいのほかなのに, ... |
omoi no hoka na noni, ... |
|
|
思いの他だったのに, ... |
おもいのほかだったのに, ... |
omoi no hoka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
思いの他でも |
おもいのほかでも |
omoi no hoka de mo |
Nawet, jeśli nie
思いの他じゃなくても |
おもいのほかじゃなくても |
omoi no hoka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という思いの他 |
[nazwa] というおもいのほか |
[nazwa] to iu omoi no hoka |
Nie lubić
思いの他がきらい |
おもいのほかがきらい |
omoi no hoka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いの他を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいのほかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi no hoka o morau |
Podobny do ..., jak ...
思いの他のような [inny rzeczownik] |
おもいのほかのような [inny rzeczownik] |
omoi no hoka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
思いの他のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おもいのほかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omoi no hoka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
思いの他のはずです |
おもいのほかなのはずです |
omoi no hoka no hazu desu |
|
|
思いの他のはずでした |
おもいのほかのはずでした |
omoi no hoka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
思いの他かもしれません |
おもいのほかかもしれません |
omoi no hoka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
思いの他でしょう |
おもいのほかでしょう |
omoi no hoka deshou |
Pytania w zdaniach
思いの他 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもいのほか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omoi no hoka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
思いの他であれ |
おもいのほかであれ |
omoi no hoka de are |
Słyszałem, że ...
思いの他だそうです |
おもいのほかだそうです |
omoi no hoka da sou desu |
|
|
思いの他だったそうです |
おもいのほかだったそうです |
omoi no hoka datta sou desu |
Stawać się
思いの他になる |
おもいのほかになる |
omoi no hoka ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
思いの他みたいです |
おもいのほかみたいです |
omoi no hoka mitai desu |
|
|
思いの他みたいな |
おもいのほかみたいな |
omoi no hoka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
思いの他みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おもいのほかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omoi no hoka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
思いの他であるな |
おもいのほかであるな |
omoi no hoka de aru na |
