小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 田植え歌, 田植歌, 田植え唄, 田植唄 | たうえうた

Informacje podstawowe

Słowa

うた
たうえうた
ta ue uta
うえ うた
たうえうた
ta ue uta
うた
たうえうた
ta ue uta
うえ うた
たうえうた
ta ue uta

Znaczenie znaków kanji

pole ryżowe

Pokaż szczegóły znaku

roślina

Pokaż szczegóły znaku

śpiew, piosenka, śpiewanie

Pokaż szczegóły znaku

piosenka, ballada

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

piosenka śpiewana podczas sadzenia ryżu
piosenka plantatorów ryżu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田植え歌です

たうえうたです

ta ue uta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

田植え歌ではありません

たうえうたではありません

ta ue uta dewa arimasen

田植え歌じゃありません

たうえうたじゃありません

ta ue uta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

田植え歌でした

たうえうたでした

ta ue uta deshita

Przeczenie, czas przeszły

田植え歌ではありませんでした

たうえうたではありませんでした

ta ue uta dewa arimasen deshita

田植え歌じゃありませんでした

たうえうたじゃありませんでした

ta ue uta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田植え歌だ

たうえうただ

ta ue uta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

田植え歌じゃない

たうえうたじゃない

ta ue uta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

田植え歌だった

たうえうただった

ta ue uta datta

Przeczenie, czas przeszły

田植え歌じゃなかった

たうえうたじゃなかった

ta ue uta ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

田植え歌で

たうえうたで

ta ue uta de

Przeczenie

田植え歌じゃなくて

たうえうたじゃなくて

ta ue uta ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

田植え歌でございます

たうえうたでございます

ta ue uta de gozaimasu

田植え歌でござる

たうえうたでござる

ta ue uta de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田植歌です

たうえうたです

ta ue uta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

田植歌ではありません

たうえうたではありません

ta ue uta dewa arimasen

田植歌じゃありません

たうえうたじゃありません

ta ue uta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

田植歌でした

たうえうたでした

ta ue uta deshita

Przeczenie, czas przeszły

田植歌ではありませんでした

たうえうたではありませんでした

ta ue uta dewa arimasen deshita

田植歌じゃありませんでした

たうえうたじゃありませんでした

ta ue uta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田植歌だ

たうえうただ

ta ue uta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

田植歌じゃない

たうえうたじゃない

ta ue uta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

田植歌だった

たうえうただった

ta ue uta datta

Przeczenie, czas przeszły

田植歌じゃなかった

たうえうたじゃなかった

ta ue uta ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

田植歌で

たうえうたで

ta ue uta de

Przeczenie

田植歌じゃなくて

たうえうたじゃなくて

ta ue uta ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

田植歌でございます

たうえうたでございます

ta ue uta de gozaimasu

田植歌でござる

たうえうたでござる

ta ue uta de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田植え唄です

たうえうたです

ta ue uta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

田植え唄ではありません

たうえうたではありません

ta ue uta dewa arimasen

田植え唄じゃありません

たうえうたじゃありません

ta ue uta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

田植え唄でした

たうえうたでした

ta ue uta deshita

Przeczenie, czas przeszły

田植え唄ではありませんでした

たうえうたではありませんでした

ta ue uta dewa arimasen deshita

田植え唄じゃありませんでした

たうえうたじゃありませんでした

ta ue uta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田植え唄だ

たうえうただ

ta ue uta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

田植え唄じゃない

たうえうたじゃない

ta ue uta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

田植え唄だった

たうえうただった

ta ue uta datta

Przeczenie, czas przeszły

田植え唄じゃなかった

たうえうたじゃなかった

ta ue uta ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

田植え唄で

たうえうたで

ta ue uta de

Przeczenie

田植え唄じゃなくて

たうえうたじゃなくて

ta ue uta ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

田植え唄でございます

たうえうたでございます

ta ue uta de gozaimasu

田植え唄でござる

たうえうたでござる

ta ue uta de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田植唄です

たうえうたです

ta ue uta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

田植唄ではありません

たうえうたではありません

ta ue uta dewa arimasen

田植唄じゃありません

たうえうたじゃありません

ta ue uta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

田植唄でした

たうえうたでした

ta ue uta deshita

Przeczenie, czas przeszły

田植唄ではありませんでした

たうえうたではありませんでした

ta ue uta dewa arimasen deshita

田植唄じゃありませんでした

たうえうたじゃありませんでした

ta ue uta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田植唄だ

たうえうただ

ta ue uta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

田植唄じゃない

たうえうたじゃない

ta ue uta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

田植唄だった

たうえうただった

ta ue uta datta

Przeczenie, czas przeszły

田植唄じゃなかった

たうえうたじゃなかった

ta ue uta ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

田植唄で

たうえうたで

ta ue uta de

Przeczenie

田植唄じゃなくて

たうえうたじゃなくて

ta ue uta ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

田植唄でございます

たうえうたでございます

ta ue uta de gozaimasu

田植唄でござる

たうえうたでござる

ta ue uta de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

田植え歌がほしい

たうえうたがほしい

ta ue uta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

田植え歌をほしがっている

たうえうたをほしがっている

ta ue uta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 田植え歌をくれる

[dający] [は/が] たうえうたをくれる

[dający] [wa/ga] ta ue uta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に田植え歌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたうえうたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ta ue uta o ageru


Decydować się na

田植え歌にする

たうえうたにする

ta ue uta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

田植え歌だって

たうえうただって

ta ue uta datte

田植え歌だったって

たうえうただったって

ta ue uta dattatte


Forma wyjaśniająca

田植え歌なんです

たうえうたなんです

ta ue uta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

田植え歌だったら、...

たうえうただったら、...

ta ue uta dattara, ...

twierdzenie

田植え歌じゃなかったら、...

たうえうたじゃなかったら、...

ta ue uta ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

田植え歌の時、...

たうえうたのとき、...

ta ue uta no toki, ...

田植え歌だった時、...

たうえうただったとき、...

ta ue uta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

田植え歌になると, ...

たうえうたになると, ...

ta ue uta ni naru to, ...


Lubić

田植え歌が好き

たうえうたがすき

ta ue uta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

田植え歌だといいですね

たうえうただといいですね

ta ue uta da to ii desu ne

田植え歌じゃないといいですね

たうえうたじゃないといいですね

ta ue uta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

田植え歌だといいんですが

たうえうただといいんですが

ta ue uta da to ii n desu ga

田植え歌だといいんですけど

たうえうただといいんですけど

ta ue uta da to ii n desu kedo

田植え歌じゃないといいんですが

たうえうたじゃないといいんですが

ta ue uta ja nai to ii n desu ga

田植え歌じゃないといいんですけど

たうえうたじゃないといいんですけど

ta ue uta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

田植え歌なのに, ...

たうえうたなのに, ...

ta ue uta na noni, ...

田植え歌だったのに, ...

たうえうただったのに, ...

ta ue uta datta noni, ...


Nawet, jeśli

田植え歌でも

たうえうたでも

ta ue uta de mo


Nawet, jeśli nie

田植え歌じゃなくても

たうえうたじゃなくても

ta ue uta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という田植え歌

[nazwa] というたうえうた

[nazwa] to iu ta ue uta


Nie lubić

田植え歌がきらい

たうえうたがきらい

ta ue uta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 田植え歌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たうえうたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ta ue uta o morau


Podobny do ..., jak ...

田植え歌のような [inny rzeczownik]

たうえうたのような [inny rzeczownik]

ta ue uta no you na [inny rzeczownik]

田植え歌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たうえうたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ta ue uta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

田植え歌のはずです

たうえうたなのはずです

ta ue uta no hazu desu

田植え歌のはずでした

たうえうたのはずでした

ta ue uta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

田植え歌かもしれません

たうえうたかもしれません

ta ue uta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

田植え歌でしょう

たうえうたでしょう

ta ue uta deshou


Pytania w zdaniach

田植え歌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たうえうた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ta ue uta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

田植え歌であれ

たうえうたであれ

ta ue uta de are


Stawać się

田植え歌になる

たうえうたになる

ta ue uta ni naru


Słyszałem, że ...

田植え歌だそうです

たうえうただそうです

ta ue uta da sou desu

田植え歌だったそうです

たうえうただったそうです

ta ue uta datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

田植え歌みたいです

たうえうたみたいです

ta ue uta mitai desu

田植え歌みたいな

たうえうたみたいな

ta ue uta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

田植え歌みたいに [przymiotnik, czasownik]

たうえうたみたいに [przymiotnik, czasownik]

ta ue uta mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

田植え歌であるな

たうえうたであるな

ta ue uta de aru na

Chcieć (I i II osoba)

田植歌がほしい

たうえうたがほしい

ta ue uta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

田植歌をほしがっている

たうえうたをほしがっている

ta ue uta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 田植歌をくれる

[dający] [は/が] たうえうたをくれる

[dający] [wa/ga] ta ue uta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に田植歌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたうえうたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ta ue uta o ageru


Decydować się na

田植歌にする

たうえうたにする

ta ue uta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

田植歌だって

たうえうただって

ta ue uta datte

田植歌だったって

たうえうただったって

ta ue uta dattatte


Forma wyjaśniająca

田植歌なんです

たうえうたなんです

ta ue uta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

田植歌だったら、...

たうえうただったら、...

ta ue uta dattara, ...

twierdzenie

田植歌じゃなかったら、...

たうえうたじゃなかったら、...

ta ue uta ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

田植歌の時、...

たうえうたのとき、...

ta ue uta no toki, ...

田植歌だった時、...

たうえうただったとき、...

ta ue uta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

田植歌になると, ...

たうえうたになると, ...

ta ue uta ni naru to, ...


Lubić

田植歌が好き

たうえうたがすき

ta ue uta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

田植歌だといいですね

たうえうただといいですね

ta ue uta da to ii desu ne

田植歌じゃないといいですね

たうえうたじゃないといいですね

ta ue uta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

田植歌だといいんですが

たうえうただといいんですが

ta ue uta da to ii n desu ga

田植歌だといいんですけど

たうえうただといいんですけど

ta ue uta da to ii n desu kedo

田植歌じゃないといいんですが

たうえうたじゃないといいんですが

ta ue uta ja nai to ii n desu ga

田植歌じゃないといいんですけど

たうえうたじゃないといいんですけど

ta ue uta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

田植歌なのに, ...

たうえうたなのに, ...

ta ue uta na noni, ...

田植歌だったのに, ...

たうえうただったのに, ...

ta ue uta datta noni, ...


Nawet, jeśli

田植歌でも

たうえうたでも

ta ue uta de mo


Nawet, jeśli nie

田植歌じゃなくても

たうえうたじゃなくても

ta ue uta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という田植歌

[nazwa] というたうえうた

[nazwa] to iu ta ue uta


Nie lubić

田植歌がきらい

たうえうたがきらい

ta ue uta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 田植歌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たうえうたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ta ue uta o morau


Podobny do ..., jak ...

田植歌のような [inny rzeczownik]

たうえうたのような [inny rzeczownik]

ta ue uta no you na [inny rzeczownik]

田植歌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たうえうたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ta ue uta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

田植歌のはずです

たうえうたなのはずです

ta ue uta no hazu desu

田植歌のはずでした

たうえうたのはずでした

ta ue uta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

田植歌かもしれません

たうえうたかもしれません

ta ue uta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

田植歌でしょう

たうえうたでしょう

ta ue uta deshou


Pytania w zdaniach

田植歌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たうえうた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ta ue uta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

田植歌であれ

たうえうたであれ

ta ue uta de are


Stawać się

田植歌になる

たうえうたになる

ta ue uta ni naru


Słyszałem, że ...

田植歌だそうです

たうえうただそうです

ta ue uta da sou desu

田植歌だったそうです

たうえうただったそうです

ta ue uta datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

田植歌みたいです

たうえうたみたいです

ta ue uta mitai desu

田植歌みたいな

たうえうたみたいな

ta ue uta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

田植歌みたいに [przymiotnik, czasownik]

たうえうたみたいに [przymiotnik, czasownik]

ta ue uta mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

田植歌であるな

たうえうたであるな

ta ue uta de aru na

Chcieć (I i II osoba)

田植え唄がほしい

たうえうたがほしい

ta ue uta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

田植え唄をほしがっている

たうえうたをほしがっている

ta ue uta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 田植え唄をくれる

[dający] [は/が] たうえうたをくれる

[dający] [wa/ga] ta ue uta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に田植え唄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたうえうたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ta ue uta o ageru


Decydować się na

田植え唄にする

たうえうたにする

ta ue uta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

田植え唄だって

たうえうただって

ta ue uta datte

田植え唄だったって

たうえうただったって

ta ue uta dattatte


Forma wyjaśniająca

田植え唄なんです

たうえうたなんです

ta ue uta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

田植え唄だったら、...

たうえうただったら、...

ta ue uta dattara, ...

twierdzenie

田植え唄じゃなかったら、...

たうえうたじゃなかったら、...

ta ue uta ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

田植え唄の時、...

たうえうたのとき、...

ta ue uta no toki, ...

田植え唄だった時、...

たうえうただったとき、...

ta ue uta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

田植え唄になると, ...

たうえうたになると, ...

ta ue uta ni naru to, ...


Lubić

田植え唄が好き

たうえうたがすき

ta ue uta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

田植え唄だといいですね

たうえうただといいですね

ta ue uta da to ii desu ne

田植え唄じゃないといいですね

たうえうたじゃないといいですね

ta ue uta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

田植え唄だといいんですが

たうえうただといいんですが

ta ue uta da to ii n desu ga

田植え唄だといいんですけど

たうえうただといいんですけど

ta ue uta da to ii n desu kedo

田植え唄じゃないといいんですが

たうえうたじゃないといいんですが

ta ue uta ja nai to ii n desu ga

田植え唄じゃないといいんですけど

たうえうたじゃないといいんですけど

ta ue uta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

田植え唄なのに, ...

たうえうたなのに, ...

ta ue uta na noni, ...

田植え唄だったのに, ...

たうえうただったのに, ...

ta ue uta datta noni, ...


Nawet, jeśli

田植え唄でも

たうえうたでも

ta ue uta de mo


Nawet, jeśli nie

田植え唄じゃなくても

たうえうたじゃなくても

ta ue uta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という田植え唄

[nazwa] というたうえうた

[nazwa] to iu ta ue uta


Nie lubić

田植え唄がきらい

たうえうたがきらい

ta ue uta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 田植え唄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たうえうたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ta ue uta o morau


Podobny do ..., jak ...

田植え唄のような [inny rzeczownik]

たうえうたのような [inny rzeczownik]

ta ue uta no you na [inny rzeczownik]

田植え唄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たうえうたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ta ue uta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

田植え唄のはずです

たうえうたなのはずです

ta ue uta no hazu desu

田植え唄のはずでした

たうえうたのはずでした

ta ue uta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

田植え唄かもしれません

たうえうたかもしれません

ta ue uta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

田植え唄でしょう

たうえうたでしょう

ta ue uta deshou


Pytania w zdaniach

田植え唄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たうえうた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ta ue uta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

田植え唄であれ

たうえうたであれ

ta ue uta de are


Stawać się

田植え唄になる

たうえうたになる

ta ue uta ni naru


Słyszałem, że ...

田植え唄だそうです

たうえうただそうです

ta ue uta da sou desu

田植え唄だったそうです

たうえうただったそうです

ta ue uta datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

田植え唄みたいです

たうえうたみたいです

ta ue uta mitai desu

田植え唄みたいな

たうえうたみたいな

ta ue uta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

田植え唄みたいに [przymiotnik, czasownik]

たうえうたみたいに [przymiotnik, czasownik]

ta ue uta mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

田植え唄であるな

たうえうたであるな

ta ue uta de aru na

Chcieć (I i II osoba)

田植唄がほしい

たうえうたがほしい

ta ue uta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

田植唄をほしがっている

たうえうたをほしがっている

ta ue uta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 田植唄をくれる

[dający] [は/が] たうえうたをくれる

[dający] [wa/ga] ta ue uta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に田植唄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたうえうたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ta ue uta o ageru


Decydować się na

田植唄にする

たうえうたにする

ta ue uta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

田植唄だって

たうえうただって

ta ue uta datte

田植唄だったって

たうえうただったって

ta ue uta dattatte


Forma wyjaśniająca

田植唄なんです

たうえうたなんです

ta ue uta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

田植唄だったら、...

たうえうただったら、...

ta ue uta dattara, ...

twierdzenie

田植唄じゃなかったら、...

たうえうたじゃなかったら、...

ta ue uta ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

田植唄の時、...

たうえうたのとき、...

ta ue uta no toki, ...

田植唄だった時、...

たうえうただったとき、...

ta ue uta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

田植唄になると, ...

たうえうたになると, ...

ta ue uta ni naru to, ...


Lubić

田植唄が好き

たうえうたがすき

ta ue uta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

田植唄だといいですね

たうえうただといいですね

ta ue uta da to ii desu ne

田植唄じゃないといいですね

たうえうたじゃないといいですね

ta ue uta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

田植唄だといいんですが

たうえうただといいんですが

ta ue uta da to ii n desu ga

田植唄だといいんですけど

たうえうただといいんですけど

ta ue uta da to ii n desu kedo

田植唄じゃないといいんですが

たうえうたじゃないといいんですが

ta ue uta ja nai to ii n desu ga

田植唄じゃないといいんですけど

たうえうたじゃないといいんですけど

ta ue uta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

田植唄なのに, ...

たうえうたなのに, ...

ta ue uta na noni, ...

田植唄だったのに, ...

たうえうただったのに, ...

ta ue uta datta noni, ...


Nawet, jeśli

田植唄でも

たうえうたでも

ta ue uta de mo


Nawet, jeśli nie

田植唄じゃなくても

たうえうたじゃなくても

ta ue uta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という田植唄

[nazwa] というたうえうた

[nazwa] to iu ta ue uta


Nie lubić

田植唄がきらい

たうえうたがきらい

ta ue uta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 田植唄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たうえうたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ta ue uta o morau


Podobny do ..., jak ...

田植唄のような [inny rzeczownik]

たうえうたのような [inny rzeczownik]

ta ue uta no you na [inny rzeczownik]

田植唄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たうえうたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ta ue uta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

田植唄のはずです

たうえうたなのはずです

ta ue uta no hazu desu

田植唄のはずでした

たうえうたのはずでした

ta ue uta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

田植唄かもしれません

たうえうたかもしれません

ta ue uta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

田植唄でしょう

たうえうたでしょう

ta ue uta deshou


Pytania w zdaniach

田植唄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たうえうた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ta ue uta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

田植唄であれ

たうえうたであれ

ta ue uta de are


Stawać się

田植唄になる

たうえうたになる

ta ue uta ni naru


Słyszałem, że ...

田植唄だそうです

たうえうただそうです

ta ue uta da sou desu

田植唄だったそうです

たうえうただったそうです

ta ue uta datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

田植唄みたいです

たうえうたみたいです

ta ue uta mitai desu

田植唄みたいな

たうえうたみたいな

ta ue uta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

田植唄みたいに [przymiotnik, czasownik]

たうえうたみたいに [przymiotnik, czasownik]

ta ue uta mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

田植唄であるな

たうえうたであるな

ta ue uta de aru na