小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa きつね色, キツネ色, 狐色 | きつねいろ, キツネいろ

Informacje podstawowe

Słowa

いろ
きつねいろ
kitsune iro
いろ
キツネいろ
kitsune iro
きつね いろ
きつねいろ
kitsune iro

Znaczenie znaków kanji

kolor, zmysłowa przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

lis

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jasny brąz
jasnobrązowy
kolor jasnobrązowy
kolor złocistobrązowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きつね色です

きつねいろです

kitsune iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

きつね色ではありません

きつねいろではありません

kitsune iro dewa arimasen

きつね色じゃありません

きつねいろじゃありません

kitsune iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

きつね色でした

きつねいろでした

kitsune iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

きつね色ではありませんでした

きつねいろではありませんでした

kitsune iro dewa arimasen deshita

きつね色じゃありませんでした

きつねいろじゃありませんでした

kitsune iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きつね色だ

きつねいろだ

kitsune iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

きつね色じゃない

きつねいろじゃない

kitsune iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

きつね色だった

きつねいろだった

kitsune iro datta

Przeczenie, czas przeszły

きつね色じゃなかった

きつねいろじゃなかった

kitsune iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

きつね色で

きつねいろで

kitsune iro de

Przeczenie

きつね色じゃなくて

きつねいろじゃなくて

kitsune iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

きつね色でございます

きつねいろでございます

kitsune iro de gozaimasu

きつね色でござる

きつねいろでござる

kitsune iro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きつね色です

きつねいろです

kitsune iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

きつね色ではありません

きつねいろではありません

kitsune iro dewa arimasen

きつね色じゃありません

きつねいろじゃありません

kitsune iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

きつね色でした

きつねいろでした

kitsune iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

きつね色ではありませんでした

きつねいろではありませんでした

kitsune iro dewa arimasen deshita

きつね色じゃありませんでした

きつねいろじゃありませんでした

kitsune iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きつね色だ

きつねいろだ

kitsune iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

きつね色じゃない

きつねいろじゃない

kitsune iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

きつね色だった

きつねいろだった

kitsune iro datta

Przeczenie, czas przeszły

きつね色じゃなかった

きつねいろじゃなかった

kitsune iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

きつね色で

きつねいろで

kitsune iro de

Przeczenie

きつね色じゃなくて

きつねいろじゃなくて

kitsune iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

きつね色でございます

きつねいろでございます

kitsune iro de gozaimasu

きつね色でござる

きつねいろでござる

kitsune iro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キツネ色です

キツネいろです

kitsune iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キツネ色ではありません

キツネいろではありません

kitsune iro dewa arimasen

キツネ色じゃありません

キツネいろじゃありません

kitsune iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キツネ色でした

キツネいろでした

kitsune iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

キツネ色ではありませんでした

キツネいろではありませんでした

kitsune iro dewa arimasen deshita

キツネ色じゃありませんでした

キツネいろじゃありませんでした

kitsune iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キツネ色だ

キツネいろだ

kitsune iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キツネ色じゃない

キツネいろじゃない

kitsune iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キツネ色だった

キツネいろだった

kitsune iro datta

Przeczenie, czas przeszły

キツネ色じゃなかった

キツネいろじゃなかった

kitsune iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キツネ色で

キツネいろで

kitsune iro de

Przeczenie

キツネ色じゃなくて

キツネいろじゃなくて

kitsune iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キツネ色でございます

キツネいろでございます

kitsune iro de gozaimasu

キツネ色でござる

キツネいろでござる

kitsune iro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キツネ色です

キツネいろです

kitsune iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キツネ色ではありません

キツネいろではありません

kitsune iro dewa arimasen

キツネ色じゃありません

キツネいろじゃありません

kitsune iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キツネ色でした

キツネいろでした

kitsune iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

キツネ色ではありませんでした

キツネいろではありませんでした

kitsune iro dewa arimasen deshita

キツネ色じゃありませんでした

キツネいろじゃありませんでした

kitsune iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キツネ色だ

キツネいろだ

kitsune iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キツネ色じゃない

キツネいろじゃない

kitsune iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キツネ色だった

キツネいろだった

kitsune iro datta

Przeczenie, czas przeszły

キツネ色じゃなかった

キツネいろじゃなかった

kitsune iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キツネ色で

キツネいろで

kitsune iro de

Przeczenie

キツネ色じゃなくて

キツネいろじゃなくて

kitsune iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キツネ色でございます

キツネいろでございます

kitsune iro de gozaimasu

キツネ色でござる

キツネいろでござる

kitsune iro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐色です

きつねいろです

kitsune iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐色ではありません

きつねいろではありません

kitsune iro dewa arimasen

狐色じゃありません

きつねいろじゃありません

kitsune iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狐色でした

きつねいろでした

kitsune iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

狐色ではありませんでした

きつねいろではありませんでした

kitsune iro dewa arimasen deshita

狐色じゃありませんでした

きつねいろじゃありませんでした

kitsune iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐色だ

きつねいろだ

kitsune iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐色じゃない

きつねいろじゃない

kitsune iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狐色だった

きつねいろだった

kitsune iro datta

Przeczenie, czas przeszły

狐色じゃなかった

きつねいろじゃなかった

kitsune iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

狐色で

きつねいろで

kitsune iro de

Przeczenie

狐色じゃなくて

きつねいろじゃなくて

kitsune iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狐色でございます

きつねいろでございます

kitsune iro de gozaimasu

狐色でござる

きつねいろでござる

kitsune iro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐色です

きつねいろです

kitsune iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐色ではありません

きつねいろではありません

kitsune iro dewa arimasen

狐色じゃありません

きつねいろじゃありません

kitsune iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狐色でした

きつねいろでした

kitsune iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

狐色ではありませんでした

きつねいろではありませんでした

kitsune iro dewa arimasen deshita

狐色じゃありませんでした

きつねいろじゃありませんでした

kitsune iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐色だ

きつねいろだ

kitsune iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐色じゃない

きつねいろじゃない

kitsune iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狐色だった

きつねいろだった

kitsune iro datta

Przeczenie, czas przeszły

狐色じゃなかった

きつねいろじゃなかった

kitsune iro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

狐色で

きつねいろで

kitsune iro de

Przeczenie

狐色じゃなくて

きつねいろじゃなくて

kitsune iro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狐色でございます

きつねいろでございます

kitsune iro de gozaimasu

狐色でござる

きつねいろでござる

kitsune iro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

きつね色がほしい

きつねいろがほしい

kitsune iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

きつね色をほしがっている

きつねいろをほしがっている

kitsune iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] きつね色をくれる

[dający] [は/が] きつねいろをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にきつね色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきつねいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune iro o ageru


Decydować się na

きつね色にする

きつねいろにする

kitsune iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

きつね色だって

きつねいろだって

kitsune iro datte

きつね色だったって

きつねいろだったって

kitsune iro dattatte


Forma wyjaśniająca

きつね色なんです

きつねいろなんです

kitsune iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

きつね色だったら、...

きつねいろだったら、...

kitsune iro dattara, ...

twierdzenie

きつね色じゃなかったら、...

きつねいろじゃなかったら、...

kitsune iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

きつね色の時、...

きつねいろのとき、...

kitsune iro no toki, ...

きつね色だった時、...

きつねいろだったとき、...

kitsune iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

きつね色になると, ...

きつねいろになると, ...

kitsune iro ni naru to, ...


Lubić

きつね色が好き

きつねいろがすき

kitsune iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

きつね色だといいですね

きつねいろだといいですね

kitsune iro da to ii desu ne

きつね色じゃないといいですね

きつねいろじゃないといいですね

kitsune iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

きつね色だといいんですが

きつねいろだといいんですが

kitsune iro da to ii n desu ga

きつね色だといいんですけど

きつねいろだといいんですけど

kitsune iro da to ii n desu kedo

きつね色じゃないといいんですが

きつねいろじゃないといいんですが

kitsune iro ja nai to ii n desu ga

きつね色じゃないといいんですけど

きつねいろじゃないといいんですけど

kitsune iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

きつね色なのに, ...

きつねいろなのに, ...

kitsune iro na noni, ...

きつね色だったのに, ...

きつねいろだったのに, ...

kitsune iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

きつね色でも

きつねいろでも

kitsune iro de mo


Nawet, jeśli nie

きつね色じゃなくても

きつねいろじゃなくても

kitsune iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というきつね色

[nazwa] というきつねいろ

[nazwa] to iu kitsune iro


Nie lubić

きつね色がきらい

きつねいろがきらい

kitsune iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつね色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつねいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune iro o morau


Podobny do ..., jak ...

きつね色のような [inny rzeczownik]

きつねいろのような [inny rzeczownik]

kitsune iro no you na [inny rzeczownik]

きつね色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きつねいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

きつね色のはずです

きつねいろなのはずです

kitsune iro no hazu desu

きつね色のはずでした

きつねいろのはずでした

kitsune iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

きつね色かもしれません

きつねいろかもしれません

kitsune iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

きつね色でしょう

きつねいろでしょう

kitsune iro deshou


Pytania w zdaniach

きつね色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きつねいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

きつね色であれ

きつねいろであれ

kitsune iro de are


Słyszałem, że ...

きつね色だそうです

きつねいろだそうです

kitsune iro da sou desu

きつね色だったそうです

きつねいろだったそうです

kitsune iro datta sou desu


Stawać się

きつね色になる

きつねいろになる

kitsune iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

きつね色みたいです

きつねいろみたいです

kitsune iro mitai desu

きつね色みたいな

きつねいろみたいな

kitsune iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

きつね色みたいに [przymiotnik, czasownik]

きつねいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

きつね色であるな

きつねいろであるな

kitsune iro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

きつね色がほしい

きつねいろがほしい

kitsune iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

きつね色をほしがっている

きつねいろをほしがっている

kitsune iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] きつね色をくれる

[dający] [は/が] きつねいろをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にきつね色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきつねいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune iro o ageru


Decydować się na

きつね色にする

きつねいろにする

kitsune iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

きつね色だって

きつねいろだって

kitsune iro datte

きつね色だったって

きつねいろだったって

kitsune iro dattatte


Forma wyjaśniająca

きつね色なんです

きつねいろなんです

kitsune iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

きつね色だったら、...

きつねいろだったら、...

kitsune iro dattara, ...

twierdzenie

きつね色じゃなかったら、...

きつねいろじゃなかったら、...

kitsune iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

きつね色の時、...

きつねいろのとき、...

kitsune iro no toki, ...

きつね色だった時、...

きつねいろだったとき、...

kitsune iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

きつね色になると, ...

きつねいろになると, ...

kitsune iro ni naru to, ...


Lubić

きつね色が好き

きつねいろがすき

kitsune iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

きつね色だといいですね

きつねいろだといいですね

kitsune iro da to ii desu ne

きつね色じゃないといいですね

きつねいろじゃないといいですね

kitsune iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

きつね色だといいんですが

きつねいろだといいんですが

kitsune iro da to ii n desu ga

きつね色だといいんですけど

きつねいろだといいんですけど

kitsune iro da to ii n desu kedo

きつね色じゃないといいんですが

きつねいろじゃないといいんですが

kitsune iro ja nai to ii n desu ga

きつね色じゃないといいんですけど

きつねいろじゃないといいんですけど

kitsune iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

きつね色なのに, ...

きつねいろなのに, ...

kitsune iro na noni, ...

きつね色だったのに, ...

きつねいろだったのに, ...

kitsune iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

きつね色でも

きつねいろでも

kitsune iro de mo


Nawet, jeśli nie

きつね色じゃなくても

きつねいろじゃなくても

kitsune iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というきつね色

[nazwa] というきつねいろ

[nazwa] to iu kitsune iro


Nie lubić

きつね色がきらい

きつねいろがきらい

kitsune iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつね色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつねいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune iro o morau


Podobny do ..., jak ...

きつね色のような [inny rzeczownik]

きつねいろのような [inny rzeczownik]

kitsune iro no you na [inny rzeczownik]

きつね色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きつねいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

きつね色のはずです

きつねいろなのはずです

kitsune iro no hazu desu

きつね色のはずでした

きつねいろのはずでした

kitsune iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

きつね色かもしれません

きつねいろかもしれません

kitsune iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

きつね色でしょう

きつねいろでしょう

kitsune iro deshou


Pytania w zdaniach

きつね色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きつねいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

きつね色であれ

きつねいろであれ

kitsune iro de are


Słyszałem, że ...

きつね色だそうです

きつねいろだそうです

kitsune iro da sou desu

きつね色だったそうです

きつねいろだったそうです

kitsune iro datta sou desu


Stawać się

きつね色になる

きつねいろになる

kitsune iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

きつね色みたいです

きつねいろみたいです

kitsune iro mitai desu

きつね色みたいな

きつねいろみたいな

kitsune iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

きつね色みたいに [przymiotnik, czasownik]

きつねいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

きつね色であるな

きつねいろであるな

kitsune iro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

キツネ色がほしい

キツネいろがほしい

kitsune iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キツネ色をほしがっている

キツネいろをほしがっている

kitsune iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キツネ色をくれる

[dający] [は/が] キツネいろをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にキツネ色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にキツネいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune iro o ageru


Decydować się na

キツネ色にする

キツネいろにする

kitsune iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キツネ色だって

キツネいろだって

kitsune iro datte

キツネ色だったって

キツネいろだったって

kitsune iro dattatte


Forma wyjaśniająca

キツネ色なんです

キツネいろなんです

kitsune iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キツネ色だったら、...

キツネいろだったら、...

kitsune iro dattara, ...

twierdzenie

キツネ色じゃなかったら、...

キツネいろじゃなかったら、...

kitsune iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キツネ色の時、...

キツネいろのとき、...

kitsune iro no toki, ...

キツネ色だった時、...

キツネいろだったとき、...

kitsune iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キツネ色になると, ...

キツネいろになると, ...

kitsune iro ni naru to, ...


Lubić

キツネ色が好き

キツネいろがすき

kitsune iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キツネ色だといいですね

キツネいろだといいですね

kitsune iro da to ii desu ne

キツネ色じゃないといいですね

キツネいろじゃないといいですね

kitsune iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キツネ色だといいんですが

キツネいろだといいんですが

kitsune iro da to ii n desu ga

キツネ色だといいんですけど

キツネいろだといいんですけど

kitsune iro da to ii n desu kedo

キツネ色じゃないといいんですが

キツネいろじゃないといいんですが

kitsune iro ja nai to ii n desu ga

キツネ色じゃないといいんですけど

キツネいろじゃないといいんですけど

kitsune iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キツネ色なのに, ...

キツネいろなのに, ...

kitsune iro na noni, ...

キツネ色だったのに, ...

キツネいろだったのに, ...

kitsune iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

キツネ色でも

キツネいろでも

kitsune iro de mo


Nawet, jeśli nie

キツネ色じゃなくても

キツネいろじゃなくても

kitsune iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキツネ色

[nazwa] というキツネいろ

[nazwa] to iu kitsune iro


Nie lubić

キツネ色がきらい

キツネいろがきらい

kitsune iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キツネ色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キツネいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune iro o morau


Podobny do ..., jak ...

キツネ色のような [inny rzeczownik]

キツネいろのような [inny rzeczownik]

kitsune iro no you na [inny rzeczownik]

キツネ色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

キツネいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キツネ色のはずです

キツネいろなのはずです

kitsune iro no hazu desu

キツネ色のはずでした

キツネいろのはずでした

kitsune iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キツネ色かもしれません

キツネいろかもしれません

kitsune iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キツネ色でしょう

キツネいろでしょう

kitsune iro deshou


Pytania w zdaniach

キツネ色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

キツネいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キツネ色であれ

キツネいろであれ

kitsune iro de are


Słyszałem, że ...

キツネ色だそうです

キツネいろだそうです

kitsune iro da sou desu

キツネ色だったそうです

キツネいろだったそうです

kitsune iro datta sou desu


Stawać się

キツネ色になる

キツネいろになる

kitsune iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キツネ色みたいです

キツネいろみたいです

kitsune iro mitai desu

キツネ色みたいな

キツネいろみたいな

kitsune iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キツネ色みたいに [przymiotnik, czasownik]

キツネいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キツネ色であるな

キツネいろであるな

kitsune iro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

キツネ色がほしい

キツネいろがほしい

kitsune iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キツネ色をほしがっている

キツネいろをほしがっている

kitsune iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キツネ色をくれる

[dający] [は/が] キツネいろをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にキツネ色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にキツネいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune iro o ageru


Decydować się na

キツネ色にする

キツネいろにする

kitsune iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キツネ色だって

キツネいろだって

kitsune iro datte

キツネ色だったって

キツネいろだったって

kitsune iro dattatte


Forma wyjaśniająca

キツネ色なんです

キツネいろなんです

kitsune iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キツネ色だったら、...

キツネいろだったら、...

kitsune iro dattara, ...

twierdzenie

キツネ色じゃなかったら、...

キツネいろじゃなかったら、...

kitsune iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キツネ色の時、...

キツネいろのとき、...

kitsune iro no toki, ...

キツネ色だった時、...

キツネいろだったとき、...

kitsune iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キツネ色になると, ...

キツネいろになると, ...

kitsune iro ni naru to, ...


Lubić

キツネ色が好き

キツネいろがすき

kitsune iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キツネ色だといいですね

キツネいろだといいですね

kitsune iro da to ii desu ne

キツネ色じゃないといいですね

キツネいろじゃないといいですね

kitsune iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キツネ色だといいんですが

キツネいろだといいんですが

kitsune iro da to ii n desu ga

キツネ色だといいんですけど

キツネいろだといいんですけど

kitsune iro da to ii n desu kedo

キツネ色じゃないといいんですが

キツネいろじゃないといいんですが

kitsune iro ja nai to ii n desu ga

キツネ色じゃないといいんですけど

キツネいろじゃないといいんですけど

kitsune iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キツネ色なのに, ...

キツネいろなのに, ...

kitsune iro na noni, ...

キツネ色だったのに, ...

キツネいろだったのに, ...

kitsune iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

キツネ色でも

キツネいろでも

kitsune iro de mo


Nawet, jeśli nie

キツネ色じゃなくても

キツネいろじゃなくても

kitsune iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキツネ色

[nazwa] というキツネいろ

[nazwa] to iu kitsune iro


Nie lubić

キツネ色がきらい

キツネいろがきらい

kitsune iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キツネ色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キツネいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune iro o morau


Podobny do ..., jak ...

キツネ色のような [inny rzeczownik]

キツネいろのような [inny rzeczownik]

kitsune iro no you na [inny rzeczownik]

キツネ色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

キツネいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キツネ色のはずです

キツネいろなのはずです

kitsune iro no hazu desu

キツネ色のはずでした

キツネいろのはずでした

kitsune iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キツネ色かもしれません

キツネいろかもしれません

kitsune iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キツネ色でしょう

キツネいろでしょう

kitsune iro deshou


Pytania w zdaniach

キツネ色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

キツネいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キツネ色であれ

キツネいろであれ

kitsune iro de are


Słyszałem, że ...

キツネ色だそうです

キツネいろだそうです

kitsune iro da sou desu

キツネ色だったそうです

キツネいろだったそうです

kitsune iro datta sou desu


Stawać się

キツネ色になる

キツネいろになる

kitsune iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キツネ色みたいです

キツネいろみたいです

kitsune iro mitai desu

キツネ色みたいな

キツネいろみたいな

kitsune iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キツネ色みたいに [przymiotnik, czasownik]

キツネいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キツネ色であるな

キツネいろであるな

kitsune iro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

狐色がほしい

きつねいろがほしい

kitsune iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狐色をほしがっている

きつねいろをほしがっている

kitsune iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狐色をくれる

[dający] [は/が] きつねいろをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狐色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきつねいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune iro o ageru


Decydować się na

狐色にする

きつねいろにする

kitsune iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狐色だって

きつねいろだって

kitsune iro datte

狐色だったって

きつねいろだったって

kitsune iro dattatte


Forma wyjaśniająca

狐色なんです

きつねいろなんです

kitsune iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狐色だったら、...

きつねいろだったら、...

kitsune iro dattara, ...

twierdzenie

狐色じゃなかったら、...

きつねいろじゃなかったら、...

kitsune iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狐色の時、...

きつねいろのとき、...

kitsune iro no toki, ...

狐色だった時、...

きつねいろだったとき、...

kitsune iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狐色になると, ...

きつねいろになると, ...

kitsune iro ni naru to, ...


Lubić

狐色が好き

きつねいろがすき

kitsune iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狐色だといいですね

きつねいろだといいですね

kitsune iro da to ii desu ne

狐色じゃないといいですね

きつねいろじゃないといいですね

kitsune iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狐色だといいんですが

きつねいろだといいんですが

kitsune iro da to ii n desu ga

狐色だといいんですけど

きつねいろだといいんですけど

kitsune iro da to ii n desu kedo

狐色じゃないといいんですが

きつねいろじゃないといいんですが

kitsune iro ja nai to ii n desu ga

狐色じゃないといいんですけど

きつねいろじゃないといいんですけど

kitsune iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狐色なのに, ...

きつねいろなのに, ...

kitsune iro na noni, ...

狐色だったのに, ...

きつねいろだったのに, ...

kitsune iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

狐色でも

きつねいろでも

kitsune iro de mo


Nawet, jeśli nie

狐色じゃなくても

きつねいろじゃなくても

kitsune iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狐色

[nazwa] というきつねいろ

[nazwa] to iu kitsune iro


Nie lubić

狐色がきらい

きつねいろがきらい

kitsune iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狐色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつねいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune iro o morau


Podobny do ..., jak ...

狐色のような [inny rzeczownik]

きつねいろのような [inny rzeczownik]

kitsune iro no you na [inny rzeczownik]

狐色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きつねいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狐色のはずです

きつねいろなのはずです

kitsune iro no hazu desu

狐色のはずでした

きつねいろのはずでした

kitsune iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狐色かもしれません

きつねいろかもしれません

kitsune iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狐色でしょう

きつねいろでしょう

kitsune iro deshou


Pytania w zdaniach

狐色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きつねいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狐色であれ

きつねいろであれ

kitsune iro de are


Słyszałem, że ...

狐色だそうです

きつねいろだそうです

kitsune iro da sou desu

狐色だったそうです

きつねいろだったそうです

kitsune iro datta sou desu


Stawać się

狐色になる

きつねいろになる

kitsune iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狐色みたいです

きつねいろみたいです

kitsune iro mitai desu

狐色みたいな

きつねいろみたいな

kitsune iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狐色みたいに [przymiotnik, czasownik]

きつねいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

狐色であるな

きつねいろであるな

kitsune iro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

狐色がほしい

きつねいろがほしい

kitsune iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狐色をほしがっている

きつねいろをほしがっている

kitsune iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狐色をくれる

[dający] [は/が] きつねいろをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狐色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきつねいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune iro o ageru


Decydować się na

狐色にする

きつねいろにする

kitsune iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狐色だって

きつねいろだって

kitsune iro datte

狐色だったって

きつねいろだったって

kitsune iro dattatte


Forma wyjaśniająca

狐色なんです

きつねいろなんです

kitsune iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狐色だったら、...

きつねいろだったら、...

kitsune iro dattara, ...

twierdzenie

狐色じゃなかったら、...

きつねいろじゃなかったら、...

kitsune iro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狐色の時、...

きつねいろのとき、...

kitsune iro no toki, ...

狐色だった時、...

きつねいろだったとき、...

kitsune iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狐色になると, ...

きつねいろになると, ...

kitsune iro ni naru to, ...


Lubić

狐色が好き

きつねいろがすき

kitsune iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狐色だといいですね

きつねいろだといいですね

kitsune iro da to ii desu ne

狐色じゃないといいですね

きつねいろじゃないといいですね

kitsune iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狐色だといいんですが

きつねいろだといいんですが

kitsune iro da to ii n desu ga

狐色だといいんですけど

きつねいろだといいんですけど

kitsune iro da to ii n desu kedo

狐色じゃないといいんですが

きつねいろじゃないといいんですが

kitsune iro ja nai to ii n desu ga

狐色じゃないといいんですけど

きつねいろじゃないといいんですけど

kitsune iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狐色なのに, ...

きつねいろなのに, ...

kitsune iro na noni, ...

狐色だったのに, ...

きつねいろだったのに, ...

kitsune iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

狐色でも

きつねいろでも

kitsune iro de mo


Nawet, jeśli nie

狐色じゃなくても

きつねいろじゃなくても

kitsune iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狐色

[nazwa] というきつねいろ

[nazwa] to iu kitsune iro


Nie lubić

狐色がきらい

きつねいろがきらい

kitsune iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狐色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつねいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune iro o morau


Podobny do ..., jak ...

狐色のような [inny rzeczownik]

きつねいろのような [inny rzeczownik]

kitsune iro no you na [inny rzeczownik]

狐色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きつねいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狐色のはずです

きつねいろなのはずです

kitsune iro no hazu desu

狐色のはずでした

きつねいろのはずでした

kitsune iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狐色かもしれません

きつねいろかもしれません

kitsune iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狐色でしょう

きつねいろでしょう

kitsune iro deshou


Pytania w zdaniach

狐色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きつねいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狐色であれ

きつねいろであれ

kitsune iro de are


Słyszałem, że ...

狐色だそうです

きつねいろだそうです

kitsune iro da sou desu

狐色だったそうです

きつねいろだったそうです

kitsune iro datta sou desu


Stawać się

狐色になる

きつねいろになる

kitsune iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狐色みたいです

きつねいろみたいです

kitsune iro mitai desu

狐色みたいな

きつねいろみたいな

kitsune iro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狐色みたいに [przymiotnik, czasownik]

きつねいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

狐色であるな

きつねいろであるな

kitsune iro de aru na