小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言い古す, 言い旧す | いいふるす

Informacje podstawowe

Słowa

ふる
いいふるす
ii furusu
rzadko używana forma kanji
ふる
いいふるす
ii furusu

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

stare czasy, stare rzeczy, stary przyjaciel, dawny, były, ex-

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mówić wielokrotnie
mówić przysłowiowo
zwykle jako 言い古された
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古します

いいふるします

ii furushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古しません

いいふるしません

ii furushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い古しました

いいふるしました

ii furushimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い古しませんでした

いいふるしませんでした

ii furushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古す

いいふるす

ii furusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古さない

いいふるさない

ii furusanai

Twierdzenie, czas przeszły

言い古した

いいふるした

ii furushita

Przeczenie, czas przeszły

言い古さなかった

いいふるさなかった

ii furusanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

言い古し

いいふるし

ii furushi


Forma mashou

言い古しましょう

いいふるしましょう

ii furushimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

言い古して

いいふるして

ii furushite

Przeczenie

言い古さなくて

いいふるさなくて

ii furusanakute


Forma te od masu

言い古しまして

いいふるしまして

ii furushimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古せる

いいふるせる

ii furuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古せない

いいふるせない

ii furusenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い古せた

いいふるせた

ii furuseta

Przeczenie, czas przeszły

言い古せなかった

いいふるせなかった

ii furusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古せます

いいふるせます

ii furusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古せません

いいふるせません

ii furusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い古せました

いいふるせました

ii furusemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い古せませんでした

いいふるせませんでした

ii furusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

言い古せて

いいふるせて

ii furusete

Przeczenie

言い古せなくて

いいふるせなくて

ii furusenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

言い古そう

いいふるそう

ii furusou


Forma przypuszczająca

言い古そう

いいふるそう

ii furusou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

言い古すだろう

いいふるすだろう

ii furusu darou

postać mówiona 1

言い古すでしょう

いいふるすでしょう

ii furusu deshou

postać mówiona 2

言い古すであろう

いいふるすであろう

ii furusu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古される

いいふるされる

ii furusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古されない

いいふるされない

ii furusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い古された

いいふるされた

ii furusareta

Przeczenie, czas przeszły

言い古されなかった

いいふるされなかった

ii furusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古されます

いいふるされます

ii furusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古されません

いいふるされません

ii furusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い古されました

いいふるされました

ii furusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い古されませんでした

いいふるされませんでした

ii furusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

言い古されて

いいふるされて

ii furusarete

Przeczenie

言い古されなくて

いいふるされなくて

ii furusarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古させる

いいふるさせる

ii furusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古させない

いいふるさせない

ii furusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い古させた

いいふるさせた

ii furusaseta

Przeczenie, czas przeszły

言い古させなかった

いいふるさせなかった

ii furusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古さす

いいふるさす

ii furusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古ささない

いいふるささない

ii furusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

言い古さした

いいふるさした

ii furusashita

Przeczenie, czas przeszły

言い古ささなかった

いいふるささなかった

ii furusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古させます

いいふるさせます

ii furusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古させません

いいふるさせません

ii furusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い古させました

いいふるさせました

ii furusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い古させませんでした

いいふるさせませんでした

ii furusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古さします

いいふるさします

ii furusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古さしません

いいふるさしません

ii furusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い古さしました

いいふるさしました

ii furusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い古さしませんでした

いいふるさしませんでした

ii furusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

言い古させて

いいふるさせて

ii furusasete

Przeczenie

言い古させなくて

いいふるさせなくて

ii furusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

言い古さして

いいふるさして

ii furusashite

Przeczenie

言い古ささなくて

いいふるささなくて

ii furusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古させられる

いいふるさせられる

ii furusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古させられない

いいふるさせられない

ii furusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い古させられた

いいふるさせられた

ii furusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

言い古させられなかった

いいふるさせられなかった

ii furusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い古させられます

いいふるさせられます

ii furusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い古させられません

いいふるさせられません

ii furusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い古させられました

いいふるさせられました

ii furusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い古させられませんでした

いいふるさせられませんでした

ii furusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

言い古させられて

いいふるさせられて

ii furusaserarete

Przeczenie

言い古させられなくて

いいふるさせられなくて

ii furusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

言い古せば

いいふるせば

ii furuseba

Przeczenie

言い古さなければ

いいふるさなければ

ii furusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お言い古しになる

おいいふるしになる

oii furushi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

言い古される

いいふるされる

ii furusareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

言い古されない

いいふるされない

ii furusarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お言い古しします

おいいふるしします

oii furushi shimasu

お言い古しする

おいいふるしする

oii furushi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧します

いいふるします

ii furushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧しません

いいふるしません

ii furushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧しました

いいふるしました

ii furushimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い旧しませんでした

いいふるしませんでした

ii furushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧す

いいふるす

ii furusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧さない

いいふるさない

ii furusanai

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧した

いいふるした

ii furushita

Przeczenie, czas przeszły

言い旧さなかった

いいふるさなかった

ii furusanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

言い旧し

いいふるし

ii furushi


Forma mashou

言い旧しましょう

いいふるしましょう

ii furushimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

言い旧して

いいふるして

ii furushite

Przeczenie

言い旧さなくて

いいふるさなくて

ii furusanakute


Forma te od masu

言い旧しまして

いいふるしまして

ii furushimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧せる

いいふるせる

ii furuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧せない

いいふるせない

ii furusenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧せた

いいふるせた

ii furuseta

Przeczenie, czas przeszły

言い旧せなかった

いいふるせなかった

ii furusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧せます

いいふるせます

ii furusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧せません

いいふるせません

ii furusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧せました

いいふるせました

ii furusemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い旧せませんでした

いいふるせませんでした

ii furusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

言い旧せて

いいふるせて

ii furusete

Przeczenie

言い旧せなくて

いいふるせなくて

ii furusenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

言い旧そう

いいふるそう

ii furusou


Forma przypuszczająca

言い旧そう

いいふるそう

ii furusou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

言い旧すだろう

いいふるすだろう

ii furusu darou

postać mówiona 1

言い旧すでしょう

いいふるすでしょう

ii furusu deshou

postać mówiona 2

言い旧すであろう

いいふるすであろう

ii furusu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧される

いいふるされる

ii furusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧されない

いいふるされない

ii furusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧された

いいふるされた

ii furusareta

Przeczenie, czas przeszły

言い旧されなかった

いいふるされなかった

ii furusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧されます

いいふるされます

ii furusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧されません

いいふるされません

ii furusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧されました

いいふるされました

ii furusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い旧されませんでした

いいふるされませんでした

ii furusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

言い旧されて

いいふるされて

ii furusarete

Przeczenie

言い旧されなくて

いいふるされなくて

ii furusarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧させる

いいふるさせる

ii furusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧させない

いいふるさせない

ii furusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧させた

いいふるさせた

ii furusaseta

Przeczenie, czas przeszły

言い旧させなかった

いいふるさせなかった

ii furusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧さす

いいふるさす

ii furusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧ささない

いいふるささない

ii furusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧さした

いいふるさした

ii furusashita

Przeczenie, czas przeszły

言い旧ささなかった

いいふるささなかった

ii furusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧させます

いいふるさせます

ii furusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧させません

いいふるさせません

ii furusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧させました

いいふるさせました

ii furusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い旧させませんでした

いいふるさせませんでした

ii furusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧さします

いいふるさします

ii furusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧さしません

いいふるさしません

ii furusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧さしました

いいふるさしました

ii furusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い旧さしませんでした

いいふるさしませんでした

ii furusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

言い旧させて

いいふるさせて

ii furusasete

Przeczenie

言い旧させなくて

いいふるさせなくて

ii furusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

言い旧さして

いいふるさして

ii furusashite

Przeczenie

言い旧ささなくて

いいふるささなくて

ii furusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧させられる

いいふるさせられる

ii furusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧させられない

いいふるさせられない

ii furusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧させられた

いいふるさせられた

ii furusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

言い旧させられなかった

いいふるさせられなかった

ii furusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い旧させられます

いいふるさせられます

ii furusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い旧させられません

いいふるさせられません

ii furusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い旧させられました

いいふるさせられました

ii furusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い旧させられませんでした

いいふるさせられませんでした

ii furusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

言い旧させられて

いいふるさせられて

ii furusaserarete

Przeczenie

言い旧させられなくて

いいふるさせられなくて

ii furusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

言い旧せば

いいふるせば

ii furuseba

Przeczenie

言い旧さなければ

いいふるさなければ

ii furusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お言い旧しになる

おいいふるしになる

oii furushi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

言い旧される

いいふるされる

ii furusareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

言い旧されない

いいふるされない

ii furusarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お言い旧しします

おいいふるしします

oii furushi shimasu

お言い旧しする

おいいふるしする

oii furushi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

言い古すかもしれない

いいふるすかもしれない

ii furusu ka mo shirenai

言い古すかもしれません

いいふるすかもしれません

ii furusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 言い古してほしくないです

[osoba に] ... いいふるしてほしくないです

[osoba ni] ... ii furushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 言い古さないでほしいです

[osoba に] ... いいふるさないでほしいです

[osoba ni] ... ii furusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

言い古したい

いいふるしたい

ii furushitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

言い古したいです

いいふるしたいです

ii furushitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

言い古したがる

いいふるしたがる

ii furushitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

言い古したがっている

いいふるしたがっている

ii furushitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 言い古してほしいです

[osoba に] ... いいふるしてほしいです

[osoba ni] ... ii furushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 言い古してくれる

[dający] [は/が] いいふるしてくれる

[dający] [wa/ga] ii furushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言い古してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいふるしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii furushite ageru


Decydować się na

言い古すことにする

いいふるすことにする

ii furusu koto ni suru

言い古さないことにする

いいふるさないことにする

ii furusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

言い古さなくてよかった

いいふるさなくてよかった

ii furusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

言い古してよかった

いいふるしてよかった

ii furushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

言い古さなければよかった

いいふるさなければよかった

ii furusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

言い古せばよかった

いいふるせばよかった

ii furuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

言い古すまで, ...

いいふるすまで, ...

ii furusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

言い古さなくださって、ありがとうございました

いいふるさなくださって、ありがとうございました

ii furusana kudasatte, arigatou gozaimashita

言い古さなくてくれて、ありがとう

いいふるさなくてくれて、ありがとう

ii furusanakute kurete, arigatou

言い古さなくて、ありがとう

いいふるさなくて、ありがとう

ii furusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

言い古してくださって、ありがとうございました

いいふるしてくださって、ありがとうございました

ii furushite kudasatte, arigatou gozaimashita

言い古してくれて、ありがとう

いいふるしてくれて、ありがとう

ii furushite kurete, arigatou

言い古して、ありがとう

いいふるして、ありがとう

ii furushite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

言い古したり、...

いいふるしたり、...

ii furushitari, ...

twierdzenie

言い古さなかったり、...

いいふるさなかったり、...

ii furusanakattari, ...

przeczenie

言い古したかったり、...

いいふるしたかったり、...

ii furushitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

言い古すまい

いいふるすまい

ii furusumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

言い古したろう、...

いいふるしたろう、...

ii furushitarou, ...

twierdzenie

言い古さなかったろう、...

いいふるさなかったろう、...

ii furusanakattarou, ...

przeczenie

言い古したかったろう、...

いいふるしたかったろう、...

ii furushitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言い古すって

いいふるすって

ii furusutte

言い古したって

いいふるしたって

ii furushitatte


Forma wyjaśniająca

言い古すんです

いいふるすんです

ii furusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お言い古しください

おいいふるしください

oii furushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 言い古しに行く

[miejsce] [に/へ] いいふるしにいく

[miejsce] [に/へ] ii furushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 言い古しに来る

[miejsce] [に/へ] いいふるしにくる

[miejsce] [に/へ] ii furushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 言い古しに帰る

[miejsce] [に/へ] いいふるしにかえる

[miejsce] [に/へ] ii furushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ言い古していません

まだいいふるしていません

mada ii furushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

言い古せば, ...

いいふるせば, ...

ii furuseba, ...

言い古さなければ, ...

いいふるさなければ, ...

ii furusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言い古したら、...

いいふるしたら、...

ii furushitara, ...

twierdzenie

言い古さなかったら、...

いいふるさなかったら、...

ii furusanakattara, ...

przeczenie

言い古したかったら、...

いいふるしたかったら、...

ii furushitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

言い古す時、...

いいふるすとき、...

ii furusu toki, ...

言い古した時、...

いいふるしたとき、...

ii furushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言い古すと, ...

いいふるすと, ...

ii furusu to, ...


Lubić

言い古すのが好き

いいふるすのがすき

ii furusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

言い古しやすいです

いいふるしやすいです

ii furushi yasui desu

言い古しやすかったです

いいふるしやすかったです

ii furushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

言い古したことがある

いいふるしたことがある

ii furushita koto ga aru

言い古したことがあるか

いいふるしたことがあるか

ii furushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言い古すといいですね

いいふるすといいですね

ii furusu to ii desu ne

言い古さないといいですね

いいふるさないといいですね

ii furusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言い古すといいんですが

いいふるすといいんですが

ii furusu to ii n desu ga

言い古すといいんですけど

いいふるすといいんですけど

ii furusu to ii n desu kedo

言い古さないといいんですが

いいふるさないといいんですが

ii furusanai to ii n desu ga

言い古さないといいんですけど

いいふるさないといいんですけど

ii furusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

言い古すのに, ...

いいふるすのに, ...

ii furusu noni, ...

言い古したのに, ...

いいふるしたのに, ...

ii furushita noni, ...


Musieć 1

言い古さなくちゃいけません

いいふるさなくちゃいけません

ii furusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

言い古さなければならない

いいふるさなければならない

ii furusanakereba naranai

言い古さなければなりません

sければなりません

ii furusanakereba narimasen

言い古さなくてはならない

いいふるさなくてはならない

ii furusanakute wa naranai

言い古さなくてはなりません

いいふるさなくてはなりません

ii furusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

言い古しても

いいふるしても

ii furushite mo


Nawet, jeśli nie

言い古さなくても

いいふるさなくても

ii furusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

言い古さなくてもかまわない

いいふるさなくてもかまわない

ii furusanakute mo kamawanai

言い古さなくてもかまいません

いいふるさなくてもかまいません

ii furusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

言い古すのがきらい

いいふるすのがきらい

ii furusu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

言い古さないで、...

いいふるさないで、...

ii furusanaide, ...


Nie trzeba tego robić

言い古さなくてもいいです

いいふるさなくてもいいです

ii furusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い古して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいふるしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii furushite morau


Po czynności, robię ...

言い古してから, ...

いいふるしてから, ...

ii furushite kara, ...


Podczas

言い古している間に, ...

いいふるしているあいだに, ...

ii furushite iru aida ni, ...

言い古している間, ...

いいふるしているあいだ, ...

ii furushite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

言い古すはずです

いいふるすはずです

ii furusu hazu desu

言い古すはずでした

いいふるすはずでした

ii furusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言い古させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいふるさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii furusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 言い古させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いいふるさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii furusasete kureru

Do mnie

私に ... 言い古させてください

私に ... いいふるさせてください

watashi ni ... ii furusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

言い古してもいいです

いいふるしてもいいです

ii furushite mo ii desu

言い古してもいいですか

いいふるしてもいいですか

ii furushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

言い古してもかまわない

いいふるしてもかまわない

ii furushite mo kamawanai

言い古してもかまいません

いいふるしてもかまいません

ii furushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

言い古すかもしれません

いいふるすかもしれません

ii furusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言い古すでしょう

いいふるすでしょう

ii furusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

言い古してごらんなさい

いいふるしてごらんなさい

ii furushite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

言い古してください

いいふるしてください

ii furushite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言い古してくれ

いいふるしてくれ

ii furushite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言い古してちょうだい

いいふるしてちょうだい

ii furushite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

言い古していただけませんか

いいふるしていただけませんか

ii furushite itadakemasen ka

言い古してくれませんか

いいふるしてくれませんか

ii furushite kuremasen ka

言い古してくれない

いいふるしてくれない

ii furushite kurenai


Próbować 1

言い古してみる

いいふるしてみる

ii furushite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

言い古そうとする

いいふるそうとする

ii furusou to suru


Przed czynnością, robię ...

言い古す前に, ...

いいふるすまえに, ...

ii furusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

言い古さなくて、すみませんでした

いいふるさなくて、すみませんでした

ii furusanakute, sumimasen deshita

言い古さなくて、すみません

いいふるさなくて、すみません

ii furusanakute, sumimasen

言い古さなくて、ごめん

いいふるさなくて、ごめん

ii furusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

言い古して、すみませんでした

いいふるして、すみませんでした

ii furushite, sumimasen deshita

言い古して、すみません

いいふるして、すみません

ii furushite, sumimasen

言い古して、ごめん

いいふるして、ごめん

ii furushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

言い古しておく

いいふるしておく

ii furushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 言い古す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いいふるす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ii furusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

言い古す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいふるす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii furusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

言い古したほうがいいです

いいふるしたほうがいいです

ii furushita hou ga ii desu

言い古さないほうがいいです

いいふるさないほうがいいです

ii furusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

言い古したらどうですか

いいふるしたらどうですか

ii furushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

言い古してくださる

いいふるしてくださる

ii furushite kudasaru


Rozkaz 1

言い古せ

いいふるせ

ii furuse


Rozkaz 2

Forma przestarzała

言い古しなさい

いいふるしなさい

ii furushinasai


Słyszałem, że ...

言い古すそうです

いいふるすそうです

ii furusu sou desu

言い古したそうです

いいふるしたそうです

ii furushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

言い古し方

いいふるしかた

ii furushikata


Starać się regularnie wykonywać

言い古すことにしている

いいふるすことにしている

ii furusu koto ni shite iru

言い古さないことにしている

いいふるさないことにしている

ii furusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

言い古しにくいです

いいふるしにくいです

ii furushi nikui desu

言い古しにくかったです

いいふるしにくかったです

ii furushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

言い古している

いいふるしている

ii furushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

言い古そうと思っている

いいふるそうとおもっている

ii furusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

言い古そうと思う

いいふるそうとおもう

ii furusou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

言い古しながら, ...

いいふるしながら, ...

ii furushinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言い古すみたいです

いいふるすみたいです

ii furusu mitai desu

言い古すみたいな

いいふるすみたいな

ii furusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言い古す

... みたいにいいふるす

... mitai ni ii furusu

言い古したみたいです

いいふるしたみたいです

ii furushita mitai desu

言い古したみたいな

いいふるしたみたいな

ii furushita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言い古した

... みたいにいいふるした

... mitai ni ii furushita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

言い古しそうです

いいふるしそうです

ii furushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い古さなさそうです

いいふるさなさそうです

ii furusanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

言い古してはいけません

いいふるしてはいけません

ii furushite wa ikemasen


Zakaz 2

言い古さないでください

いいふるさないでください

ii furusanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

言い古すな

いいふるすな

ii furusuna


Zamiar

言い古すつもりです

いいふるすつもりです

ii furusu tsumori desu

言い古さないつもりです

いいふるさないつもりです

ii furusanai tsumori desu


Zbyt wiele

言い古しすぎる

いいふるしすぎる

ii furushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い古させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいふるさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii furusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い古させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいふるさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii furusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

言い古してしまう

いいふるしてしまう

ii furushite shimau

言い古しちゃう

いいふるしちゃう

ii furushichau

言い古してしまいました

いいふるしてしまいました

ii furushite shimaimashita

言い古しちゃいました

いいふるしちゃいました

ii furushichaimashita

Być może

言い旧すかもしれない

いいふるすかもしれない

ii furusu ka mo shirenai

言い旧すかもしれません

いいふるすかもしれません

ii furusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 言い旧してほしくないです

[osoba に] ... いいふるしてほしくないです

[osoba ni] ... ii furushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 言い旧さないでほしいです

[osoba に] ... いいふるさないでほしいです

[osoba ni] ... ii furusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

言い旧したい

いいふるしたい

ii furushitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

言い旧したいです

いいふるしたいです

ii furushitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

言い旧したがる

いいふるしたがる

ii furushitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

言い旧したがっている

いいふるしたがっている

ii furushitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 言い旧してほしいです

[osoba に] ... いいふるしてほしいです

[osoba ni] ... ii furushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 言い旧してくれる

[dający] [は/が] いいふるしてくれる

[dający] [wa/ga] ii furushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言い旧してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいふるしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii furushite ageru


Decydować się na

言い旧すことにする

いいふるすことにする

ii furusu koto ni suru

言い旧さないことにする

いいふるさないことにする

ii furusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

言い旧さなくてよかった

いいふるさなくてよかった

ii furusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

言い旧してよかった

いいふるしてよかった

ii furushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

言い旧さなければよかった

いいふるさなければよかった

ii furusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

言い旧せばよかった

いいふるせばよかった

ii furuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

言い旧すまで, ...

いいふるすまで, ...

ii furusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

言い旧さなくださって、ありがとうございました

いいふるさなくださって、ありがとうございました

ii furusana kudasatte, arigatou gozaimashita

言い旧さなくてくれて、ありがとう

いいふるさなくてくれて、ありがとう

ii furusanakute kurete, arigatou

言い旧さなくて、ありがとう

いいふるさなくて、ありがとう

ii furusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

言い旧してくださって、ありがとうございました

いいふるしてくださって、ありがとうございました

ii furushite kudasatte, arigatou gozaimashita

言い旧してくれて、ありがとう

いいふるしてくれて、ありがとう

ii furushite kurete, arigatou

言い旧して、ありがとう

いいふるして、ありがとう

ii furushite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

言い旧したり、...

いいふるしたり、...

ii furushitari, ...

twierdzenie

言い旧さなかったり、...

いいふるさなかったり、...

ii furusanakattari, ...

przeczenie

言い旧したかったり、...

いいふるしたかったり、...

ii furushitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

言い旧すまい

いいふるすまい

ii furusumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

言い旧したろう、...

いいふるしたろう、...

ii furushitarou, ...

twierdzenie

言い旧さなかったろう、...

いいふるさなかったろう、...

ii furusanakattarou, ...

przeczenie

言い旧したかったろう、...

いいふるしたかったろう、...

ii furushitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言い旧すって

いいふるすって

ii furusutte

言い旧したって

いいふるしたって

ii furushitatte


Forma wyjaśniająca

言い旧すんです

いいふるすんです

ii furusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お言い旧しください

おいいふるしください

oii furushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 言い旧しに行く

[miejsce] [に/へ] いいふるしにいく

[miejsce] [に/へ] ii furushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 言い旧しに来る

[miejsce] [に/へ] いいふるしにくる

[miejsce] [に/へ] ii furushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 言い旧しに帰る

[miejsce] [に/へ] いいふるしにかえる

[miejsce] [に/へ] ii furushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ言い旧していません

まだいいふるしていません

mada ii furushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

言い旧せば, ...

いいふるせば, ...

ii furuseba, ...

言い旧さなければ, ...

いいふるさなければ, ...

ii furusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言い旧したら、...

いいふるしたら、...

ii furushitara, ...

twierdzenie

言い旧さなかったら、...

いいふるさなかったら、...

ii furusanakattara, ...

przeczenie

言い旧したかったら、...

いいふるしたかったら、...

ii furushitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

言い旧す時、...

いいふるすとき、...

ii furusu toki, ...

言い旧した時、...

いいふるしたとき、...

ii furushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言い旧すと, ...

いいふるすと, ...

ii furusu to, ...


Lubić

言い旧すのが好き

いいふるすのがすき

ii furusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

言い旧しやすいです

いいふるしやすいです

ii furushi yasui desu

言い旧しやすかったです

いいふるしやすかったです

ii furushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

言い旧したことがある

いいふるしたことがある

ii furushita koto ga aru

言い旧したことがあるか

いいふるしたことがあるか

ii furushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言い旧すといいですね

いいふるすといいですね

ii furusu to ii desu ne

言い旧さないといいですね

いいふるさないといいですね

ii furusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言い旧すといいんですが

いいふるすといいんですが

ii furusu to ii n desu ga

言い旧すといいんですけど

いいふるすといいんですけど

ii furusu to ii n desu kedo

言い旧さないといいんですが

いいふるさないといいんですが

ii furusanai to ii n desu ga

言い旧さないといいんですけど

いいふるさないといいんですけど

ii furusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

言い旧すのに, ...

いいふるすのに, ...

ii furusu noni, ...

言い旧したのに, ...

いいふるしたのに, ...

ii furushita noni, ...


Musieć 1

言い旧さなくちゃいけません

いいふるさなくちゃいけません

ii furusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

言い旧さなければならない

いいふるさなければならない

ii furusanakereba naranai

言い旧さなければなりません

sければなりません

ii furusanakereba narimasen

言い旧さなくてはならない

いいふるさなくてはならない

ii furusanakute wa naranai

言い旧さなくてはなりません

いいふるさなくてはなりません

ii furusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

言い旧しても

いいふるしても

ii furushite mo


Nawet, jeśli nie

言い旧さなくても

いいふるさなくても

ii furusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

言い旧さなくてもかまわない

いいふるさなくてもかまわない

ii furusanakute mo kamawanai

言い旧さなくてもかまいません

いいふるさなくてもかまいません

ii furusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

言い旧すのがきらい

いいふるすのがきらい

ii furusu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

言い旧さないで、...

いいふるさないで、...

ii furusanaide, ...


Nie trzeba tego robić

言い旧さなくてもいいです

いいふるさなくてもいいです

ii furusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い旧して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいふるしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii furushite morau


Po czynności, robię ...

言い旧してから, ...

いいふるしてから, ...

ii furushite kara, ...


Podczas

言い旧している間に, ...

いいふるしているあいだに, ...

ii furushite iru aida ni, ...

言い旧している間, ...

いいふるしているあいだ, ...

ii furushite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

言い旧すはずです

いいふるすはずです

ii furusu hazu desu

言い旧すはずでした

いいふるすはずでした

ii furusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言い旧させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいふるさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii furusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 言い旧させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いいふるさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii furusasete kureru

Do mnie

私に ... 言い旧させてください

私に ... いいふるさせてください

watashi ni ... ii furusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

言い旧してもいいです

いいふるしてもいいです

ii furushite mo ii desu

言い旧してもいいですか

いいふるしてもいいですか

ii furushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

言い旧してもかまわない

いいふるしてもかまわない

ii furushite mo kamawanai

言い旧してもかまいません

いいふるしてもかまいません

ii furushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

言い旧すかもしれません

いいふるすかもしれません

ii furusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言い旧すでしょう

いいふるすでしょう

ii furusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

言い旧してごらんなさい

いいふるしてごらんなさい

ii furushite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

言い旧してください

いいふるしてください

ii furushite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言い旧してくれ

いいふるしてくれ

ii furushite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言い旧してちょうだい

いいふるしてちょうだい

ii furushite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

言い旧していただけませんか

いいふるしていただけませんか

ii furushite itadakemasen ka

言い旧してくれませんか

いいふるしてくれませんか

ii furushite kuremasen ka

言い旧してくれない

いいふるしてくれない

ii furushite kurenai


Próbować 1

言い旧してみる

いいふるしてみる

ii furushite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

言い旧そうとする

いいふるそうとする

ii furusou to suru


Przed czynnością, robię ...

言い旧す前に, ...

いいふるすまえに, ...

ii furusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

言い旧さなくて、すみませんでした

いいふるさなくて、すみませんでした

ii furusanakute, sumimasen deshita

言い旧さなくて、すみません

いいふるさなくて、すみません

ii furusanakute, sumimasen

言い旧さなくて、ごめん

いいふるさなくて、ごめん

ii furusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

言い旧して、すみませんでした

いいふるして、すみませんでした

ii furushite, sumimasen deshita

言い旧して、すみません

いいふるして、すみません

ii furushite, sumimasen

言い旧して、ごめん

いいふるして、ごめん

ii furushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

言い旧しておく

いいふるしておく

ii furushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 言い旧す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いいふるす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ii furusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

言い旧す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいふるす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii furusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

言い旧したほうがいいです

いいふるしたほうがいいです

ii furushita hou ga ii desu

言い旧さないほうがいいです

いいふるさないほうがいいです

ii furusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

言い旧したらどうですか

いいふるしたらどうですか

ii furushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

言い旧してくださる

いいふるしてくださる

ii furushite kudasaru


Rozkaz 1

言い旧せ

いいふるせ

ii furuse


Rozkaz 2

Forma przestarzała

言い旧しなさい

いいふるしなさい

ii furushinasai


Słyszałem, że ...

言い旧すそうです

いいふるすそうです

ii furusu sou desu

言い旧したそうです

いいふるしたそうです

ii furushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

言い旧し方

いいふるしかた

ii furushikata


Starać się regularnie wykonywać

言い旧すことにしている

いいふるすことにしている

ii furusu koto ni shite iru

言い旧さないことにしている

いいふるさないことにしている

ii furusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

言い旧しにくいです

いいふるしにくいです

ii furushi nikui desu

言い旧しにくかったです

いいふるしにくかったです

ii furushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

言い旧している

いいふるしている

ii furushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

言い旧そうと思っている

いいふるそうとおもっている

ii furusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

言い旧そうと思う

いいふるそうとおもう

ii furusou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

言い旧しながら, ...

いいふるしながら, ...

ii furushinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言い旧すみたいです

いいふるすみたいです

ii furusu mitai desu

言い旧すみたいな

いいふるすみたいな

ii furusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言い旧す

... みたいにいいふるす

... mitai ni ii furusu

言い旧したみたいです

いいふるしたみたいです

ii furushita mitai desu

言い旧したみたいな

いいふるしたみたいな

ii furushita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言い旧した

... みたいにいいふるした

... mitai ni ii furushita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

言い旧しそうです

いいふるしそうです

ii furushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い旧さなさそうです

いいふるさなさそうです

ii furusanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

言い旧してはいけません

いいふるしてはいけません

ii furushite wa ikemasen


Zakaz 2

言い旧さないでください

いいふるさないでください

ii furusanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

言い旧すな

いいふるすな

ii furusuna


Zamiar

言い旧すつもりです

いいふるすつもりです

ii furusu tsumori desu

言い旧さないつもりです

いいふるさないつもりです

ii furusanai tsumori desu


Zbyt wiele

言い旧しすぎる

いいふるしすぎる

ii furushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い旧させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいふるさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii furusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い旧させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいふるさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii furusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

言い旧してしまう

いいふるしてしまう

ii furushite shimau

言い旧しちゃう

いいふるしちゃう

ii furushichau

言い旧してしまいました

いいふるしてしまいました

ii furushite shimaimashita

言い旧しちゃいました

いいふるしちゃいました

ii furushichaimashita