Szczegóły słowa 僧伽 | そうぎゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| そうぎゃ |
|
|||||
| sougya |
Znaczenie znaków kanji
| 僧 |
kapłan (buddyjski), mnich |
Pokaż szczegóły znaku |
| 伽 |
opieka, pielęgniarstwo, artysta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sangha
w buddyzmie wspólnota wiernych
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
san: samgha
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
僧伽です |
そうぎゃです |
sougya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
僧伽ではありません |
そうぎゃではありません |
sougya dewa arimasen |
|
|
僧伽じゃありません |
そうぎゃじゃありません |
sougya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
僧伽でした |
そうぎゃでした |
sougya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
僧伽ではありませんでした |
そうぎゃではありませんでした |
sougya dewa arimasen deshita |
|
|
僧伽じゃありませんでした |
そうぎゃじゃありませんでした |
sougya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
僧伽だ |
そうぎゃだ |
sougya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
僧伽じゃない |
そうぎゃじゃない |
sougya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
僧伽だった |
そうぎゃだった |
sougya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
僧伽じゃなかった |
そうぎゃじゃなかった |
sougya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
僧伽で |
そうぎゃで |
sougya de |
|
|
Przeczenie
僧伽じゃなくて |
そうぎゃじゃなくて |
sougya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
僧伽でございます |
そうぎゃでございます |
sougya de gozaimasu |
|
|
僧伽でござる |
そうぎゃでござる |
sougya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
僧伽がほしい |
そうぎゃがほしい |
sougya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
僧伽をほしがっている |
そうぎゃをほしがっている |
sougya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 僧伽をくれる |
[dający] [は/が] そうぎゃをくれる |
[dający] [wa/ga] sougya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に僧伽をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうぎゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sougya o ageru |
Decydować się na
僧伽にする |
そうぎゃにする |
sougya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
僧伽だって |
そうぎゃだって |
sougya datte |
|
|
僧伽だったって |
そうぎゃだったって |
sougya dattatte |
Forma wyjaśniająca
僧伽なんです |
そうぎゃなんです |
sougya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
僧伽だったら、... |
そうぎゃだったら、... |
sougya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
僧伽じゃなかったら、... |
そうぎゃじゃなかったら、... |
sougya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
僧伽の時、... |
そうぎゃのとき、... |
sougya no toki, ... |
|
|
僧伽だった時、... |
そうぎゃだったとき、... |
sougya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
僧伽になると, ... |
そうぎゃになると, ... |
sougya ni naru to, ... |
Lubić
僧伽が好き |
そうぎゃがすき |
sougya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
僧伽だといいですね |
そうぎゃだといいですね |
sougya da to ii desu ne |
|
|
僧伽じゃないといいですね |
そうぎゃじゃないといいですね |
sougya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
僧伽だといいんですが |
そうぎゃだといいんですが |
sougya da to ii n desu ga |
|
|
僧伽だといいんですけど |
そうぎゃだといいんですけど |
sougya da to ii n desu kedo |
|
|
僧伽じゃないといいんですが |
そうぎゃじゃないといいんですが |
sougya ja nai to ii n desu ga |
|
|
僧伽じゃないといいんですけど |
そうぎゃじゃないといいんですけど |
sougya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
僧伽なのに, ... |
そうぎゃなのに, ... |
sougya na noni, ... |
|
|
僧伽だったのに, ... |
そうぎゃだったのに, ... |
sougya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
僧伽でも |
そうぎゃでも |
sougya de mo |
Nawet, jeśli nie
僧伽じゃなくても |
そうぎゃじゃなくても |
sougya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という僧伽 |
[nazwa] というそうぎゃ |
[nazwa] to iu sougya |
Nie lubić
僧伽がきらい |
そうぎゃがきらい |
sougya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 僧伽を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうぎゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sougya o morau |
Podobny do ..., jak ...
僧伽のような [inny rzeczownik] |
そうぎゃのような [inny rzeczownik] |
sougya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
僧伽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうぎゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sougya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
僧伽のはずです |
そうぎゃなのはずです |
sougya no hazu desu |
|
|
僧伽のはずでした |
そうぎゃのはずでした |
sougya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
僧伽かもしれません |
そうぎゃかもしれません |
sougya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
僧伽でしょう |
そうぎゃでしょう |
sougya deshou |
Pytania w zdaniach
僧伽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そうぎゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sougya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
僧伽であれ |
そうぎゃであれ |
sougya de are |
Słyszałem, że ...
僧伽だそうです |
そうぎゃだそうです |
sougya da sou desu |
|
|
僧伽だったそうです |
そうぎゃだったそうです |
sougya datta sou desu |
Stawać się
僧伽になる |
そうぎゃになる |
sougya ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
僧伽みたいです |
そうぎゃみたいです |
sougya mitai desu |
|
|
僧伽みたいな |
そうぎゃみたいな |
sougya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
僧伽みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうぎゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sougya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
僧伽であるな |
そうぎゃであるな |
sougya de aru na |
