小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 賭する | とする

Informacje podstawowe

Słowa

とする
to suru

Znaczenie znaków kanji

ryzyko, hazard, stawka, zakład

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ryzykować
zakładać się
stawiać
obstawiać
czasownik suru - klasa specjalna; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭します

とします

to shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭しません

としません

to shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

賭しました

としました

to shimashita

Przeczenie, czas przeszły

賭しませんでした

としませんでした

to shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭する

とする

to suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭しない

としない

to shinai

Twierdzenie, czas przeszły

賭した

とした

to shita

Przeczenie, czas przeszły

賭しなかった

としなかった

to shinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

賭し

とし

to shi


Forma mashou

賭しましょう

としましょう

to shimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

賭して

として

to shite

Przeczenie

賭しなくて

としなくて

to shinakute


Forma te od masu

賭しまして

としまして

to shimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭できる

とできる

to dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭できない

とできない

to dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

賭できた

とできた

to dekita

Przeczenie, czas przeszły

賭できなかった

とできなかった

to dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭できます

とできます

to dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭できません

とできません

to dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

賭できました

とできました

to dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

賭できませんでした

とできませんでした

to dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

賭できて

とできて

to dekite

Przeczenie

賭できなくて

とできなくて

to dekinakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

賭しよう

としよう

to shiyou


Forma przypuszczająca

賭しよう

としよう

to shiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

賭するだろう

とするだろう

to suru darou

postać mówiona 1

賭するでしょう

とするでしょう

to suru deshou

postać mówiona 2

賭するであろう

とするであろう

to suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭される

とされる

to sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭されない

とされない

to sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

賭された

とされた

to sareta

Przeczenie, czas przeszły

賭されなかった

とされなかった

to sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭されます

とされます

to saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭されません

とされません

to saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

賭されました

とされました

to saremashita

Przeczenie, czas przeszły

賭されませんでした

とされませんでした

to saremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

賭されて

とされて

to sarete

Przeczenie

賭されなくて

とされなくて

to sarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭させる

とさせる

to saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭させない

とさせない

to sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

賭させた

とさせた

to saseta

Przeczenie, czas przeszły

賭させなかった

とさせなかった

to sasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭させます

とさせます

to sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭させません

とさせません

to sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

賭させました

とさせました

to sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

賭させませんでした

とさせませんでした

to sasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

賭させて

とさせて

to sasete

Przeczenie

賭させなくて

とさせなくて

to sasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭させられる

とさせられる

to saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭させられない

とさせられない

to saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

賭させられた

とさせられた

to saserareta

Przeczenie, czas przeszły

賭させられなかった

とさせられなかった

to saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賭させられます

とさせられます

to saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賭させられません

とさせられません

to saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

賭させられました

とさせられました

to saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

賭させられませんでした

とさせられませんでした

to saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

賭させられて

とさせられて

to saserarete

Przeczenie

賭させられなくて

とさせられなくて

to saserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

賭すれば

とすれば

to sureba

Przeczenie

賭しなければ

としなければ

to shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

賭なさる

となさる

to nasaru

賭なさいます

となさいます

to nasaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

賭される

とされる

to sareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

賭されない

とされない

to sarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

賭致します

といたします

to itashimasu

賭致す

といたす

to itasu


Przykłady gramatyczne

Być może

賭するかもしれない

とするかもしれない

to suru ka mo shirenai

賭するかもしれません

とするかもしれません

to suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

賭してある

としてある

to shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 賭してほしくないです

[osoba に] ... としてほしくないです

[osoba ni] ... to shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 賭しないでほしいです

[osoba に] ... としないでほしいです

[osoba ni] ... to shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

賭したい

としたい

to shitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

賭したいです

としたいです

to shitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

賭したがる

としたがる

to shitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

賭したがっている

としたがっている

to shitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 賭してほしいです

[osoba に] ... としてほしいです

[osoba ni] ... to shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 賭してくれる

[dający] [は/が] としてくれる

[dający] [wa/ga] to shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に賭してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni to shite ageru


Decydować się na

賭することにする

とすることにする

to suru koto ni suru

賭しないことにする

としないことにする

to shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

賭しなくてよかった

としなくてよかった

to shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

賭してよかった

としてよかった

to shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

賭しなければよかった

としなければよかった

to shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

賭すればよかった

とすればよかった

to sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

賭するまで, ...

とするまで, ...

to suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

賭しなくださって、ありがとうございました

としなくださって、ありがとうございました

to shina kudasatte, arigatou gozaimashita

賭しなくてくれて、ありがとう

としなくてくれて、ありがとう

to shinakute kurete, arigatou

賭しなくて、ありがとう

としなくて、ありがとう

to shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

賭してくださって、ありがとうございました

としてくださって、ありがとうございました

to shite kudasatte, arigatou gozaimashita

賭してくれて、ありがとう

としてくれて、ありがとう

to shite kurete, arigatou

賭して、ありがとう

として、ありがとう

to shite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

賭したり、...

としたり、...

to shitari, ...

twierdzenie

賭しなかったり、...

としなかったり、...

to shinakattari, ...

przeczenie

賭したかったり、...

としたかったり、...

to shitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

賭するまい

とするまい

to surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

賭したろう、...

としたろう、...

to shitarou, ...

twierdzenie

賭しなかったろう、...

としなかったろう、...

to shinakattarou, ...

przeczenie

賭したかったろう、...

としたかったろう、...

to shitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

賭するって

とするって

to surutte

賭したって

としたって

to shitatte


Forma wyjaśniająca

賭するんです

とするんです

to surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご賭ください

ごとください

goto kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 賭しに行く

[miejsce] [に/へ] としにいく

[miejsce] [に/へ] to shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 賭しに来る

[miejsce] [に/へ] としにくる

[miejsce] [に/へ] to shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 賭しに帰る

[miejsce] [に/へ] としにかえる

[miejsce] [に/へ] to shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ賭していません

まだとしていません

mada to shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

賭すれば, ...

とすれば, ...

to sureba, ...

賭しなければ, ...

としなければ, ...

to shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

賭したら、...

としたら、...

to shitara, ...

twierdzenie

賭しなかったら、...

としなかったら、...

to shinakattara, ...

przeczenie

賭したかったら、...

としたかったら、...

to shitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

賭する時、...

とするとき、...

to suru toki, ...

賭した時、...

としたとき、...

to shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

賭すると, ...

とすると, ...

to suru to, ...


Lubić

賭するのが好き

とするのがすき

to suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

賭しやすいです

としやすいです

to shi yasui desu

賭しやすかったです

としやすかったです

to shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

賭したことがある

としたことがある

to shita koto ga aru

賭したことがあるか

としたことがあるか

to shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

賭するといいですね

とするといいですね

to suru to ii desu ne

賭しないといいですね

としないといいですね

to shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

賭するといいんですが

とするといいんですが

to suru to ii n desu ga

賭するといいんですけど

とするといいんですけど

to suru to ii n desu kedo

賭しないといいんですが

としないといいんですが

to shinai to ii n desu ga

賭しないといいんですけど

としないといいんですけど

to shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

賭するのに, ...

とするのに, ...

to suru noni, ...

賭したのに, ...

としたのに, ...

to shita noni, ...


Musieć 1

賭しなくちゃいけません

としなくちゃいけません

to shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

賭しなければならない

としなければならない

to shinakereba naranai

賭しなければなりません

sければなりません

to shinakereba narimasen

賭しなくてはならない

としなくてはならない

to shinakute wa naranai

賭しなくてはなりません

としなくてはなりません

to shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

賭しても

としても

to shite mo


Nawet, jeśli nie

賭しなくても

としなくても

to shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

賭しなくてもかまわない

としなくてもかまわない

to shinakute mo kamawanai

賭しなくてもかまいません

としなくてもかまいません

to shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

賭するのがきらい

とするのがきらい

to suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

賭しないで、...

としないで、...

to shinaide, ...


Nie trzeba tego robić

賭しなくてもいいです

としなくてもいいです

to shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賭して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] としてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] to shite morau


Po czynności, robię ...

賭してから, ...

としてから, ...

to shite kara, ...


Podczas

賭している間に, ...

としているあいだに, ...

to shite iru aida ni, ...

賭している間, ...

としているあいだ, ...

to shite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

賭するはずです

とするはずです

to suru hazu desu

賭するはずでした

とするはずでした

to suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 賭させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... to sasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 賭させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... to sasete kureru

Do mnie

私に ... 賭させてください

私に ... とさせてください

watashi ni ... to sasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

賭してもいいです

としてもいいです

to shite mo ii desu

賭してもいいですか

としてもいいですか

to shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

賭してもかまわない

としてもかまわない

to shite mo kamawanai

賭してもかまいません

としてもかまいません

to shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

賭するかもしれません

とするかもしれません

to suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

賭するでしょう

とするでしょう

to suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

賭してごらんなさい

としてごらんなさい

to shite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

賭してください

としてください

to shite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

賭してくれ

としてくれ

to shite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

賭してちょうだい

としてちょうだい

to shite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

賭していただけませんか

としていただけませんか

to shite itadakemasen ka

賭してくれませんか

としてくれませんか

to shite kuremasen ka

賭してくれない

としてくれない

to shite kurenai


Próbować 1

賭してみる

としてみる

to shite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

賭しようとする

としようとする

to shiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

賭する前に, ...

とするまえに, ...

to suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

賭しなくて、すみませんでした

としなくて、すみませんでした

to shinakute, sumimasen deshita

賭しなくて、すみません

としなくて、すみません

to shinakute, sumimasen

賭しなくて、ごめん

としなくて、ごめん

to shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

賭して、すみませんでした

として、すみませんでした

to shite, sumimasen deshita

賭して、すみません

として、すみません

to shite, sumimasen

賭して、ごめん

として、ごめん

to shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

賭しておく

としておく

to shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 賭する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... to suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

賭する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

to suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

賭したほうがいいです

としたほうがいいです

to shita hou ga ii desu

賭しないほうがいいです

としないほうがいいです

to shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

賭したらどうですか

としたらどうですか

to shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

賭してくださる

としてくださる

to shite kudasaru


Rozkaz 1

賭しろ

としろ

to shiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

賭しなさい

としなさい

to shinasai


Słyszałem, że ...

賭するそうです

とするそうです

to suru sou desu

賭したそうです

としたそうです

to shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

賭し方

としかた

to shikata


Starać się regularnie wykonywać

賭することにしている

とすることにしている

to suru koto ni shite iru

賭しないことにしている

としないことにしている

to shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

賭しにくいです

としにくいです

to shi nikui desu

賭しにくかったです

としにくかったです

to shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

賭している

としている

to shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

賭しようと思っている

としようとおもっている

to shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

賭しようと思う

としようとおもう

to shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

賭しながら, ...

としながら, ...

to shinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

賭するみたいです

とするみたいです

to suru mitai desu

賭するみたいな

とするみたいな

to suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに賭する

... みたいにとする

... mitai ni to suru

賭したみたいです

としたみたいです

to shita mitai desu

賭したみたいな

としたみたいな

to shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに賭した

... みたいにとした

... mitai ni to shita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

賭しそうです

としそうです

to shisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

賭しなさそうです

としなさそうです

to shinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

賭してはいけません

としてはいけません

to shite wa ikemasen


Zakaz 2

賭しないでください

としないでください

to shinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

賭するな

とするな

to suruna


Zamiar

賭するつもりです

とするつもりです

to suru tsumori desu

賭しないつもりです

としないつもりです

to shinai tsumori desu


Zbyt wiele

賭しすぎる

としすぎる

to shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 賭させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... to saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 賭させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... to sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

賭してしまう

としてしまう

to shite shimau

賭しちゃう

としちゃう

to shichau

賭してしまいました

としてしまいました

to shite shimaimashita

賭しちゃいました

としちゃいました

to shichaimashita