小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 腕を上げる | うでをあげる

Informacje podstawowe

Słowa

うで
うでをあげる
ude o ageru

Znaczenie znaków kanji

ręka, ramię, zdolność, talent

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

poprawić swoje umiejętności
poprawiać swoje umiejętności
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げます

うでをあげます

ude o agemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げません

うでをあげません

ude o agemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げました

うでをあげました

ude o agemashita

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げませんでした

うでをあげませんでした

ude o agemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げる

うでをあげる

ude o ageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げない

うでをあげない

ude o agenai

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げた

うでをあげた

ude o ageta

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げなかった

うでをあげなかった

ude o agenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

腕を上げ

うでをあげ

ude o age


Forma mashou

腕を上げましょう

うでをあげましょう

ude o agemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

腕を上げて

うでをあげて

ude o agete

Przeczenie

腕を上げなくて

うでをあげなくて

ude o agenakute


Forma te od masu

腕を上げまして

うでをあげまして

ude o agemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕が上げられる

うでがあげられる

ude ga agerareru

腕が上げれる

うでがあげれる

ude ga agereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕が上げられない

うでがあげられない

ude ga agerarenai

腕が上げれない

うでがあげれない

ude ga agerenai

Twierdzenie, czas przeszły

腕が上げられた

うでがあげられた

ude ga agerareta

腕が上げれた

うでがあげれた

ude ga agereta

Przeczenie, czas przeszły

腕が上げられなかった

うでがあげられなかった

ude ga agerarenakatta

腕が上げれなかった

うでがあげれなかった

ude ga agerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕が上げられます

うでがあげられます

ude ga ageraremasu

腕が上げれます

うでがあげれます

ude ga ageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕が上げられません

うでがあげられません

ude ga ageraremasen

腕が上げれません

うでがあげれません

ude ga ageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腕が上げられました

うでがあげられました

ude ga ageraremashita

腕が上げれました

うでがあげれました

ude ga ageremashita

Przeczenie, czas przeszły

腕が上げられませんでした

うでがあげられませんでした

ude ga ageraremasen deshita

腕が上げれませんでした

うでがあげれませんでした

ude ga ageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

腕が上げられて

うでがあげられて

ude ga agerarete

腕が上げれて

うでがあげれて

ude ga agerete

Przeczenie

腕が上げられなくて

うでがあげられなくて

ude ga agerarenakute

腕が上げれなくて

うでがあげれなくて

ude ga agerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

腕を上げよう

うでをあげよう

ude o ageyou


Forma przypuszczająca

腕を上げよう

うでをあげよう

ude o ageyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

腕を上げるだろう

うでをあげるだろう

ude o ageru darou

postać mówiona 1

腕を上げるでしょう

うでをあげるでしょう

ude o ageru deshou

postać mówiona 2

腕を上げるであろう

うでをあげるであろう

ude o ageru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げられる

うでをあげられる

ude o agerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げられない

うでをあげられない

ude o agerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げられた

うでをあげられた

ude o agerareta

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げられなかった

うでをあげられなかった

ude o agerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げられます

うでをあげられます

ude o ageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げられません

うでをあげられません

ude o ageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げられました

うでをあげられました

ude o ageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げられませんでした

うでをあげられませんでした

ude o ageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

腕を上げられて

うでをあげられて

ude o agerarete

Przeczenie

腕を上げられなくて

うでをあげられなくて

ude o agerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げさせる

うでをあげさせる

ude o agesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げさせない

うでをあげさせない

ude o agesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げさせた

うでをあげさせた

ude o agesaseta

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げさせなかった

うでをあげさせなかった

ude o agesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げさす

うでをあげさす

ude o agesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げささない

うでをあげささない

ude o agesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げさした

うでをあげさした

ude o agesashita

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げささなかった

うでをあげささなかった

ude o agesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げさせます

うでをあげさせます

ude o agesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げさせません

うでをあげさせません

ude o agesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げさせました

うでをあげさせました

ude o agesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げさせませんでした

うでをあげさせませんでした

ude o agesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げさします

うでをあげさします

ude o agesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げさしません

うでをあげさしません

ude o agesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げさしました

うでをあげさしました

ude o agesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げさしませんでした

うでをあげさしませんでした

ude o agesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

腕を上げさせて

うでをあげさせて

ude o agesasete

Przeczenie

腕を上げさせなくて

うでをあげさせなくて

ude o agesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

腕を上げさして

うでをあげさして

ude o agesashite

Przeczenie

腕を上げささなくて

うでをあげささなくて

ude o agesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げさせられる

うでをあげさせられる

ude o agesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げさせられない

うでをあげさせられない

ude o agesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げさせられた

うでをあげさせられた

ude o agesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げさせられなかった

うでをあげさせられなかった

ude o agesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腕を上げさせられます

うでをあげさせられます

ude o agesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腕を上げさせられません

うでをあげさせられません

ude o agesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

腕を上げさせられました

うでをあげさせられました

ude o agesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

腕を上げさせられませんでした

うでをあげさせられませんでした

ude o agesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

腕を上げさせられて

うでをあげさせられて

ude o agesaserarete

Przeczenie

腕を上げさせられなくて

うでをあげさせられなくて

ude o agesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

腕を上げれば

うでをあげれば

ude ga agereba

Przeczenie

腕を上げなければ

うでをあげなければ

ude o agenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お腕を上げになる

おうでをあげになる

oude o age ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

腕を上げられる

うでをあげられる

ude o agerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

腕を上げられない

うでをあげられない

ude o agerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お腕を上げします

おうでをあげします

oude o age shimasu

お腕を上げする

おうでをあげする

oude o age suru


Przykłady gramatyczne

Być może

腕を上げるかもしれない

うでをあげるかもしれない

ude o ageru ka mo shirenai

腕を上げるかもしれません

うでをあげるかもしれません

ude o ageru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 腕を上げてほしくないです

[osoba に] ... うでをあげてほしくないです

[osoba ni] ... ude o agete hoshikunai desu

[osoba に] ... 腕を上げないでほしいです

[osoba に] ... うでをあげないでほしいです

[osoba ni] ... ude o agenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

腕が上げたい

うでがあげたい

ude ga agetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

腕が上げたいです

うでがあげたいです

ude ga agetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

腕を上げたがる

うでをあげたがる

ude o agetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

腕を上げたがっている

うでをあげたがっている

ude o agetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 腕を上げてほしいです

[osoba に] ... うでをあげてほしいです

[osoba ni] ... ude o agete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 腕を上げてくれる

[dający] [は/が] うでをあげてくれる

[dający] [wa/ga] ude o agete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に腕を上げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうでをあげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ude o agete ageru


Decydować się na

腕を上げることにする

うでをあげることにする

ude o ageru koto ni suru

腕を上げないことにする

うでをあげないことにする

ude o agenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

腕を上げなくてよかった

うでをあげなくてよかった

ude o agenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

腕を上げてよかった

うでをあげてよかった

ude o agete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

腕を上げなければよかった

うでをあげなければよかった

ude o agenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

腕を上げればよかった

うでをあげればよかった

ude ga agereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

腕を上げるまで, ...

うでをあげるまで, ...

ude o ageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

腕を上げなくださって、ありがとうございました

うでをあげなくださって、ありがとうございました

ude o agena kudasatte, arigatou gozaimashita

腕を上げなくてくれて、ありがとう

うでをあげなくてくれて、ありがとう

ude o agenakute kurete, arigatou

腕を上げなくて、ありがとう

うでをあげなくて、ありがとう

ude o agenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

腕を上げてくださって、ありがとうございました

うでをあげてくださって、ありがとうございました

ude o agete kudasatte, arigatou gozaimashita

腕を上げてくれて、ありがとう

うでをあげてくれて、ありがとう

ude o agete kurete, arigatou

腕を上げて、ありがとう

うでをあげて、ありがとう

ude o agete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

腕を上げたり、...

うでをあげたり、...

ude o agetari, ...

twierdzenie

腕を上げなかったり、...

うでをあげなかったり、...

ude o agenakattari, ...

przeczenie

腕が上げたかったり、...

うでがあげたかったり、...

ude ga agetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

腕を上げるまい

うでをあげるまい

ude o agerumai

腕を上げまい

うでをあげまい

ude o agemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

腕を上げたろう、...

うでをあげたろう、...

ude o agetarou, ...

twierdzenie

腕を上げなかったろう、...

うでをあげなかったろう、...

ude o agenakattarou, ...

przeczenie

腕が上げたかったろう、...

うでがあげたかったろう、...

ude ga agetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腕を上げるって

うでをあげるって

ude o agerutte

腕を上げたって

うでをあげたって

ude o agetatte


Forma wyjaśniająca

腕を上げるんです

うでをあげるんです

ude o agerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お腕を上げください

おうでをあげください

oude o age kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 腕を上げに行く

[miejsce] [に/へ] うでをあげにいく

[miejsce] [に/へ] ude o age ni iku

[miejsce] [に/へ] 腕を上げに来る

[miejsce] [に/へ] うでをあげにくる

[miejsce] [に/へ] ude o age ni kuru

[miejsce] [に/へ] 腕を上げに帰る

[miejsce] [に/へ] うでをあげにかえる

[miejsce] [に/へ] ude o age ni kaeru


Jeszcze nie

まだ腕を上げていません

まだうでをあげていません

mada ude o agete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

腕を上げれば, ...

うでをあげれば, ...

ude ga agereba, ...

腕を上げなければ, ...

うでをあげなければ, ...

ude o agenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腕を上げたら、...

うでをあげたら、...

ude o agetara, ...

twierdzenie

腕を上げなかったら、...

うでをあげなかったら、...

ude o agenakattara, ...

przeczenie

腕が上げたかったら、...

うでがあげたかったら、...

ude ga agetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

腕を上げる時、...

うでをあげるとき、...

ude o ageru toki, ...

腕を上げた時、...

うでをあげたとき、...

ude o ageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腕を上げると, ...

うでをあげると, ...

ude o ageru to, ...


Lubić

腕を上げるのが好き

うでをあげるのがすき

ude o ageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

腕を上げやすいです

うでをあげやすいです

ude o age yasui desu

腕を上げやすかったです

うでをあげやすかったです

ude o age yasukatta desu


Mieć doświadczenie

腕を上げたことがある

うでをあげたことがある

ude o ageta koto ga aru

腕を上げたことがあるか

うでをあげたことがあるか

ude o ageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腕を上げるといいですね

うでをあげるといいですね

ude o ageru to ii desu ne

腕を上げないといいですね

うでをあげないといいですね

ude o agenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腕を上げるといいんですが

うでをあげるといいんですが

ude o ageru to ii n desu ga

腕を上げるといいんですけど

うでをあげるといいんですけど

ude o ageru to ii n desu kedo

腕を上げないといいんですが

うでをあげないといいんですが

ude o agenai to ii n desu ga

腕を上げないといいんですけど

うでをあげないといいんですけど

ude o agenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

腕を上げるのに, ...

うでをあげるのに, ...

ude o ageru noni, ...

腕を上げたのに, ...

うでをあげたのに, ...

ude o ageta noni, ...


Musieć 1

腕を上げなくちゃいけません

うでをあげなくちゃいけません

ude o agenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

腕を上げなければならない

うでをあげなければならない

ude o agenakereba naranai

腕を上げなければなりません

sければなりません

ude o agenakereba narimasen

腕を上げなくてはならない

うでをあげなくてはならない

ude o agenakute wa naranai

腕を上げなくてはなりません

うでをあげなくてはなりません

ude o agenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

腕を上げても

うでをあげても

ude o agete mo


Nawet, jeśli nie

腕を上げなくても

うでをあげなくても

ude o agenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

腕を上げなくてもかまわない

うでをあげなくてもかまわない

ude o agenakute mo kamawanai

腕を上げなくてもかまいません

うでをあげなくてもかまいません

ude o agenakute mo kamaimasen


Nie lubić

腕を上げるのがきらい

うでをあげるのがきらい

ude o ageru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

腕を上げないで、...

うでをあげないで、...

ude o agenaide, ...


Nie trzeba tego robić

腕を上げなくてもいいです

うでをあげなくてもいいです

ude o agenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腕を上げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うでをあげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ude o agete morau


Po czynności, robię ...

腕を上げてから, ...

うでをあげてから, ...

ude o agete kara, ...


Podczas

腕を上げている間に, ...

うでをあげているあいだに, ...

ude o agete iru aida ni, ...

腕を上げている間, ...

うでをあげているあいだ, ...

ude o agete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

腕を上げるはずです

うでをあげるはずです

ude o ageru hazu desu

腕を上げるはずでした

うでをあげるはずでした

ude o ageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 腕を上げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うでをあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ude o agesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 腕を上げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うでをあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ude o agesasete kureru

Do mnie

私に ... 腕を上げさせてください

私に ... うでをあげさせてください

watashi ni ... ude o agesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

腕を上げてもいいです

うでをあげてもいいです

ude o agete mo ii desu

腕を上げてもいいですか

うでをあげてもいいですか

ude o agete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

腕を上げてもかまわない

うでをあげてもかまわない

ude o agete mo kamawanai

腕を上げてもかまいません

うでをあげてもかまいません

ude o agete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

腕を上げるかもしれません

うでをあげるかもしれません

ude o ageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腕を上げるでしょう

うでをあげるでしょう

ude o ageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

腕を上げてごらんなさい

うでをあげてごらんなさい

ude o agete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

腕を上げてください

うでをあげてください

ude o agete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

腕を上げてくれ

うでをあげてくれ

ude o agete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

腕を上げてちょうだい

うでをあげてちょうだい

ude o agete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

腕を上げていただけませんか

うでをあげていただけませんか

ude o agete itadakemasen ka

腕を上げてくれませんか

うでをあげてくれませんか

ude o agete kuremasen ka

腕を上げてくれない

うでをあげてくれない

ude o agete kurenai


Próbować 1

腕を上げてみる

うでをあげてみる

ude o agete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

腕を上げようとする

うでをあげようとする

ude o ageyou to suru


Przed czynnością, robię ...

腕を上げる前に, ...

うでをあげるまえに, ...

ude o ageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

腕を上げなくて、すみませんでした

うでをあげなくて、すみませんでした

ude o agenakute, sumimasen deshita

腕を上げなくて、すみません

うでをあげなくて、すみません

ude o agenakute, sumimasen

腕を上げなくて、ごめん

うでをあげなくて、ごめん

ude o agenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

腕を上げて、すみませんでした

うでをあげて、すみませんでした

ude o agete, sumimasen deshita

腕を上げて、すみません

うでをあげて、すみません

ude o agete, sumimasen

腕を上げて、ごめん

うでをあげて、ごめん

ude o agete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

腕を上げておく

うでをあげておく

ude o agete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 腕を上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うでをあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ude o ageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

腕を上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うでをあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ude o ageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

腕を上げたほうがいいです

うでをあげたほうがいいです

ude o ageta hou ga ii desu

腕を上げないほうがいいです

うでをあげないほうがいいです

ude o agenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

腕を上げたらどうですか

うでをあげたらどうですか

ude o agetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

腕を上げてくださる

うでをあげてくださる

ude o agete kudasaru


Rozkaz 1

腕を上げろ

うでをあげろ

ude o agero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

腕を上げなさい

うでをあげなさい

ude o agenasai


Słyszałem, że ...

腕を上げるそうです

うでをあげるそうです

ude o ageru sou desu

腕を上げたそうです

うでをあげたそうです

ude o ageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

腕の上げ方

うでのあげかた

ude no agekata


Starać się regularnie wykonywać

腕を上げることにしている

うでをあげることにしている

ude o ageru koto ni shite iru

腕を上げないことにしている

うでをあげないことにしている

ude o agenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

腕を上げにくいです

うでをあげにくいです

ude o age nikui desu

腕を上げにくかったです

うでをあげにくかったです

ude o age nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

腕を上げている

うでをあげている

ude o agete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

腕を上げようと思っている

うでをあげようとおもっている

ude o ageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

腕を上げようと思う

うでをあげようとおもう

ude o ageyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

腕を上げながら, ...

うでをあげながら, ...

ude o agenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

腕を上げるみたいです

うでをあげるみたいです

ude o ageru mitai desu

腕を上げるみたいな

うでをあげるみたいな

ude o ageru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに腕を上げる

... みたいにうでをあげる

... mitai ni ude o ageru

腕を上げたみたいです

うでをあげたみたいです

ude o ageta mitai desu

腕を上げたみたいな

うでをあげたみたいな

ude o ageta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに腕を上げた

... みたいにうでをあげた

... mitai ni ude o ageta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

腕を上げそうです

うでをあげそうです

ude o agesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

腕を上げなさそうです

うでをあげなさそうです

ude o agenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

腕を上げてはいけません

うでをあげてはいけません

ude o agete wa ikemasen


Zakaz 2

腕を上げないでください

うでをあげないでください

ude o agenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

腕を上げるな

うでをあげるな

ude o ageruna


Zamiar

腕を上げるつもりです

うでをあげるつもりです

ude o ageru tsumori desu

腕を上げないつもりです

うでをあげないつもりです

ude o agenai tsumori desu


Zbyt wiele

腕を上げすぎる

うでをあげすぎる

ude o age sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腕を上げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うでをあげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ude o agesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腕を上げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うでをあげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ude o agesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

腕を上げてしまう

うでをあげてしまう

ude o agete shimau

腕を上げちゃう

うでをあげちゃう

ude o agechau

腕を上げてしまいました

うでをあげてしまいました

ude o agete shimaimashita

腕を上げちゃいました

うでをあげちゃいました

ude o agechaimashita