Szczegóły słowa 腕を上げる | うでをあげる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| うでをあげる |
|
|||||||||||
| ude o ageru |
Znaczenie znaków kanji
| 腕 |
ręka, ramię, zdolność, talent |
Pokaż szczegóły znaku |
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
poprawić swoje umiejętności
poprawiać swoje umiejętności
poprawiać swoje umiejętności
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げます |
うでをあげます |
ude o agemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げません |
うでをあげません |
ude o agemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げました |
うでをあげました |
ude o agemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げませんでした |
うでをあげませんでした |
ude o agemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げる |
うでをあげる |
ude o ageru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げない |
うでをあげない |
ude o agenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げた |
うでをあげた |
ude o ageta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げなかった |
うでをあげなかった |
ude o agenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
腕を上げ |
うでをあげ |
ude o age |
Forma mashou
腕を上げましょう |
うでをあげましょう |
ude o agemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
腕を上げて |
うでをあげて |
ude o agete |
|
|
Przeczenie
腕を上げなくて |
うでをあげなくて |
ude o agenakute |
Forma te od masu
腕を上げまして |
うでをあげまして |
ude o agemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕が上げられる |
うでがあげられる |
ude ga agerareru |
|
|
腕が上げれる |
うでがあげれる |
ude ga agereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕が上げられない |
うでがあげられない |
ude ga agerarenai |
|
|
腕が上げれない |
うでがあげれない |
ude ga agerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕が上げられた |
うでがあげられた |
ude ga agerareta |
|
|
腕が上げれた |
うでがあげれた |
ude ga agereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕が上げられなかった |
うでがあげられなかった |
ude ga agerarenakatta |
|
|
腕が上げれなかった |
うでがあげれなかった |
ude ga agerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕が上げられます |
うでがあげられます |
ude ga ageraremasu |
|
|
腕が上げれます |
うでがあげれます |
ude ga ageremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕が上げられません |
うでがあげられません |
ude ga ageraremasen |
|
|
腕が上げれません |
うでがあげれません |
ude ga ageremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕が上げられました |
うでがあげられました |
ude ga ageraremashita |
|
|
腕が上げれました |
うでがあげれました |
ude ga ageremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕が上げられませんでした |
うでがあげられませんでした |
ude ga ageraremasen deshita |
|
|
腕が上げれませんでした |
うでがあげれませんでした |
ude ga ageremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
腕が上げられて |
うでがあげられて |
ude ga agerarete |
|
|
腕が上げれて |
うでがあげれて |
ude ga agerete |
|
|
Przeczenie
腕が上げられなくて |
うでがあげられなくて |
ude ga agerarenakute |
|
|
腕が上げれなくて |
うでがあげれなくて |
ude ga agerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
腕を上げよう |
うでをあげよう |
ude o ageyou |
Forma przypuszczająca
腕を上げよう |
うでをあげよう |
ude o ageyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
腕を上げるだろう |
うでをあげるだろう |
ude o ageru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
腕を上げるでしょう |
うでをあげるでしょう |
ude o ageru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
腕を上げるであろう |
うでをあげるであろう |
ude o ageru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げられる |
うでをあげられる |
ude o agerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げられない |
うでをあげられない |
ude o agerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げられた |
うでをあげられた |
ude o agerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げられなかった |
うでをあげられなかった |
ude o agerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げられます |
うでをあげられます |
ude o ageraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げられません |
うでをあげられません |
ude o ageraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げられました |
うでをあげられました |
ude o ageraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げられませんでした |
うでをあげられませんでした |
ude o ageraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
腕を上げられて |
うでをあげられて |
ude o agerarete |
|
|
Przeczenie
腕を上げられなくて |
うでをあげられなくて |
ude o agerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げさせる |
うでをあげさせる |
ude o agesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げさせない |
うでをあげさせない |
ude o agesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げさせた |
うでをあげさせた |
ude o agesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げさせなかった |
うでをあげさせなかった |
ude o agesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げさす |
うでをあげさす |
ude o agesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げささない |
うでをあげささない |
ude o agesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げさした |
うでをあげさした |
ude o agesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げささなかった |
うでをあげささなかった |
ude o agesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げさせます |
うでをあげさせます |
ude o agesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げさせません |
うでをあげさせません |
ude o agesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げさせました |
うでをあげさせました |
ude o agesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げさせませんでした |
うでをあげさせませんでした |
ude o agesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げさします |
うでをあげさします |
ude o agesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げさしません |
うでをあげさしません |
ude o agesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げさしました |
うでをあげさしました |
ude o agesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げさしませんでした |
うでをあげさしませんでした |
ude o agesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
腕を上げさせて |
うでをあげさせて |
ude o agesasete |
|
|
Przeczenie
腕を上げさせなくて |
うでをあげさせなくて |
ude o agesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
腕を上げさして |
うでをあげさして |
ude o agesashite |
|
|
Przeczenie
腕を上げささなくて |
うでをあげささなくて |
ude o agesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げさせられる |
うでをあげさせられる |
ude o agesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げさせられない |
うでをあげさせられない |
ude o agesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げさせられた |
うでをあげさせられた |
ude o agesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げさせられなかった |
うでをあげさせられなかった |
ude o agesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
腕を上げさせられます |
うでをあげさせられます |
ude o agesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
腕を上げさせられません |
うでをあげさせられません |
ude o agesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
腕を上げさせられました |
うでをあげさせられました |
ude o agesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
腕を上げさせられませんでした |
うでをあげさせられませんでした |
ude o agesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
腕を上げさせられて |
うでをあげさせられて |
ude o agesaserarete |
|
|
Przeczenie
腕を上げさせられなくて |
うでをあげさせられなくて |
ude o agesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
腕を上げれば |
うでをあげれば |
ude ga agereba |
|
|
Przeczenie
腕を上げなければ |
うでをあげなければ |
ude o agenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お腕を上げになる |
おうでをあげになる |
oude o age ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
腕を上げられる |
うでをあげられる |
ude o agerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
腕を上げられない |
うでをあげられない |
ude o agerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お腕を上げします |
おうでをあげします |
oude o age shimasu |
|
|
お腕を上げする |
おうでをあげする |
oude o age suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
腕を上げるかもしれない |
うでをあげるかもしれない |
ude o ageru ka mo shirenai |
|
|
腕を上げるかもしれません |
うでをあげるかもしれません |
ude o ageru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 腕を上げてほしくないです |
[osoba に] ... うでをあげてほしくないです |
[osoba ni] ... ude o agete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 腕を上げないでほしいです |
[osoba に] ... うでをあげないでほしいです |
[osoba ni] ... ude o agenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
腕が上げたい |
うでがあげたい |
ude ga agetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
腕が上げたいです |
うでがあげたいです |
ude ga agetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
腕を上げたがる |
うでをあげたがる |
ude o agetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
腕を上げたがっている |
うでをあげたがっている |
ude o agetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 腕を上げてほしいです |
[osoba に] ... うでをあげてほしいです |
[osoba ni] ... ude o agete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 腕を上げてくれる |
[dający] [は/が] うでをあげてくれる |
[dający] [wa/ga] ude o agete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に腕を上げてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうでをあげてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ude o agete ageru |
Decydować się na
腕を上げることにする |
うでをあげることにする |
ude o ageru koto ni suru |
|
|
腕を上げないことにする |
うでをあげないことにする |
ude o agenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
腕を上げなくてよかった |
うでをあげなくてよかった |
ude o agenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
腕を上げてよかった |
うでをあげてよかった |
ude o agete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
腕を上げなければよかった |
うでをあげなければよかった |
ude o agenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
腕を上げればよかった |
うでをあげればよかった |
ude ga agereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
腕を上げるまで, ... |
うでをあげるまで, ... |
ude o ageru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
腕を上げなくださって、ありがとうございました |
うでをあげなくださって、ありがとうございました |
ude o agena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
腕を上げなくてくれて、ありがとう |
うでをあげなくてくれて、ありがとう |
ude o agenakute kurete, arigatou |
|
|
腕を上げなくて、ありがとう |
うでをあげなくて、ありがとう |
ude o agenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
腕を上げてくださって、ありがとうございました |
うでをあげてくださって、ありがとうございました |
ude o agete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
腕を上げてくれて、ありがとう |
うでをあげてくれて、ありがとう |
ude o agete kurete, arigatou |
|
|
腕を上げて、ありがとう |
うでをあげて、ありがとう |
ude o agete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
腕を上げたり、... |
うでをあげたり、... |
ude o agetari, ... |
twierdzenie |
|
|
腕を上げなかったり、... |
うでをあげなかったり、... |
ude o agenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
腕が上げたかったり、... |
うでがあげたかったり、... |
ude ga agetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
腕を上げるまい |
うでをあげるまい |
ude o agerumai |
|
|
腕を上げまい |
うでをあげまい |
ude o agemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
腕を上げたろう、... |
うでをあげたろう、... |
ude o agetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
腕を上げなかったろう、... |
うでをあげなかったろう、... |
ude o agenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
腕が上げたかったろう、... |
うでがあげたかったろう、... |
ude ga agetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
腕を上げるって |
うでをあげるって |
ude o agerutte |
|
|
腕を上げたって |
うでをあげたって |
ude o agetatte |
Forma wyjaśniająca
腕を上げるんです |
うでをあげるんです |
ude o agerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お腕を上げください |
おうでをあげください |
oude o age kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 腕を上げに行く |
[miejsce] [に/へ] うでをあげにいく |
[miejsce] [に/へ] ude o age ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 腕を上げに来る |
[miejsce] [に/へ] うでをあげにくる |
[miejsce] [に/へ] ude o age ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 腕を上げに帰る |
[miejsce] [に/へ] うでをあげにかえる |
[miejsce] [に/へ] ude o age ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ腕を上げていません |
まだうでをあげていません |
mada ude o agete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
腕を上げれば, ... |
うでをあげれば, ... |
ude ga agereba, ... |
|
|
腕を上げなければ, ... |
うでをあげなければ, ... |
ude o agenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
腕を上げたら、... |
うでをあげたら、... |
ude o agetara, ... |
twierdzenie |
|
|
腕を上げなかったら、... |
うでをあげなかったら、... |
ude o agenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
腕が上げたかったら、... |
うでがあげたかったら、... |
ude ga agetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
腕を上げる時、... |
うでをあげるとき、... |
ude o ageru toki, ... |
|
|
腕を上げた時、... |
うでをあげたとき、... |
ude o ageta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
腕を上げると, ... |
うでをあげると, ... |
ude o ageru to, ... |
Lubić
腕を上げるのが好き |
うでをあげるのがすき |
ude o ageru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
腕を上げやすいです |
うでをあげやすいです |
ude o age yasui desu |
|
|
腕を上げやすかったです |
うでをあげやすかったです |
ude o age yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
腕を上げたことがある |
うでをあげたことがある |
ude o ageta koto ga aru |
|
|
腕を上げたことがあるか |
うでをあげたことがあるか |
ude o ageta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
腕を上げるといいですね |
うでをあげるといいですね |
ude o ageru to ii desu ne |
|
|
腕を上げないといいですね |
うでをあげないといいですね |
ude o agenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
腕を上げるといいんですが |
うでをあげるといいんですが |
ude o ageru to ii n desu ga |
|
|
腕を上げるといいんですけど |
うでをあげるといいんですけど |
ude o ageru to ii n desu kedo |
|
|
腕を上げないといいんですが |
うでをあげないといいんですが |
ude o agenai to ii n desu ga |
|
|
腕を上げないといいんですけど |
うでをあげないといいんですけど |
ude o agenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
腕を上げるのに, ... |
うでをあげるのに, ... |
ude o ageru noni, ... |
|
|
腕を上げたのに, ... |
うでをあげたのに, ... |
ude o ageta noni, ... |
Musieć 1
腕を上げなくちゃいけません |
うでをあげなくちゃいけません |
ude o agenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
腕を上げなければならない |
うでをあげなければならない |
ude o agenakereba naranai |
|
|
腕を上げなければなりません |
sければなりません |
ude o agenakereba narimasen |
|
|
腕を上げなくてはならない |
うでをあげなくてはならない |
ude o agenakute wa naranai |
|
|
腕を上げなくてはなりません |
うでをあげなくてはなりません |
ude o agenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
腕を上げても |
うでをあげても |
ude o agete mo |
Nawet, jeśli nie
腕を上げなくても |
うでをあげなくても |
ude o agenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
腕を上げなくてもかまわない |
うでをあげなくてもかまわない |
ude o agenakute mo kamawanai |
|
|
腕を上げなくてもかまいません |
うでをあげなくてもかまいません |
ude o agenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
腕を上げるのがきらい |
うでをあげるのがきらい |
ude o ageru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
腕を上げないで、... |
うでをあげないで、... |
ude o agenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
腕を上げなくてもいいです |
うでをあげなくてもいいです |
ude o agenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腕を上げて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うでをあげてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ude o agete morau |
Po czynności, robię ...
腕を上げてから, ... |
うでをあげてから, ... |
ude o agete kara, ... |
Podczas
腕を上げている間に, ... |
うでをあげているあいだに, ... |
ude o agete iru aida ni, ... |
|
|
腕を上げている間, ... |
うでをあげているあいだ, ... |
ude o agete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
腕を上げるはずです |
うでをあげるはずです |
ude o ageru hazu desu |
|
|
腕を上げるはずでした |
うでをあげるはずでした |
ude o ageru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 腕を上げさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うでをあげさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ude o agesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 腕を上げさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うでをあげさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ude o agesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 腕を上げさせてください |
私に ... うでをあげさせてください |
watashi ni ... ude o agesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
腕を上げてもいいです |
うでをあげてもいいです |
ude o agete mo ii desu |
|
|
腕を上げてもいいですか |
うでをあげてもいいですか |
ude o agete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
腕を上げてもかまわない |
うでをあげてもかまわない |
ude o agete mo kamawanai |
|
|
腕を上げてもかまいません |
うでをあげてもかまいません |
ude o agete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
腕を上げるかもしれません |
うでをあげるかもしれません |
ude o ageru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
腕を上げるでしょう |
うでをあげるでしょう |
ude o ageru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
腕を上げてごらんなさい |
うでをあげてごらんなさい |
ude o agete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
腕を上げてください |
うでをあげてください |
ude o agete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
腕を上げてくれ |
うでをあげてくれ |
ude o agete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
腕を上げてちょうだい |
うでをあげてちょうだい |
ude o agete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
腕を上げていただけませんか |
うでをあげていただけませんか |
ude o agete itadakemasen ka |
|
|
腕を上げてくれませんか |
うでをあげてくれませんか |
ude o agete kuremasen ka |
|
|
腕を上げてくれない |
うでをあげてくれない |
ude o agete kurenai |
Próbować 1
腕を上げてみる |
うでをあげてみる |
ude o agete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
腕を上げようとする |
うでをあげようとする |
ude o ageyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
腕を上げる前に, ... |
うでをあげるまえに, ... |
ude o ageru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
腕を上げなくて、すみませんでした |
うでをあげなくて、すみませんでした |
ude o agenakute, sumimasen deshita |
|
|
腕を上げなくて、すみません |
うでをあげなくて、すみません |
ude o agenakute, sumimasen |
|
|
腕を上げなくて、ごめん |
うでをあげなくて、ごめん |
ude o agenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
腕を上げて、すみませんでした |
うでをあげて、すみませんでした |
ude o agete, sumimasen deshita |
|
|
腕を上げて、すみません |
うでをあげて、すみません |
ude o agete, sumimasen |
|
|
腕を上げて、ごめん |
うでをあげて、ごめん |
ude o agete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
腕を上げておく |
うでをあげておく |
ude o agete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 腕を上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うでをあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ude o ageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
腕を上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うでをあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ude o ageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
腕を上げたほうがいいです |
うでをあげたほうがいいです |
ude o ageta hou ga ii desu |
|
|
腕を上げないほうがいいです |
うでをあげないほうがいいです |
ude o agenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
腕を上げたらどうですか |
うでをあげたらどうですか |
ude o agetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
腕を上げてくださる |
うでをあげてくださる |
ude o agete kudasaru |
Rozkaz 1
腕を上げろ |
うでをあげろ |
ude o agero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
腕を上げなさい |
うでをあげなさい |
ude o agenasai |
Słyszałem, że ...
腕を上げるそうです |
うでをあげるそうです |
ude o ageru sou desu |
|
|
腕を上げたそうです |
うでをあげたそうです |
ude o ageta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
腕の上げ方 |
うでのあげかた |
ude no agekata |
Starać się regularnie wykonywać
腕を上げることにしている |
うでをあげることにしている |
ude o ageru koto ni shite iru |
|
|
腕を上げないことにしている |
うでをあげないことにしている |
ude o agenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
腕を上げにくいです |
うでをあげにくいです |
ude o age nikui desu |
|
|
腕を上げにくかったです |
うでをあげにくかったです |
ude o age nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
腕を上げている |
うでをあげている |
ude o agete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
腕を上げようと思っている |
うでをあげようとおもっている |
ude o ageyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
腕を上げようと思う |
うでをあげようとおもう |
ude o ageyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
腕を上げながら, ... |
うでをあげながら, ... |
ude o agenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
腕を上げるみたいです |
うでをあげるみたいです |
ude o ageru mitai desu |
|
|
腕を上げるみたいな |
うでをあげるみたいな |
ude o ageru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに腕を上げる |
... みたいにうでをあげる |
... mitai ni ude o ageru |
|
|
腕を上げたみたいです |
うでをあげたみたいです |
ude o ageta mitai desu |
|
|
腕を上げたみたいな |
うでをあげたみたいな |
ude o ageta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに腕を上げた |
... みたいにうでをあげた |
... mitai ni ude o ageta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
腕を上げそうです |
うでをあげそうです |
ude o agesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
腕を上げなさそうです |
うでをあげなさそうです |
ude o agenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
腕を上げてはいけません |
うでをあげてはいけません |
ude o agete wa ikemasen |
Zakaz 2
腕を上げないでください |
うでをあげないでください |
ude o agenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
腕を上げるな |
うでをあげるな |
ude o ageruna |
Zamiar
腕を上げるつもりです |
うでをあげるつもりです |
ude o ageru tsumori desu |
|
|
腕を上げないつもりです |
うでをあげないつもりです |
ude o agenai tsumori desu |
Zbyt wiele
腕を上げすぎる |
うでをあげすぎる |
ude o age sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腕を上げさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うでをあげさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ude o agesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 腕を上げさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うでをあげさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ude o agesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
腕を上げてしまう |
うでをあげてしまう |
ude o agete shimau |
|
|
腕を上げちゃう |
うでをあげちゃう |
ude o agechau |
|
|
腕を上げてしまいました |
うでをあげてしまいました |
ude o agete shimaimashita |
|
|
腕を上げちゃいました |
うでをあげちゃいました |
ude o agechaimashita |
