Szczegóły słowa 大御代 | おおみよ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おおみよ |
|
|||||||
| oomiyo |
Znaczenie znaków kanji
| 大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 代 |
zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pełne chwały panowanie cesarza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大御代です |
おおみよです |
oomiyo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大御代ではありません |
おおみよではありません |
oomiyo dewa arimasen |
|
|
大御代じゃありません |
おおみよじゃありません |
oomiyo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大御代でした |
おおみよでした |
oomiyo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大御代ではありませんでした |
おおみよではありませんでした |
oomiyo dewa arimasen deshita |
|
|
大御代じゃありませんでした |
おおみよじゃありませんでした |
oomiyo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大御代だ |
おおみよだ |
oomiyo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大御代じゃない |
おおみよじゃない |
oomiyo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
大御代だった |
おおみよだった |
oomiyo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
大御代じゃなかった |
おおみよじゃなかった |
oomiyo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大御代で |
おおみよで |
oomiyo de |
|
|
Przeczenie
大御代じゃなくて |
おおみよじゃなくて |
oomiyo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大御代でございます |
おおみよでございます |
oomiyo de gozaimasu |
|
|
大御代でござる |
おおみよでござる |
oomiyo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
大御代がほしい |
おおみよがほしい |
oomiyo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大御代をほしがっている |
おおみよをほしがっている |
oomiyo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大御代をくれる |
[dający] [は/が] おおみよをくれる |
[dający] [wa/ga] oomiyo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大御代をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におおみよをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oomiyo o ageru |
Decydować się na
大御代にする |
おおみよにする |
oomiyo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大御代だって |
おおみよだって |
oomiyo datte |
|
|
大御代だったって |
おおみよだったって |
oomiyo dattatte |
Forma wyjaśniająca
大御代なんです |
おおみよなんです |
oomiyo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大御代だったら、... |
おおみよだったら、... |
oomiyo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
大御代じゃなかったら、... |
おおみよじゃなかったら、... |
oomiyo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大御代の時、... |
おおみよのとき、... |
oomiyo no toki, ... |
|
|
大御代だった時、... |
おおみよだったとき、... |
oomiyo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大御代になると, ... |
おおみよになると, ... |
oomiyo ni naru to, ... |
Lubić
大御代が好き |
おおみよがすき |
oomiyo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大御代だといいですね |
おおみよだといいですね |
oomiyo da to ii desu ne |
|
|
大御代じゃないといいですね |
おおみよじゃないといいですね |
oomiyo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大御代だといいんですが |
おおみよだといいんですが |
oomiyo da to ii n desu ga |
|
|
大御代だといいんですけど |
おおみよだといいんですけど |
oomiyo da to ii n desu kedo |
|
|
大御代じゃないといいんですが |
おおみよじゃないといいんですが |
oomiyo ja nai to ii n desu ga |
|
|
大御代じゃないといいんですけど |
おおみよじゃないといいんですけど |
oomiyo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大御代なのに, ... |
おおみよなのに, ... |
oomiyo na noni, ... |
|
|
大御代だったのに, ... |
おおみよだったのに, ... |
oomiyo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大御代でも |
おおみよでも |
oomiyo de mo |
Nawet, jeśli nie
大御代じゃなくても |
おおみよじゃなくても |
oomiyo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大御代 |
[nazwa] というおおみよ |
[nazwa] to iu oomiyo |
Nie lubić
大御代がきらい |
おおみよがきらい |
oomiyo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大御代を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおみよをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oomiyo o morau |
Podobny do ..., jak ...
大御代のような [inny rzeczownik] |
おおみよのような [inny rzeczownik] |
oomiyo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
大御代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おおみよのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oomiyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大御代のはずです |
おおみよなのはずです |
oomiyo no hazu desu |
|
|
大御代のはずでした |
おおみよのはずでした |
oomiyo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大御代かもしれません |
おおみよかもしれません |
oomiyo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大御代でしょう |
おおみよでしょう |
oomiyo deshou |
Pytania w zdaniach
大御代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おおみよ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oomiyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大御代であれ |
おおみよであれ |
oomiyo de are |
Słyszałem, że ...
大御代だそうです |
おおみよだそうです |
oomiyo da sou desu |
|
|
大御代だったそうです |
おおみよだったそうです |
oomiyo datta sou desu |
Stawać się
大御代になる |
おおみよになる |
oomiyo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大御代みたいです |
おおみよみたいです |
oomiyo mitai desu |
|
|
大御代みたいな |
おおみよみたいな |
oomiyo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
大御代みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おおみよみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oomiyo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大御代であるな |
おおみよであるな |
oomiyo de aru na |
