小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 大御代 | おおみよ

Informacje podstawowe

Słowa

おお
おおみよ
oomiyo

Znaczenie znaków kanji

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

zamiennik, substytut, zamienianie, przerabianie, konwertowanie, zastępowanie, okres, czas, epoka, wiek, klasyfikator na dekady, epoki, wieki i etc, pokolenie, generacja, opłata

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

pełne chwały panowanie cesarza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大御代です

おおみよです

oomiyo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大御代ではありません

おおみよではありません

oomiyo dewa arimasen

大御代じゃありません

おおみよじゃありません

oomiyo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大御代でした

おおみよでした

oomiyo deshita

Przeczenie, czas przeszły

大御代ではありませんでした

おおみよではありませんでした

oomiyo dewa arimasen deshita

大御代じゃありませんでした

おおみよじゃありませんでした

oomiyo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大御代だ

おおみよだ

oomiyo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大御代じゃない

おおみよじゃない

oomiyo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大御代だった

おおみよだった

oomiyo datta

Przeczenie, czas przeszły

大御代じゃなかった

おおみよじゃなかった

oomiyo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

大御代で

おおみよで

oomiyo de

Przeczenie

大御代じゃなくて

おおみよじゃなくて

oomiyo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大御代でございます

おおみよでございます

oomiyo de gozaimasu

大御代でござる

おおみよでござる

oomiyo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

大御代がほしい

おおみよがほしい

oomiyo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大御代をほしがっている

おおみよをほしがっている

oomiyo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大御代をくれる

[dający] [は/が] おおみよをくれる

[dający] [wa/ga] oomiyo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大御代をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におおみよをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oomiyo o ageru


Decydować się na

大御代にする

おおみよにする

oomiyo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大御代だって

おおみよだって

oomiyo datte

大御代だったって

おおみよだったって

oomiyo dattatte


Forma wyjaśniająca

大御代なんです

おおみよなんです

oomiyo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大御代だったら、...

おおみよだったら、...

oomiyo dattara, ...

twierdzenie

大御代じゃなかったら、...

おおみよじゃなかったら、...

oomiyo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

大御代の時、...

おおみよのとき、...

oomiyo no toki, ...

大御代だった時、...

おおみよだったとき、...

oomiyo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大御代になると, ...

おおみよになると, ...

oomiyo ni naru to, ...


Lubić

大御代が好き

おおみよがすき

oomiyo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大御代だといいですね

おおみよだといいですね

oomiyo da to ii desu ne

大御代じゃないといいですね

おおみよじゃないといいですね

oomiyo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大御代だといいんですが

おおみよだといいんですが

oomiyo da to ii n desu ga

大御代だといいんですけど

おおみよだといいんですけど

oomiyo da to ii n desu kedo

大御代じゃないといいんですが

おおみよじゃないといいんですが

oomiyo ja nai to ii n desu ga

大御代じゃないといいんですけど

おおみよじゃないといいんですけど

oomiyo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大御代なのに, ...

おおみよなのに, ...

oomiyo na noni, ...

大御代だったのに, ...

おおみよだったのに, ...

oomiyo datta noni, ...


Nawet, jeśli

大御代でも

おおみよでも

oomiyo de mo


Nawet, jeśli nie

大御代じゃなくても

おおみよじゃなくても

oomiyo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大御代

[nazwa] というおおみよ

[nazwa] to iu oomiyo


Nie lubić

大御代がきらい

おおみよがきらい

oomiyo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大御代を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおみよをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oomiyo o morau


Podobny do ..., jak ...

大御代のような [inny rzeczownik]

おおみよのような [inny rzeczownik]

oomiyo no you na [inny rzeczownik]

大御代のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おおみよのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oomiyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大御代のはずです

おおみよなのはずです

oomiyo no hazu desu

大御代のはずでした

おおみよのはずでした

oomiyo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大御代かもしれません

おおみよかもしれません

oomiyo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大御代でしょう

おおみよでしょう

oomiyo deshou


Pytania w zdaniach

大御代 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おおみよ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oomiyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

大御代であれ

おおみよであれ

oomiyo de are


Słyszałem, że ...

大御代だそうです

おおみよだそうです

oomiyo da sou desu

大御代だったそうです

おおみよだったそうです

oomiyo datta sou desu


Stawać się

大御代になる

おおみよになる

oomiyo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大御代みたいです

おおみよみたいです

oomiyo mitai desu

大御代みたいな

おおみよみたいな

oomiyo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大御代みたいに [przymiotnik, czasownik]

おおみよみたいに [przymiotnik, czasownik]

oomiyo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

大御代であるな

おおみよであるな

oomiyo de aru na