小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 屈託のない, 屈託の無い | くったくのない

Informacje podstawowe

Słowa

くっ たく
くったくのない
kuttaku no nai
くっ たく
くったくのない
kuttaku no nai

Znaczenie znaków kanji

skręcanie, zginanie, schylanie, kucanie, wzdryganie, poddawanie się, ustępowanie

Pokaż szczegóły znaku

powierzanie, zawierzanie, proszenie, udawanie, robienie aluzji

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

beztroski
wolny od zmartwień
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屈託のないです

くったくのないです

kuttaku no nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

屈託のなくないです

くったくのなくないです

kuttaku no nakunai desu

屈託のなくありません

くったくのなくありません

kuttaku no naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

屈託のなかったです

くったくのなかったです

kuttaku no nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

屈託のなくなかったです

くったくのなくなかったです

kuttaku no nakunakatta desu

屈託のなくありませんでした

くったくのなくありませんでした

kuttaku no naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屈託のない

くったくのない

kuttaku no nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

屈託のなくない

くったくのなくない

kuttaku no nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

屈託のなかった

くったくのなかった

kuttaku no nakatta

Przeczenie, czas przeszły

屈託のなくなかった

くったくのなくなかった

kuttaku no nakunakatta


Forma przysłówkowa

屈託のなく

くったくのなく

kuttaku no naku


Forma te

Twierdzenie

屈託のなくて

くったくのなくて

kuttaku no nakute

Przeczenie

屈託のなくなくて

くったくのなくなくて

kuttaku no nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

屈託のないでございます

くったくのないでございます

kuttaku no nai de gozaimasu

屈託のないでござる

くったくのないでござる

kuttaku no nai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屈託の無いです

くったくのないです

kuttaku no nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

屈託の無くないです

くったくのなくないです

kuttaku no nakunai desu

屈託の無くありません

くったくのなくありません

kuttaku no naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

屈託の無かったです

くったくのなかったです

kuttaku no nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

屈託の無くなかったです

くったくのなくなかったです

kuttaku no nakunakatta desu

屈託の無くありませんでした

くったくのなくありませんでした

kuttaku no naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屈託の無い

くったくのない

kuttaku no nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

屈託の無くない

くったくのなくない

kuttaku no nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

屈託の無かった

くったくのなかった

kuttaku no nakatta

Przeczenie, czas przeszły

屈託の無くなかった

くったくのなくなかった

kuttaku no nakunakatta


Forma przysłówkowa

屈託の無く

くったくのなく

kuttaku no naku


Forma te

Twierdzenie

屈託の無くて

くったくのなくて

kuttaku no nakute

Przeczenie

屈託の無くなくて

くったくのなくなくて

kuttaku no nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

屈託の無いでございます

くったくのないでございます

kuttaku no nai de gozaimasu

屈託の無いでござる

くったくのないでござる

kuttaku no nai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

屈託のないって

くったくのないって

kuttaku no naitte

屈託のなくないって

くったくのなくないって

kuttaku no nakunaitte


Forma wyjaśniająca

屈託のないんです

くったくのないんです

kuttaku no nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

屈託のなかったら、...

くったくのなかったら、...

kuttaku no nakattara, ...

twierdzenie

屈託のなくなかったら、...

くったくのなくなかったら、...

kuttaku no nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

屈託のない時、...

くったくのないとき、...

kuttaku no nai toki, ...

屈託のなかった時、...

くったくのなかったとき、...

kuttaku no nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

屈託のなくなると, ...

くったくのなくなると, ...

kuttaku no naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

屈託のないといいですね

くったくのないといいですね

kuttaku no nai to ii desu ne

屈託のなくないといいですね

くったくのなくないといいですね

kuttaku no nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

屈託のないといいんですが

くったくのないといいんですが

kuttaku no nai to ii n desu ga

屈託のないといいんですけど

くったくのないといいんですけど

kuttaku no nai to ii n desu kedo

屈託のなくないといいんですが

くったくのなくないといいんですが

kuttaku no nakunai to ii n desu ga

屈託のなくないといいんですけど

くったくのなくないといいんですけど

kuttaku no nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

屈託のないのに, ...

くったくのないのに, ...

kuttaku no nai noni, ...

屈託のなかったのに, ...

くったくのなかったのに, ...

kuttaku no nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

屈託のなくても

くったくのなくても

kuttaku no nakute mo


Nawet, jeśli nie

屈託のなくなくても

くったくのなくなくても

kuttaku no nakunakute mo


Nie trzeba

屈託のなくなくてもいいです

くったくのなくなくてもいいです

kuttaku no nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように屈託のない

[rzeczownik] のようにくったくのない

[rzeczownik] no you ni kuttaku no nai


Powinno być / Miało być

屈託のないはずです

くったくのないはずです

kuttaku no nai hazu desu

屈託のないはずでした

くったくのないはずでした

kuttaku no nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

屈託のないかもしれません

くったくのないかもしれません

kuttaku no nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

屈託のないでしょう

くったくのないでしょう

kuttaku no nai deshou


Pytania w zdaniach

屈託のない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くったくのない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuttaku no nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

屈託のないであれ

くったくのないであれ

kuttaku no nai de are


Słyszałem, że ...

屈託のないそうです

くったくのないそうです

kuttaku no nai sou desu

屈託のなくないそうです

くったくのなくないそうです

kuttaku no nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

屈託のなくする

くったくのなくする

kuttaku no naku suru


Stawać się

屈託のなくなる

くったくのなくなる

kuttaku no naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も屈託のない

もっともくったくのない

mottomo kuttaku no nai

一番屈託のない

いちばんくったくのない

ichiban kuttaku no nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと屈託のない

もっとくったくのない

motto kuttaku no nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

屈託のないみたいです

くったくのないみたいです

kuttaku no nai mitai desu

屈託のないみたいな

くったくのないみたいな

kuttaku no nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

屈託のなそうです

くったくのなそうです

kuttaku no nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

屈託のなくなさそうです

くったくのなくなさそうです

kuttaku no nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

屈託のないであるな

くったくのないであるな

kuttaku no nai de aru na


Zbyt wiele

屈託のなすぎる

くったくのなすぎる

kuttaku no na sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

屈託の無いって

くったくのないって

kuttaku no naitte

屈託の無くないって

くったくのなくないって

kuttaku no nakunaitte


Forma wyjaśniająca

屈託の無いんです

くったくのないんです

kuttaku no nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

屈託の無かったら、...

くったくのなかったら、...

kuttaku no nakattara, ...

twierdzenie

屈託の無くなかったら、...

くったくのなくなかったら、...

kuttaku no nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

屈託の無い時、...

くったくのないとき、...

kuttaku no nai toki, ...

屈託の無かった時、...

くったくのなかったとき、...

kuttaku no nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

屈託の無くなると, ...

くったくのなくなると, ...

kuttaku no naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

屈託の無いといいですね

くったくのないといいですね

kuttaku no nai to ii desu ne

屈託の無くないといいですね

くったくのなくないといいですね

kuttaku no nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

屈託の無いといいんですが

くったくのないといいんですが

kuttaku no nai to ii n desu ga

屈託の無いといいんですけど

くったくのないといいんですけど

kuttaku no nai to ii n desu kedo

屈託の無くないといいんですが

くったくのなくないといいんですが

kuttaku no nakunai to ii n desu ga

屈託の無くないといいんですけど

くったくのなくないといいんですけど

kuttaku no nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

屈託の無いのに, ...

くったくのないのに, ...

kuttaku no nai noni, ...

屈託の無かったのに, ...

くったくのなかったのに, ...

kuttaku no nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

屈託の無くても

くったくのなくても

kuttaku no nakute mo


Nawet, jeśli nie

屈託の無くなくても

くったくのなくなくても

kuttaku no nakunakute mo


Nie trzeba

屈託の無くなくてもいいです

くったくのなくなくてもいいです

kuttaku no nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように屈託の無い

[rzeczownik] のようにくったくのない

[rzeczownik] no you ni kuttaku no nai


Powinno być / Miało być

屈託の無いはずです

くったくのないはずです

kuttaku no nai hazu desu

屈託の無いはずでした

くったくのないはずでした

kuttaku no nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

屈託の無いかもしれません

くったくのないかもしれません

kuttaku no nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

屈託の無いでしょう

くったくのないでしょう

kuttaku no nai deshou


Pytania w zdaniach

屈託の無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くったくのない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuttaku no nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

屈託の無いであれ

くったくのないであれ

kuttaku no nai de are


Słyszałem, że ...

屈託の無いそうです

くったくのないそうです

kuttaku no nai sou desu

屈託の無くないそうです

くったくのなくないそうです

kuttaku no nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

屈託の無くする

くったくのなくする

kuttaku no naku suru


Stawać się

屈託の無くなる

くったくのなくなる

kuttaku no naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も屈託の無い

もっともくったくのない

mottomo kuttaku no nai

一番屈託の無い

いちばんくったくのない

ichiban kuttaku no nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと屈託の無い

もっとくったくのない

motto kuttaku no nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

屈託の無いみたいです

くったくのないみたいです

kuttaku no nai mitai desu

屈託の無いみたいな

くったくのないみたいな

kuttaku no nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

屈託の無そうです

くったくのなそうです

kuttaku no nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

屈託の無くなさそうです

くったくのなくなさそうです

kuttaku no nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

屈託の無いであるな

くったくのないであるな

kuttaku no nai de aru na


Zbyt wiele

屈託の無すぎる

くったくのなすぎる

kuttaku no na sugiru