Szczegóły słowa 訓諭 | くんゆ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| くんゆ |
|
|||||
| kun'yu |
Znaczenie znaków kanji
| 訓 |
instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 諭 |
nagana, upomnienie, reprymenda, upominanie, karcenie, ostrzeganie, perswadowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ostrzeżenie
przestroga
rada
przestroga
rada
mało znane słowo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
rzadko używane określenie
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訓諭です |
くんゆです |
kun'yu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訓諭ではありません |
くんゆではありません |
kun'yu dewa arimasen |
|
|
訓諭じゃありません |
くんゆじゃありません |
kun'yu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訓諭でした |
くんゆでした |
kun'yu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訓諭ではありませんでした |
くんゆではありませんでした |
kun'yu dewa arimasen deshita |
|
|
訓諭じゃありませんでした |
くんゆじゃありませんでした |
kun'yu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
訓諭だ |
くんゆだ |
kun'yu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
訓諭じゃない |
くんゆじゃない |
kun'yu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
訓諭だった |
くんゆだった |
kun'yu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
訓諭じゃなかった |
くんゆじゃなかった |
kun'yu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
訓諭で |
くんゆで |
kun'yu de |
|
|
Przeczenie
訓諭じゃなくて |
くんゆじゃなくて |
kun'yu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
訓諭でございます |
くんゆでございます |
kun'yu de gozaimasu |
|
|
訓諭でござる |
くんゆでござる |
kun'yu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
訓諭がほしい |
くんゆがほしい |
kun'yu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
訓諭をほしがっている |
くんゆをほしがっている |
kun'yu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 訓諭をくれる |
[dający] [は/が] くんゆをくれる |
[dający] [wa/ga] kun'yu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に訓諭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくんゆをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kun'yu o ageru |
Decydować się na
訓諭にする |
くんゆにする |
kun'yu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
訓諭だって |
くんゆだって |
kun'yu datte |
|
|
訓諭だったって |
くんゆだったって |
kun'yu dattatte |
Forma wyjaśniająca
訓諭なんです |
くんゆなんです |
kun'yu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
訓諭だったら、... |
くんゆだったら、... |
kun'yu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
訓諭じゃなかったら、... |
くんゆじゃなかったら、... |
kun'yu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
訓諭の時、... |
くんゆのとき、... |
kun'yu no toki, ... |
|
|
訓諭だった時、... |
くんゆだったとき、... |
kun'yu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
訓諭になると, ... |
くんゆになると, ... |
kun'yu ni naru to, ... |
Lubić
訓諭が好き |
くんゆがすき |
kun'yu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
訓諭だといいですね |
くんゆだといいですね |
kun'yu da to ii desu ne |
|
|
訓諭じゃないといいですね |
くんゆじゃないといいですね |
kun'yu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
訓諭だといいんですが |
くんゆだといいんですが |
kun'yu da to ii n desu ga |
|
|
訓諭だといいんですけど |
くんゆだといいんですけど |
kun'yu da to ii n desu kedo |
|
|
訓諭じゃないといいんですが |
くんゆじゃないといいんですが |
kun'yu ja nai to ii n desu ga |
|
|
訓諭じゃないといいんですけど |
くんゆじゃないといいんですけど |
kun'yu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
訓諭なのに, ... |
くんゆなのに, ... |
kun'yu na noni, ... |
|
|
訓諭だったのに, ... |
くんゆだったのに, ... |
kun'yu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
訓諭でも |
くんゆでも |
kun'yu de mo |
Nawet, jeśli nie
訓諭じゃなくても |
くんゆじゃなくても |
kun'yu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という訓諭 |
[nazwa] というくんゆ |
[nazwa] to iu kun'yu |
Nie lubić
訓諭がきらい |
くんゆがきらい |
kun'yu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訓諭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くんゆをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kun'yu o morau |
Podczas
訓諭の間に, ... |
くんゆのあいだに, ... |
kun'yu no aida ni, ... |
|
|
訓諭の間, ... |
くんゆのあいだ, ... |
kun'yu no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
訓諭のような [inny rzeczownik] |
くんゆのような [inny rzeczownik] |
kun'yu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
訓諭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くんゆのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kun'yu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
訓諭のはずです |
くんゆなのはずです |
kun'yu no hazu desu |
|
|
訓諭のはずでした |
くんゆのはずでした |
kun'yu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
訓諭かもしれません |
くんゆかもしれません |
kun'yu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
訓諭でしょう |
くんゆでしょう |
kun'yu deshou |
Pytania w zdaniach
訓諭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くんゆ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kun'yu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
訓諭であれ |
くんゆであれ |
kun'yu de are |
Stawać się
訓諭になる |
くんゆになる |
kun'yu ni naru |
Słyszałem, że ...
訓諭だそうです |
くんゆだそうです |
kun'yu da sou desu |
|
|
訓諭だったそうです |
くんゆだったそうです |
kun'yu datta sou desu |
Tworzenie czynności
訓諭する |
くんゆする |
kun'yu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
訓諭みたいです |
くんゆみたいです |
kun'yu mitai desu |
|
|
訓諭みたいな |
くんゆみたいな |
kun'yu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
訓諭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くんゆみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kun'yu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
訓諭であるな |
くんゆであるな |
kun'yu de aru na |
