Szczegóły słowa 交通の便 | こうつうのべん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| こうつうのべん |
|
|||||||||
| koutsuu no ben |
Znaczenie znaków kanji
| 交 |
mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 通 |
ruch, przejeżdżanie, przechodzenie, mijanie, aleja, dojeżdżanie, klasyfikator na listy, notatki, dokumenty i etc |
Pokaż szczegóły znaku |
| 便 |
wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
udogodnienia dla transportu
udogodnienia dostępu (np. do dróg, kolei i etc)
udogodnienia dostępu (np. do dróg, kolei i etc)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
交通の便です |
こうつうのべんです |
koutsuu no ben desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
交通の便ではありません |
こうつうのべんではありません |
koutsuu no ben dewa arimasen |
|
|
交通の便じゃありません |
こうつうのべんじゃありません |
koutsuu no ben ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
交通の便でした |
こうつうのべんでした |
koutsuu no ben deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
交通の便ではありませんでした |
こうつうのべんではありませんでした |
koutsuu no ben dewa arimasen deshita |
|
|
交通の便じゃありませんでした |
こうつうのべんじゃありませんでした |
koutsuu no ben ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
交通の便だ |
こうつうのべんだ |
koutsuu no ben da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
交通の便じゃない |
こうつうのべんじゃない |
koutsuu no ben ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
交通の便だった |
こうつうのべんだった |
koutsuu no ben datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
交通の便じゃなかった |
こうつうのべんじゃなかった |
koutsuu no ben ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
交通の便で |
こうつうのべんで |
koutsuu no ben de |
|
|
Przeczenie
交通の便じゃなくて |
こうつうのべんじゃなくて |
koutsuu no ben ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
交通の便でございます |
こうつうのべんでございます |
koutsuu no ben de gozaimasu |
|
|
交通の便でござる |
こうつうのべんでござる |
koutsuu no ben de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
交通の便がほしい |
こうつうのべんがほしい |
koutsuu no ben ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
交通の便をほしがっている |
こうつうのべんをほしがっている |
koutsuu no ben o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 交通の便をくれる |
[dający] [は/が] こうつうのべんをくれる |
[dający] [wa/ga] koutsuu no ben o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に交通の便をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこうつうのべんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koutsuu no ben o ageru |
Decydować się na
交通の便にする |
こうつうのべんにする |
koutsuu no ben ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
交通の便だって |
こうつうのべんだって |
koutsuu no ben datte |
|
|
交通の便だったって |
こうつうのべんだったって |
koutsuu no ben dattatte |
Forma wyjaśniająca
交通の便なんです |
こうつうのべんなんです |
koutsuu no ben nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
交通の便だったら、... |
こうつうのべんだったら、... |
koutsuu no ben dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
交通の便じゃなかったら、... |
こうつうのべんじゃなかったら、... |
koutsuu no ben ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
交通の便の時、... |
こうつうのべんのとき、... |
koutsuu no ben no toki, ... |
|
|
交通の便だった時、... |
こうつうのべんだったとき、... |
koutsuu no ben datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
交通の便になると, ... |
こうつうのべんになると, ... |
koutsuu no ben ni naru to, ... |
Lubić
交通の便が好き |
こうつうのべんがすき |
koutsuu no ben ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
交通の便だといいですね |
こうつうのべんだといいですね |
koutsuu no ben da to ii desu ne |
|
|
交通の便じゃないといいですね |
こうつうのべんじゃないといいですね |
koutsuu no ben ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
交通の便だといいんですが |
こうつうのべんだといいんですが |
koutsuu no ben da to ii n desu ga |
|
|
交通の便だといいんですけど |
こうつうのべんだといいんですけど |
koutsuu no ben da to ii n desu kedo |
|
|
交通の便じゃないといいんですが |
こうつうのべんじゃないといいんですが |
koutsuu no ben ja nai to ii n desu ga |
|
|
交通の便じゃないといいんですけど |
こうつうのべんじゃないといいんですけど |
koutsuu no ben ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
交通の便なのに, ... |
こうつうのべんなのに, ... |
koutsuu no ben na noni, ... |
|
|
交通の便だったのに, ... |
こうつうのべんだったのに, ... |
koutsuu no ben datta noni, ... |
Nawet, jeśli
交通の便でも |
こうつうのべんでも |
koutsuu no ben de mo |
Nawet, jeśli nie
交通の便じゃなくても |
こうつうのべんじゃなくても |
koutsuu no ben ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という交通の便 |
[nazwa] というこうつうのべん |
[nazwa] to iu koutsuu no ben |
Nie lubić
交通の便がきらい |
こうつうのべんがきらい |
koutsuu no ben ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 交通の便を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうつうのべんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koutsuu no ben o morau |
Podobny do ..., jak ...
交通の便のような [inny rzeczownik] |
こうつうのべんのような [inny rzeczownik] |
koutsuu no ben no you na [inny rzeczownik] |
|
|
交通の便のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こうつうのべんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koutsuu no ben no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
交通の便のはずです |
こうつうのべんなのはずです |
koutsuu no ben no hazu desu |
|
|
交通の便のはずでした |
こうつうのべんのはずでした |
koutsuu no ben no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
交通の便かもしれません |
こうつうのべんかもしれません |
koutsuu no ben kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
交通の便でしょう |
こうつうのべんでしょう |
koutsuu no ben deshou |
Pytania w zdaniach
交通の便 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうつうのべん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koutsuu no ben ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
交通の便であれ |
こうつうのべんであれ |
koutsuu no ben de are |
Słyszałem, że ...
交通の便だそうです |
こうつうのべんだそうです |
koutsuu no ben da sou desu |
|
|
交通の便だったそうです |
こうつうのべんだったそうです |
koutsuu no ben datta sou desu |
Stawać się
交通の便になる |
こうつうのべんになる |
koutsuu no ben ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
交通の便みたいです |
こうつうのべんみたいです |
koutsuu no ben mitai desu |
|
|
交通の便みたいな |
こうつうのべんみたいな |
koutsuu no ben mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
交通の便みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こうつうのべんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koutsuu no ben mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
交通の便であるな |
こうつうのべんであるな |
koutsuu no ben de aru na |
